LATINOMARICA-CALLE 13

Lansat în 2011 de către Calle 13 o bandă de muzică alternativă Hip-Hop, renumită pentru cântecele sale pline de idei de conștiință politică și socială, LatinoMaCérica este inspirată de o călătorie pe care doi fondatori a trupei a trecut prin continent. Cântecul a fost lansat ca un singur din albumul lor entren los que quieran (introduceți cei care doresc) 2010.

Calle 13 este o bandă Puerto Rican formată de Rene Perez Joglar și Eduardo Jose Cabra Martinez și Half-sora Ileana Cabra Joglar, a cărei voce dulce și puternică și melodică însoțește multe dintre cântecele trupei. Rene și Eduardo le place să se numească respectiv „Residente” (rezident) și „vizitator” (vizitator). Calle 13 este cunoscut pentru stilul său muzical divers, folosind instrumente neconvenționale în muzica sa, care distanțează grupul de genul Reggaeton.

versurile poetice, scrise în prima persoană ca și cum America Latină vorbea cu ascultătorul, trimite un mesaj politic și social puternic despre semnificația acestui pământ și ceea ce face o persoană latină americană. Este aproape ca și cum piesa este dornică să sublinieze un sentiment de proprietate asupra pământului, un teren care a fost exploatat puternic datorită resurselor sale, un teren care era sub colonizare timp de secole. Trupa se asigură că se înțelege că terenul nu este de vânzare și că, indiferent de exploatare, există anumite lucruri care nu pot fi cumpărate. Chorusul captează într-adevăr acest lucru prin versurile sale: „Acest pământ nu este de vânzare, nu puteți cumpăra fericirea mea, nu puteți cumpăra vântul, nu puteți cumpăra soarele, nu puteți cumpăra ploaia” Ina Ileana, în spaniolă și portugheză, la nu excludeți pe nimeni.

Cântecul este o călătorie prin America Latină, un rezumat al trecutului și viitorului continentului. Versurile descriu parte din istoria americană latină când aleg să-și amintească mii de oameni care au dispărut (desaparecido) sub dictaturile din anii 1970: „El Sol Que NACE Y El día Que Muere, con Los Mejores Attarderes. Soia El Desarrollo En Carne Viva, ONU DISCURSO POLÍTICO SIN SALIVA. Las Caras Más Bonitas Que Que Comocido, Soy La Fotografía de un desaparecido. (Soarele care se naște și ziua care moare, cu cele mai frumoase apusuri de soare. Sunt de dezvoltare în carne și os. Cele mai frumoase fețe pe care le-am întâlnit. Eu sunt fotografia unui dispărut).

Versurile continuă să se întoarcă la mândrie și să iubească pentru pământul folosind exemple despre modul în care rădăcinile și tradițiile au fost menținute chiar și după toți anii de colonizare. De exemplu, „Una Canasta Con Frijoles” (un coș de fasole) simbolizează o alimentație tipică de capse de oameni indigeni, subliniind conservarea tradiției împotriva nedreptății de invazie.

LatinoMaRaCa intră într-adevăr în fiecare colț al lui Continentul, care menționează toate țările și referindu-se la mai multe nedreptății și scandaluri politice și de mediu. Un exemplu este atunci când cântăreața spune: „Soy Una Fábrica de Humo, Mano Campesina Para Tu Consumo”. (Sunt o fabrică de fum, mâna unui agricultor pentru consumul dvs.) reprezentând nedreptatea muncii și exploatării fermierului pentru consumul altora.

Referințele nu sunt foarte explicite, dar poate că acesta este exact ceea ce Trupa vrea să prezinte, vorbind în prima persoană (ca continent), ei reușesc cu adevărat să prezinte americanul latin al poporului, reprezentând cu adevărat unitatea, mândria și puterea împotriva guvernării corupte, a economiilor care nu reușesc, nedreptățile corporative și imperialismul.

Altele decât o melodie despre nedreptății și eșecul economic, acesta este un cântec despre dragoste. Există atât de multă dragoste, sensibilitate și afecțiune pentru oamenii din America de Sud, o legătură puternică între toate, un mare simț al unității. Videoclipul a fost acela de a fi împușcat în jurul continentului, dar a ajuns să fie împușcat pe tot în Peru, arătând o trăsătură comună între fiecare țară, o conexiune de feluri.

DIV ID = „51D39DA46E”>

„America de soia Latina, ONU Pueblo Sin Piernas, Pero Que Camina” (Eu sunt America Latină, o populație fără picioare, dar mersul pe jos)

div id = „BA6F78D61A”

Cântecul dă buzunarele. Sfârșitul cântecului exprimă un sentiment de unitate și mai puternic, imaginându-l, în timp ce auziți-o, văd cântecul care începe cu o singură persoană și se termină cu mii de oameni, de pe tot continentul, mergând împreună, proiectarea împreună Calea lor.

„Vamos Dibujando El Camino” (mergem mai departe, desenând calea proprie)

versurile și muzica vorbesc cu adevărat pentru ei înșiși, o imagine frumoasă a iubirii și a patriotismului.

Eu sunt, eu sunt ceea ce au plecat si eu sunt tot stânga peste ceea ce au furat un Pueblo ascuns pe partea de sus
pielea mea este făcută din piele
, prin urmare , deține orice climat

sunt un producător de fum
manopera taraneasca pentru consum dvs.
rece fata in mijlocul verii
dragoste în vremurile de furie , fratele meu soare și zile însorite matrițele
cu cele mai bune apusuri de soare
sunt Viva Carne de dezvoltare
un discurs politic , fără salivă cele mai frumoase fete le – am cunoscut si eu sunt fotografia unui disparut
sânge în interiorul vene
sunt o bucată de teren , care este în valoare de un coș cu fasole
sunt maradona împotriva anglia
notare voi două goluri si eu sunt ceea ce ține steagul meu
coloanei vertebrale planeta este gama mea de munte eu sunt ceea ce am și nseño tatăl meu
cel care nu vrea patria sa
nu vrea ca mama lui si eu sunt America Latină
un picior fără picioare, dar mersul pe jos nu se poate cumpăra vântul,
nu poți cumpăra soarele
nu vă puteți cumpăra ploaie, nu puteți cumpăra căldura
nu se poate cumpăra nori,
tu nu pot cumpăra culori
nu pot cumpăra bucuria mea, nu poți cumpăra durerea mea am lacurile, am râurile
am dintii mei de când am zâmbet la mine zăpada care mă face factorii de decizie munții mei
am soarele care mi se usuca si ploaia care cade pe mine A beat desert cu peyote
o băutură de pulque să cânte cu coiotii
tot ce am nevoie
am plamanii mei de respirație albastru clar

Inaltime sufocant
Eu sunt roțile gurii mele de mestecat coca
toamna cu frunzele sale slabe
versetele scrise sub noaptea instalara

O vie plină de struguri
o trestie sub soare într – o Cuba
Sunt Marea Caraibelor uitam casele
fac ritualuri apă sfințită vântul care isi piaptana parul meu si eu sunt toți sfinții care atârnă de gâtul meu
sucul de lupta mea nu este artificială
pentru fertilizatorul pământul meu este natural
nu se poate cumpăra vântul, nu poți cumpăra de soare și nu vă puteți cumpăra ploaie, nu poți cumpăra căldura
nu se poate cumpăra nori, nu se poate cumpăra culorile
nu pot cumpăra bucuria mea, nu pot cumpăra durerile mele muncă brută , dar cu mândrie
aici este împărtășită, a mea este a ta
acest oraș nu se îneacă cu dovleceii
și dacă se prăbușește, am reconstruit Fie clipi când te uit la tine pentru tine să-ți amintești de numele meu de familie
Funcția Condor Invadat pe NID sau iertare dar nu uita

Să analizăm
aici sa respiri lupta
Mersul pe jos si eu cânt pentru că ai auzit

Sa facem desenaţi drumul
noi stăm
ne plimbăm
aici suntem în picioare

Lyrics tradus aici

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *