Latinoamèrica- Calle 13 (Português)

lançado em 2011 por Calle 13 Uma banda de música hip-hop alternativa famosa por suas músicas cheias de idéias políticas e sociais, o latinoamérica é inspirado por uma jornada que dois dos fundadores da banda pegou o continente. A música foi lançada como um single de seu álbum inren los que Quieran (entra em aqueles que querem) 2010.

Calle 13 é uma banda porto-riquenha formada por Stepbrothers Rene Perez Jovlar e Eduardo Jose Cabra Martinez, e sua Meia irmã Ilana Cabra Joglar, cuja voz doce e forte e melódica acompanha muitas das músicas da banda. Rene e Eduardo gostam de se chamar respectivamente ‘residentes’ (residente) e ‘Visitor “(visitante). A Calle 13 é conhecida por seu estilo musical diversificado, usando instrumentação não convencional em sua música, que distâncias o grupo do gênero Reggaeton.

As letras poéticas, escritas em primeira pessoa como se a América Latina falasse com o ouvinte, envie uma forte mensagem política e social sobre o significado desta terra, e o que faz uma pessoa latino-americana. É quase como se a música estivesse interessada em destacar uma sensação de propriedade da terra, uma terra que foi explorada pesadamente por causa de seus recursos, uma terra que estava sob colonização por séculos. A banda garante que entende-se que a terra não está à venda, e que não importa a exploração, há certas coisas que não podem ser compradas. O refrão realmente capta isso através de sua letra: “Esta terra não está à venda, você não pode comprar minha felicidade, você não pode comprar o vento, você não pode comprar o sol, você não pode comprar a chuva” canta ileana, em espanhol e português, em espanhol e português, em espanhol e português não exclui ninguém.

A música é uma viagem pela América Latina, um resumo do passado e futuro do continente. As letras descrevem parte da história latino-americana quando escolhem lembrar as milhares de pessoas que desapareceram (desaparecido) sob as ditaduras na década de 1970: “El Sol Que Nace Y El Día Que Muere, Con Los Mejores Atardeceres. Soja El Desarrollo en Carne Viva, Discurso Político Sin Saliva. Las Caras Más Bonitas Que Ele Conocido, Soy La Fotografía de Unhaparecido “. (O sol que nasce e o dia que morre, com o mais bonito pôr do sol. Eu sou desenvolvimento em carne e osso. Os rostos mais bonitos que conheci. Eu sou a fotografia de um desaparecido).

As letras continuam voltando ao orgulho e ao amor pela terra usando exemplos de como as raízes e as tradições foram mantidas mesmo depois de todos os anos de colonização. Por exemplo, “Una Canastra Con Frijoles” (uma cesta de feijão) simboliza um alimento básico típico de indígenas, enfatizando a preservação da tradição contra as injustiças da invasão.

Latinoamèrica realmente vai para todos os cantinos da O continente, mencionando todos os países e referindo-se a várias injustiças e escândalos políticos e ambientais. Um exemplo é quando o cantor diz “Soja Una Fábrica de Humo, Mano Campesina Para Tu Consumo”. (Eu sou uma fábrica de fumaça, a mão do fazendeiro para o seu consumo) representando a injustiça do trabalho e exploração do agricultor para o consumo de outros.

As referências não são muito explícitas, mas talvez seja exatamente o que A banda quer retratar, falando em primeira pessoa (como o continente) eles realmente conseguem retratar o latino-americano das pessoas, representando verdadeiramente a unidade, o orgulho e a força contra a governança corrupta, falhando economias, injustiças corporativas e imperialismo.

Além de uma música sobre injustiças e falha econômica, esta é uma música sobre o amor. Há tanto amor, ternura e afeição pelo povo da América do Sul, uma forte conexão entre todos eles, um enorme senso de unidade. O vídeo foi feito para ser baleado em todo o continente, mas acabou sendo atirado em Peru, mostrando um traço comum entre cada país, uma conexão de tipos.

“Soy America Latina, Un Pueblo Sin Pierna, Pero Que Camina” (Eu sou a América Latina, uma população sem pernas, mas caminhando)

A música dá arrepios. O fim da música expressa uma sensação ainda mais forte de unidade, imaginando, enquanto a ouvindo, vejo a música que começa com uma pessoa andando e terminando com milhares de pessoas, de todo o continente, andando juntos, projetando juntos seu caminho.

“vamos dibujando el camino” (Nós seguimos em frente, desenhando nosso próprio caminho)

As letras e a música falam verdadeiramente por si mesmas, uma bela representação de amor e patriotismo.

Eu sou, sou o que eles deixaram de
Eu sou tudo o que eles roubam Um pueblo escondido no topo
minha pele é feita de couro, portanto, mantém qualquer clima

Eu sou um fabricante de fumaça
de trabalho camponês para o seu consumo
front front no meio do verão
amor nos tempos de raiva meu irmão

O sol ensolarado e o dia morre com o melhor pôr do sol Eu sou viva desenvolvimento de carne
um discurso político sem saliva

As faces mais bonitas que conheci
eu sou a fotografia de um desaparecido
O sangue dentro de suas veias
eu sou um pedaço de terra que vale

Uma cesta com feijão
eu sou Maradona contra a Inglaterra
Marcando vocês dois gols
eu sou o que segura minha bandeira
o planeta espinha é minha cordilheira

Eu sou o que eu e NSEÑO Meu pai
Aquele que não quer sua pátria
não quer sua mãe
eu sou américa latina
uma perna sem pernas, mas andando

Você não pode comprar o vento, você não pode comprar o sol
você não pode comprar a chuva, você não pode comprar o calor
você não pode comprar as nuvens,
você não pode comprar cores
você não pode comprar minha alegria, você não pode comprar minha dor

Eu tenho os lagos, eu tenho os rios
eu tenho meus dentes para quando eu sorrio para mim a neve que me faz fabricantes minhas montanhas
eu tenho o sol que me ensina e a chuva que me banha

um bêbado Deserto com Peiote e uma bebida de Polque para cantar com coiotes
tudo que eu preciso de
Eu tenho meus pulmões respirando azul claro

supurdição de altura
Eu sou as rodas da minha boca mastigando coca e outono com suas folhas fracas e versos escritos sob a noite estrelada

Um vinhedo cheio de uvas
uma bengala sob o sol em uma cuba
eu sou o mar do Caribe assistindo as casas de água, fazendo rituais de água abençoados

O vento que penteia meu cabelo
eu sou todos os santos pendurados no meu pescoço, o suco da minha luta não é artificial
para isso O fertilizante da minha terra é natural

você não pode comprar o vento, você não pode comprar o sol e você não pode comprar a chuva, você não pode Compre o calor
Você não pode comprar as nuvens, você não pode comprar as cores
Você não pode comprar minha alegria, você não pode comprar minhas dores

O trabalho bruto mas com orgulho
aqui é compartilhado, o meu é seu
Esta cidade não está se afogando com medulas
e se ele desmoronar, eu reconstruí-lo

Blink Quando eu olho para você para você lembrar do meu sobrenome
a operação condor invadindo meu nid ou perdão, mas nunca esqueça

Vamos caminhar
aqui Você respira luta
caminhando
eu canto porque você ouve

Vamos desenhar a estrada
nós estamos de pé
nós caminhando
aqui estamos em pé

traduziu letras aqui

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *