Informàtica vs. Computació o per què l’ACM no es diu Society for Informatics

El terme alemany Informatik apareix per primera vegada el 1957 (encunyat per Karl Seinbuch), el francès Informatique apareix en 1962 (Phillipe Dreyfus), l’anglès Informatics el 1962 (Walter F. Bauer), i el rus Informatika en 1966 (AI Mikhailov). A Espanya, Bèlgica, Itàlia i Holanda s’usa el terme Informàtica per a denominar els títols universitaris en la llengua local, a França i Suïssa s’usa Informatique, a Alemanya, Àustria, Dinamarca i Suïssa Informatik, a Eslovàquia, Rússia i altres països procedents de la Unió Soviètica Informatika, a Grècia Informatics, a Noruega Informatikk, a Polònia Informatyka, a Romania informàtica, etc. No obstant això, i malgrat que el terme anglès Informatics es crea a el temps que la resta i amb similar significat, en l’àmbit anglosaxó s’utilitza el terme Computer Science o Computation, per què?

Walter F. Bauer ho explica molt clarament en el següent article: Informatics and (et) Informatique, Walter F. Bauer, IEEE Annals of the History of Computing, Vol. 18, No. 2, 1996.
http://www.softwarehistory.org/history/Bauer1.html

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *