El terme alemany Informatik apareix per primera vegada el 1957 (encunyat per Karl Seinbuch), el francès Informatique apareix en 1962 (Phillipe Dreyfus), l’anglès Informatics el 1962 (Walter F. Bauer), i el rus Informatika en 1966 (AI Mikhailov). A Espanya, Bèlgica, Itàlia i Holanda s’usa el terme Informàtica per a denominar els títols universitaris en la llengua local, a França i Suïssa s’usa Informatique, a Alemanya, Àustria, Dinamarca i Suïssa Informatik, a Eslovàquia, Rússia i altres països procedents de la Unió Soviètica Informatika, a Grècia Informatics, a Noruega Informatikk, a Polònia Informatyka, a Romania informàtica, etc. No obstant això, i malgrat que el terme anglès Informatics es crea a el temps que la resta i amb similar significat, en l’àmbit anglosaxó s’utilitza el terme Computer Science o Computation, per què?
Walter F. Bauer ho explica molt clarament en el següent article: Informatics and (et) Informatique, Walter F. Bauer, IEEE Annals of the History of Computing, Vol. 18, No. 2, 1996.
http://www.softwarehistory.org/history/Bauer1.html