Documenti
il “capitolo Alla conservazione della salute “di Kitab al-TAYSIR fi l-Mudawat wa-l-taadbir di Avenzoar (c. 1095-1162)
Il” Capitolo sulla conservazione della salute “nel Kitábal al-tayir fi l- Mudawat Wa-L-Tadbir) di Avenzoar (1095-1162)
Carmen Peña (*) e Fernando Girón (**)
(*) Università di Durham, Regno Unito
(**) Sezione securenario della scienza, Università di Granada. [email protected]
Summary
il kitab al-taysīr fī l-murawat wa-l-tadbīr (libro che semplifica farmaco e dieta) composto da arabo da avezar (c. 1095-1162), non è stato tradotto in nessuna lingua moderna occidentale, il compito di cui vogliamo occupare. Come scoop, offriamo un castigliano, annotato e commentato, del suo “capitolo preliminare per la conservazione della salute”. Il libro è stato richiesto dal Caliph Almohade ‘Abd Al-Mu’min, di cui è stato un medico della macchina fotografica, per uso personale. Inizia con precisione con tale sezione sulle misure per prevenire e curare alcune malattie. Segue un rapporto completo di malattie dalla testa ai piedi, che costituisce la maggior parte del lavoro. Il capitolo tradotto è un trattato atipico sull’argomento, non molto esteso, effettuato quasi aerovenosamente, con il quale Avenzar voleva istantaneamente risolvere il problema preventivo, dedicarsi interamente a ciò che costituisce, senza dubbio, uno dei migliori e più estesi Nosografia medievale. Teniamo il loro carattere atipico perché il nostro autore non utilizza per questo, esclusivamente, il modello delle cosiddette “cose non naturali”, la normale base delle misure di conservazione della salute. Invece, fa un ampio uso di farmaci semplici, utilizzati per scopi preventivi, che non è nulla di abituale. Inoltre, elementi intermedi in modo interminante della prevenzione con gli altri destinati alla guarigione. Per la migliore comprensione del testo, prima della traduzione, delle basi su cui è stata fondata la conservazione della salute nel mondo medievale; Le ragioni della composizione di Kitab al-Taysīr fi l-Mudawat wa-l-tadbīr e le caratteristiche del capitolo in questione. Allo stesso modo, vengono inoltre esaminate le fonti mediche e il contenuto di detto capitolo.
Parole chiave: conservazione della salute, medicina islamica medievale, Avenzar Kitab al-TAYSLR.
Parole chiave: manutenzione della salute, Medicina medievale islamica, Kitab al-TAYSLR AVENZAR.
1. INTRODUZIONE (*)
In un lavoro pubblicato di recente sulla prevenzione della malattia nel mondo iberico medievale 1, in cui abbiamo usato diversi testi medici del tempo, omettere involontariamente omettere il “capitolo” dedicato al “Capitolo” Conservazione della salute che appare nel Kitab Al-Taysīr Fī L-Mudawat Wa-L-Tadbīr (libro che facilita i farmaci e la dieta). È stato scritto da Abu Marwan ‘Abd al-Malik Ibn Zuhr, (Siviglia, c.1095-Sevilla, 1162), meglio conosciuta in Europa latina come Avenzar 2.
il motivo per farlo Doppio. Da un lato, valutiamo negativamente la sua breve estensione, rispetto al massimo contenuto del resto dei lavori usati 3; Dall’altro, dal momento che abbiamo già usato un breve di Aetzoar, il Kitab Al-Agdiya, abbiamo trovato poco a venire a includere due testi dello stesso autore di contenuti, fondamentalmente, simili.
Senza tuttavia, e dal “Capitolo per la conservazione della salute” di Kitab Al-Taysir (d’ora in poi, ci attenderemo a questo) ha un indubbio interesse per le circostanze della sua composizione, dal metodo espositivo utilizzato e, soprattutto, a causa del proprio contenuto, niente abituale, ci prendiamo cura di questo in questo lavoro.
Gli obiettivi di esso sono, prima di tutto, per fornire la traduzione del “capitolo” a un linguaggio moderno, dal momento che il Kitab Al -Taysīr fa Non ci conosce che è stato versato in nessuno di loro. Abbiamo, sì, di una versione latina, effettuata nel tredicesimo secolo da una versione in Venezia. Forse, la ragione di questa omissione è che il suo stile è eccessivamente concettuale e, anche se è scritto in un classico arabo, ha espressioni e vocabolario, in molti casi, dall’Africa settentrionale, dove il suo autore è rimasto prigioniero per molto tempo. D’altra parte, la grande estensione del lavoro – una media di oltre centocinquanta folio nei diversi manoscritti conservati – rende ancora più difficile per il compito.
secondario, indiciamo la conservazione Basi di salute nel mondo antico e medievale, che ci consentirà di mappare il testo più correttamente; Offriamo una breve notizia su Kitab al-Taysīr e descriviamo alcune delle caratteristiche del “capitolo”; Infine, abbiamo esplicito le sue possibili fonti e facciamo una serie di commenti sul contenuto di esso, che renderà più facile conoscere l’autore migliore e il suo lavoro.
2.Basi della conservazione della salute nel mondo medievale
Come è noto, all’interno dei capitoli di tradizione medica ippocratica-galenica sulla prevenzione delle malattie sono un ingrediente frequente negli scritti medici. Con loro, il medico era solito affrontare la sorveglianza estrema su quelle “cause” che potrebbero produrre alterazioni nella natura umana e, con essa, generare malattie e malattie al loro paziente.
già al corpo Ippocratico alcune regole Appare sull’habitat più comodo, il cibo e le bevande adeguate, la necessità di praticare gli esercizi fisici ogni giorno, ricorrere ai bagni o regolare l’attività sessuale. Successivamente, i seguaci delle dottrine ipocratiche del mondo ellenistico, diretto da Galen de Pergamo, hanno continuato il lavoro intrapreso a favore di mantenere l’uomo sotto le condizioni di salute.
Galenismo sistematizzò le misure sostenute da Galen, nel ” Le cose necessarie “, in seguito chiamate” sei cose non naturali “4, quindi chiedono essere nell’ambiente del paziente, senza essere parte della loro natura, a cui corrispondevano” cose naturali “. Si sono raggruppati in sei coppie opposte, o complementari, se applicabili: aria e atmosfera, cibo e bevande, esercizio fisico e riposo, sonno e veglia, ritenziamenti ed escrezioni e movimenti o passioni dell’anima.
Usando questi fattori , i dottori hanno cercato di regolare la vita quotidiana del paziente. Nel mondo bajomedieval, è stato generalmente adottato, di nuovo, il nome delle “cose necessarie”, specialmente dopo la comparsa del lavoro di “Alī Ibn al-Abbas al-maŷusī (deceduto nel 994), che ha dedicato la cura della salute Una buona parte del suo Kitab Al-Malakī, o del libro reale, e ancora di più, dopo l’emergere della scritta medica medica più completa, il Kitab Al-Qanun Fi l-Tibb (Book of the Medicine Standard), da Avicena (980 -1037) 5.
In questa zona, l’elemento più importante, senza dubbio, era quello del cibo. Ogni cibo ha riunito una serie di caratteristiche appropriate, o no, il paziente, secondo la sua costituzione. Per questo motivo, la prima cosa che il dottore dovrebbe fare era includerlo all’interno di uno dei cinque gruppi di temperamenti impostati: il primo ha risposto a una costituzione equilibrata; Gli altri quattro hanno dovuto fare con la predominanza di uno degli umori che costituivano il corpo umano: sangue, giallo, bilegmatico bile, o bile nera.
Ma, oltre al cibo, doveva essere ha prestato attenzione agli altri fattori. Esercizio, o bagno caldo, calore contribuito, che dovrebbe essere debitamente sfumato se il paziente era di sangue giallo o carnagione biliare, sia calda. Alcuni tessuti, usati nel vestito, hanno permesso una maggiore perdita di calore di altre, quindi è stato necessario ricordarlo nelle costituzioni fredde, fermi e biliche. E così via.
Un’altra cosa che era necessaria per tenere a mente era l’età del paziente. L’infanzia era calda e umida, come il sangue; Giovani caldi e secchi, come la bile gialla; L’età adulta fredda e bagnata, così come flemma, e vecchia e secca vecchiaia come la bile nera. Anche il sesso, poiché gli uomini e le donne avevano qualità diverse e la carnagione femminile, diversa da quella del maschio, potrebbe aumentare altri problemi.
Variabile anche importante erano anche le dogane, alcune derivate dall’ambiente in questo vissuto paziente. Sono questi usuali usi che hanno marcato comportamento preventivo, perché non c’era ugualmente una performance in pazienti abituati a una serie di misure, come potrebbe essere esercizio o massaggio, che in altri che non avevano mai praticato loro.
in La maggior parte dei casi, inoltre, gli standard dovrebbero essere modificati tenendo conto del clima prevalente secondo la stagione dell’anno, perché si pensava che ognuno di loro abbia comunicato l’ambiente alcune qualità determinate: ad esempio, umide e calde durante la primavera, secco e caldo in estate, ecc. Naturalmente, per una maggiore complicazione, nei momenti del cambiamento della stazione, l’ambiente ha goduto parte delle caratteristiche, sia dalla stazione estroversa, sia dall’incoming 6.
3. Il Kitab al-Taysīr Fī L-Taysīr Fī L-Mudawat Wa-L-Tadbīr
Il Kitab al-Taysīr è senza dubbio la scrittura più importante di Avenzar, che deve averlo scritto negli ultimi anni della sua vita, quando lui risiedeva a Siviglia. È, quindi, una scadenza scritta, che è stata fatta su richiesta del califfo almohade ‘Abd al-Mu’min, che Avenzar era un dottore della fotocamera. Come sappiamo, sei stato commissionato di fare un semplice lavoro, per il tuo uso personale, che contenete farmaci facili da trovare e che potrebbero essere utilizzati da qualcuno senza speciali conoscenze mediche.
Il nostro autore è avino ad esso; Tuttavia, sembra che non adempiasse la promessa, dal momento che la scrittura, anche se prende il titolo del libro che facilita il farmaco e la dieta, né è un semplice testo né, molto meno, può usare chiunque non sia iniziato in medicina. Al contrario, è un manuale di patologia molto completo e, quindi, eccessivamente ampia, poiché occupa più di centocinquanta folio, secondo i vari manoscritti usati 7.
lungo il lavoro, il suo L’autore offre, in dettaglio, quante misure dovrebbero essere adottate davanti a una lunga serie di malattie, la cui descrizione appare ordinata dalla testa ai piedi, secondo il modello tradizionale. Insieme alla descrizione della malattia e dei suoi sintomi, le modifiche tempestive dei mangimi sono offerte per ciascun caso e i successivi rimedi del farmaco sono raccolti, accompagnati da una giustificazione teorica. Appariranno spesso episodi clinici, l’esperienza di Avenzar. Della trascendenza posteriore di Kitab al-Tayyīr dammi un’idea, almeno, tredici edizioni latine di questo lavoro, stampate tra il 1490 e il 1554 8.
una possibile spiegazione a questa apparente disobbedienza con il califfo, noi Trova nelle pagine finali del libro della Generalisi di Medicine, del suo Contemporary Averroes, dove si dice:
“senza dubbio il più adatto È il libro chiamato al-Taysīr composto nel nostro tempo da Abu Marwan Ibn Zuhr, che gli ho chiesto me stesso e ho copiato, servendo come punto di partenza “9.
Molto probabilmente, Avenzar ha cercato di combinare entrambe le richieste e il contenuto di “Abd Al-Mu’min e Averroes, ma sembra che non sia stata un’idea di successo. Almeno, secondo il parere del primo, che gli ha immediatamente inviato un messaggio dicendo che non era quello che si aspettava, e lo conmendano a scrivere un altro testo più adeguato alle sue esigenze 10. Avenzar composto allora il noto come Kitab al-ŷami ‘Fī L-Ašriba WA-L-MA ‘AYIN (libro che riunisce gli sciroppi e le elevazioni), che presto rispetteremo da Kitab al-ŷami’, eseguito come antidotariano, in cui una breve lista di malattie e la medicina composita che Deve essere esposto impiegato in ogni caso per cercare di risolverli 11.
Kitab al-Taysīr inizia, con precisione, con il “capitolo” su misure utili per la conservazione della salute, che è l’oggetto di questo lavoro. Inizia con questa breve frase: “Inizierò, se Dio vuole, con le cose che conservano la salute”; e finisce sottolineando che: “D’ora in poi ho intenzione di affrontare il rifiuto delle cause delle malattie con le cose facilmente composizione e preparazione leggera” 12.
Tuttavia, dobbiamo avanzare che Avenzar non era appannato esattamente ciò che è indicato, poiché non è stato solo riferito a oggetti preventivi o metodi, ma si mescolano, in una proporzione simile, con altri di natura guarigione.
Quasi tutte le sezioni del “Capitolo” sono quasi tutte le sezioni del “Capitolo” scritto brevemente. Per la sua struttura, assomiglia alle frasi, e alcuni sembrano essere raccolti da scritti scritti 13; Altri forse corrispondono al genere Sirr al-Asar o al secretoro segreto segreto, o ad un altro conoto come conferunt et nogno, o cose che sono buone, o cattive, per alcuni organi. Tuttavia, non abbiamo trovato una relazione accurata con nessuno dei testi solitamente gestiti su questi problemi.
Infine, indiciamo che, per rendere la traduzione del “capitolo”, abbiamo usato i seguenti manoscritti Kitab A -Taysīr, tutti in lingua araba:
1) parigi, biblioteca nationale, ms. O. 2960, f. 50R-189R. È stato preso come un manoscritto di base, perché è datato solo cinque anni dopo la morte di Avenzar. Il paging che offriamo nel testo è quello di questo manoscritto.
2) Oxford, Bodleian Library, MS. Huntington 355, f. 1-180V.
3) Firenze, Biblioteca Medicea-Laurentana, Ms. 215, f. 1R-110V.
Allo stesso tempo, confrontando il testo con una delle edizioni latine stampate, in particolare quella di Venezia di 1553.
Per note e commenti, siamo stati basati sulle seguenti fonti: testi sull’argomento preventivo contenuto nel Corpus Hippocratico e nel lavoro di Galen; la questione medicinale di dioscoridi; Il Kitab al-Muŷarrabit di ‘Abu l-Ala’ Zuhr 14; Il Kitab al-Wisad di Ibn Wafid; Abu L-Salt Umaya al-Adwiya Kitab; Il Kitab Al-Agdiya e il Kitab Al-Yami, sia Avenzar, sia il Kitab Al-Kulliyyat Fi l-Tibb, di Averroes.
4. Il “capitolo sulla conservazione della salute”
4.1. FONTI
Nel “capitolo sulla conservazione della salute”, vengono raccolte varie opinioni mediche sugli aspetti preventivi soprattutto nella sua prima parte.Sarebbe importante identificare i suoi autori, ma non citando nessuno di loro, solo alcune somiglianze possono essere stabilite.
La breve affermazione che è fatta di esercizio fisico potrebbe riferirsi ai trattati ipocratici, perché è un argomento. Applicatamente frequentato in loro. Potrebbe anche essere le allusioni al calore innato e alle patate fritture dell’olio caldo contro il dolore. Sembrano, d’altra parte, referenze galeniche ai profitti della Triaca, l’uso di Oximiel in Pleurite, il consumo di Hare Brains per evitare convulsioni, il pericolo di escrementi di piccione per il paziente, l’uso terapeutico (che non preventivo ) della mazza, ecc.
Per quanto riguarda i semplici farmaci utilizzati, come sappiamo, la questione medica di DioScoridi aveva una grande prevalenza durante il Medioevo. Fu versato dal greco ad arabo a Baghdad, a metà del XX secolo da Istáfan Ibn Basil e Hunayn Ibn IShaq. Già più vicino ad Avenzoar, Mid-X, Ibn ŷulŷul (943-Dopo il 994), haview Ibn ŝaprut e il monaco Byzantino Nikolaos, ha affrontato il compito di offrire un’altra versione o, almeno, adattandolo alla flora del loro ambiente andaluso. Come è ben noto, tutti gli autori medievali utilizzati hanno detto esattamente scritto e Avenzar non è stata un’eccezione 15. Molte delle loro considerazioni su proprietà di diversi semplici erano già raccolte da dioscoridi, a volte esattamente e altre approssimativamente. A volte Avenzar ha preso un’azione di guarigione e lo convertì in preventiva, ad esempio, nel caso di navi realizzate con il legno del tamarisk.
Un altro testo importante è stato ya’chb ibn ishaq al -kindí (deceduto a 870), Iniziato Kitab Fī Ma ‘Rifat Quwa L-Adwiya al-Murakkaba (Libro della conoscenza dei gradi dei medicinali compositi) 16, la cui caratteristica principale è che chiarisce e completa la dottrina galenica dei gradi. Di ogni semplice membro di un farmaco composito, è indicato il suo grado di calore o freddezza e secchezza o umidità. Era un esercizio essenziale perché ha permesso di stabilire una corrispondenza tra le caratteristiche della malattia e quelle del farmaco da utilizzare davanti a esso 17. Sebbene Avenzar raccogliesse i gradi di medicinali a Kitab al-Agdiya, quindi stimoliamo molto possibile che conoscevo il lavoro di al-tipo, non lo ha fatto a Kitab al-Taysīr, dopo che, né da Ende, nel “capitolo” che commentiamo.
in relazione agli scritti di altri islamici Autori, potrebbero avere una certa influenza, citaremo il Kitab Sirr Sina’at al-Tibb dei razes (865-923 e 926) 18, sviluppato sotto forma di aforismi, molto sulla linea del “capitolo della conservazione sanitaria” di AVENZAR. Non abbiamo trovato più somiglianza del consiglio sul consumo di carne di caccia, dove è spiegato la ragione per lasciarla che si spiega un certo tempo. Allo stesso modo, troviamo un certo riferimento all’uso del sidro contro i veleni che, d’altra parte, appare già in Dioscórides.
Avenzar potrebbe anche usare Kitab Al-Malakī da Alī Ibn al-Abbas Al – Maŷusī, un lavoro in cui questo è stato molto coinvolto nell’assistenza sanitaria. Così, nella prima parte, Maqala Quinta, raccoglie la teoria delle “sei cose non naturali” (aria, esercizio fisico, cibo, sonno, bagno e rapporti, movimenti di umore, ecc.) 19. Ma, in tenore di ciò che era disse, poiché Avezar non li menziona, non possiamo affermare che lo userà per renderlo scritto.
Il Kitab al-Qanunfī L-TIBB (standard di medicina) di avi-cena, è Un testo ampio e molto sistematizzato, che si occupa della prevenzione 20. Sebbene sia stato comunemente usato per gran parte degli scrittori medievali, sembra che la sua influenza avrebbe dovuto scarsi negli scritti preventivi di Avenzoar: non solo non ci ci citiamo Nel testo che abbiamo commentato, ma non l’avevo fatto nel Kitab al-Agjdiya, molto più esteso. Un caso diverso è stato, ad esempio, quello del suo collega e possibile discepolo, Averroes (1126-1198), che ha usato costantemente nella sua Kitab al-Kulliyyat Fi l-Tibb, dove un capitolo ampio dedicato alla conservazione della salute.
Avenzar potrebbe anche aver consultato i capitoli dedicati all’assistenza sanitaria del Kitab Al-Tasrīf Li-Man ‘Aŷiza un al-Talif (libro di disposizione per coloro che non lo sanno), di abulcasis (c. 936-c. 1009), poiché alcuni punti di contatto sono apprezzati con la festa destinata al partito a Kitab al-Agdiya 21.
Inoltre, potrebbe anche incontrare gli scritti di IBN Wafid al-Lajmī (1008-1070 ): L’AL-ADWIYA KITAB AL-MUFFFRADA (libro di farmaci semplici) e il Kitab Al-Wisad Fi l-Tibb (libro di cuscino, sulla medicina), un’ampia collezione di rimedi compositi per le diverse condizioni. Ora, abbiamo trovato a malapena somiglianze importanti, in particolare, tra l’ultimo testo indicato e quello di Avenzar 22.
suo padre, Abu l-‘la ‘Zuhr, ha raccolto più di cento farmaci compositi presso il Kitab al-Muaarrabat, che potrebbe indubbiamente servire come base per il suo compito 23. In effetti, ci sono affinità tra entrambe le opere in relazione ai concetti che appaiono a Triaca; al tubo del melone utilizzato contro le pietre renali che, insieme a diversi farmaci lassativi, non avevano citato Godcorids; All’uso dei contenitori Tamarisco per prevenire le malattie della milza; all’occupazione della Lentisc negli affetti del fegato, né citato dal detto autore e all’uso del caglio contro la diarrea. Di Abu l-‘la “Zuhr procede anche l’esperienza del porto turistico viola, la vipera e gli anginici, che ha detto, aveva avuto personalmente avuto, non importa come attribuisca a Galen il merito di questa descrizione 24.
Contemporary of the Precedente One è stato Abu L-Saltomaya, autore dell’Alladwiya Alladwiya (libro di semplici farmaci) 25, in cui raggruppa i medicinali secondo le sue azioni. Avenzar avrebbe potuto usarlo per fare il suo lavoro, bene il lavoro ha raggiunto una grande diffusione in quel momento. Tuttavia, non ci sono quasi due o tre punti di corrispondenza che, d’altra parte, sono già nel lavoro di Dioscoridi. Ad ogni modo, il lavoro di Abu L-sale contiene riferimenti all’uso dell’oro come ACKLE, che Avenzar ha anche usato nei suoi due scritti; sulla virtù di questo metallo per confortare il cuore; e sull’uso dell’olio rancido per calmare dolori articolari. Apparentemente, nessuno di questi era stato precedentemente indicato.
per finire, Dobbiamo sottolineare che Avenzar utilizzava ampiamente nella preparazione del “capitolo della conservazione della salute”, il lavoro che, in precedenza, aveva composto: Kitab al-Agdiya. Inoltre, in vari passaggi è diventato letteralmente copiato, come accade con l’uso di certi farmaci di spurgo, oro in problemi oftalmologici, dai graffi d’avorio per risolvere la sterilità femminile e l’uso di smeraldo contro la diarrea e le malattie dello stomaco. Allo stesso modo, con le qualità afrodisiache di determinate verdure e legumi; Con gli svantaggi di avere gatti nelle vicinanze, e con il improbabile del filo porpora marino 26.
4.2. Contenuto
Il “capitolo sulla conservazione della salute” soffre da un determinato disturbo espositivo. Infatti, non segue alcuna sistematica, poiché a volte parla di un argomento su cui ritorna in seguito, e incoraggia alcune reiterazioni inutili. Si potrebbe pensare che il suo autore stava dettando la scrittura come stava accadendo, senza alcun pre-regime.
Avenzar allude ai farmaci usati nella guarigione della malattia e non nella prevenzione, all’inizio di Il “capitolo”, quando si riferisce alla Triacy e, soprattutto, alla fine di esso. Questo succede anche in un’altra delle sue opere, il Kitab al-Agdiya, dove entrambi concetti, prevenzione e guarigione, né appaiono ben definiti.
Viene disegnato al contenuto, viene disegnata l’assenza di qualsiasi approccio teorico E, più specificamente, che le “sei cose non naturali”, o “necessarie”, tipiche della dieta di Galenista non sono menzionate. Sarebbe sufficiente confrontarlo con il libro di Averroe General, scritto poco dopo il tuo, per stabilire la grande differenza tra loro in questo aspetto.
Non impedisce al “capitolo” di essere reso le allusioni Alcune delle “cose non naturali”, quindi, ad esempio, sull’aria e l’atmosfera ci sono due considerazioni sul tema dell’abbigliamento, e sul cibo e la bevanda vengono raccolte quattordici consigli. L’esercizio è anche menzionato in un’occasione, e diversi aspetti di ritenzione e evacuazioni sono registrati, in relazione a spurgo, sanguinamento e bagno, che appaiono in tre casi. Infine, c’è una singola considerazione sui movimenti dell’umore. Tuttavia, non abbiamo trovato nulla del sonno e della vigilia; Né i vantaggi di vivere nel campo, né l’orientamento delle case in cui le influenze delle stazioni, né i cambiamenti nel clima. Non ci sono anche riferimenti ai presunti problemi derivati da un uso immodure del rapporto sessuale, eccetera.
Una possibile spiegazione per la mancanza di un supporto teorico del “capitolo” che potevamo trovarlo nelle ragioni del suo composizione. Sappiamo che il califfo almohade che ha commissionato a lui voleva un trattato semplice, breve e, soprattutto, lontano dai proventi. Questo dovrebbe essere compreso dalle parole di Avenzoar: “E se ha spiegato la ragione per questo, il mio libro sarebbe eccessivamente allungato, e quindi abbreviato, rispettando il nobile mandato ricevuto.” Il fatto che fosse costretto a fare una piccola competizione, potrebbe giustificare il periodo straordinario del “capitolo” dedicato alla prevenzione.
Tuttavia, il “capitolo” commentato risulta essere un’eccezione all’interno di Kitab al-Taysīr, essendo l’unico che soddisfa ciò che è stato ordinato. Come vedremo, è costituito da brevi frasi, mentre, da lì, il resto del libro acquisisce un carattere di Farragoso. La ragione è che dettaglia le spiegazioni di tipo anatomico e patologico per ciascuna delle malattie; Spiega notevolmente i segni e i sintomi per i quali è riconosciuto, così come il regime alimentare e i medicinali, sia semplici e composti, più tempestivi per il trattamento di ciascuno di essi.
Nell’oggetto Dal nostro lavoro, le numerose indicazioni sono attratte dall’attenzione -Insette ottanta su semplici farmaci, dipendenti sia nella prevenzione delle malattie, come nel loro trattamento. L’uso del farmaco per scopi preventivi non sembra essere normale allora; Almeno non viene raccolto nei trattati consultati, quindi può essere considerato una certa rarità. Inoltre, mentre in altre misure AVENZOAR che sono estranei, in questo caso dobbiamo supporre che si tratti dei propri contributi, poiché non indica diversamente.
Non troviamo alcun riferimento sull’importanza del Costituzione del paziente, età, sesso o dogana, emette tutte di base nella prevenzione della malattia; Né è alcuna allusione alla stagione dell’anno in cui è, una variabile anche rilevante in qualsiasi regime preventivo.
Di solito, il destinatario generale dei testi della conservazione della salute era maschile, e in questo caso coincidisce Avenzoar Con il resto, quindi, seguendo Androcentrismo Galenico, si occupa solo delle donne nei loro aspetti riproduttivi, o in relazione all’allattamento al seno.
Secondo quanto sopra, troviamo un trattato di conservazione della salute atipica; Diresti che è un po ‘elementare e che non risponde a modelli generalmente stabiliti, sebbene incorpora nuovi, come accade con l’uso di semplici farmaci. Invece, dispensa con molti degli elementi direttamente correlati alla prevenzione, o questi occupano uno spazio molto piccolo.
Pensiamo che Avenzar includasse questo “capitolo” con l’idea di copertura, anche succinta, la sezione tradizionalmente dedicato alla prevenzione della malattia, presente nella maggior parte dei grandi trattati medici. È possibile, anche per aggiungerlo quando il lavoro era già finito, perché abbiamo verificato che il suo stile letterario sembra abbastanza diverso dal resto. Oppure, è stato in grado di compostarlo molto presto, affinché sia stato un campione, così che il califfo gli diede l’approvazione, anche se poi ha continuato il lavoro per sconfitte completamente diverse.
nella sua versione, Vale la pena ricordare che Avezar aveva già scritto un altro libro, il Kitab Al-Agdiya, in gran parte dedicato al problema preventivo, e potrebbe ben pensare che, in caso di necessità, potresti andare ad esso. Abbiamo anche l’impressione che abbia approfittato di tornare di nuovo sulla conservazione della salute, per aggiungere alcuni elementi che, forse mediante incuria, omessi nel suo precedente lavoro, o per rivedere i concetti su cui aveva cambiato idea. Tra quest’ultimo potrebbe essere la sua raccomandazione di non versare acqua calda sulla sua testa, perché ha prodotto flash caldi, quando di solito consigliato era quello di farlo con acqua il più caldo possibile, poiché ha finito per accettare senza problemi nel “capitolo” di Kitab al-TAYSIR. Ci sono anche importanti aggiunti, come con l’uso dettagliato della “Al-Fáruq Triaca”, che aveva appena delineato a Kitab Al-Agdiya, e che, con precisione, si dirige il “capitolo” che commentiamo.
In relazione alla “Triaca”, va notato che l’autore è ricreato nel descrivere le sue qualità, sia preventive che di guarigione, in modo che sia contrasta con il resto del consiglio, molto più brevi; Dà l’impressione che Avezar fosse molto interessato a consegnarli. Tuttavia, la sua composizione, che non appare in Kitab al-Agdiya, né nel “capitolo” analizzato, appare in dettaglio nel Kitab al-ŷami ‘.
in diverse occasioni Avenzoar utilizza come un metodo Expository La raccolta di opinioni da altri autori, utilizzando espressioni come “Diretti ai medici”, “i medici sono d’accordo” U “dicono i medici”, senza specificare, in ogni caso, la loro precisa paternità. A volte ha apostlette alcune delle affermazioni raccolte, offrendo la sua versione, che conferma o no, descritte sopra. Questo modo di farlo sembra contenere una certa novità, su come di solito descrivere i problemi. Avenzar include anche alcuni concetti apparentemente propri. Secondo diciassette anni, mostra la tua opinione, essendo, al contrario, trentotto in cui ometti qualsiasi commento.Dobbiamo dedurre che, se non dice il contrario, il nostro autore concorda con ciò che ha appena trascritto.
Crediamo in tutto questo un atteggiamento di prudenza, possibilmente prodotto di esperienza – questo sarà specificamente indicato L’autore alla fine del “capitolo” – quando limitato a raccogliere le opinioni degli autori che lo avevano preceduto. Ed è solo ribadito in ciò che la sua pratica lo afferma, perché l’età gli aveva insegnato che di solito esprimeva cose, non corrispondono sempre alla realtà. Inoltre, il suo appello continua a frasi come “alcuni autori detengono”, o “dicono i medici”, può essere un segno di qualche sfiducia; Ed è curioso che lui stesso dubita alcune delle sue affermazioni, contenute a Kitab al-Agdiya, come accade con l’uso della pelle del riccio.
È possibile che Avezar proverà a prestigare davanti a Carattere importante, da cui dipendeva dalla tua condizione come medico della telecamera. Per questo, sottolinea la presenza di alcuni sviluppi nell’uso dei farmaci che, presumibilmente, non erano stati contemplati da altri autori, particolare che non è sempre vero. Tuttavia, propone un piccolo numero di semplici per prevenire o curare le malattie che non erano state raccolte da dioscoridi e premi altri farmaci alcune azioni non descritte da esso.
Infine, nel “capitolo” appaiono varie magie ingredienti. Alcuni di loro erano già stati raccolti dal loro padre, come è il caso della vipera strangolata con lana viola del mare, e usato per curare gli angeli. Ad ogni modo, il numero di essi è limitato -Solo tre casi-, ben al di sotto dei cinquanta prodotti raccolti nel loro Kitab al-Agdiya sotto il titolo sulle proprietà simpatiche di alcuni semplici.
5. Traduzione di castillane
/ fol. 51R / dì ‘Abd al-Malik Ibn Zuhr: Lode essere Dio, il cui potere e unità danno testimonianza tutto ciò che percepiscono i sensi, e che Dio benedica Muhammad il prescelto, il potente mirino, il protetto dal favore di Dio, quello Ha pietà dei suoi colleghi e della sua famiglia, che esalta il potere del suo successore il principe dei credenti 27 e di applicare ai suoi decreti di alleati e giudizio divino. Inizierò, se Dio vuole, con le cose che conservano la salute, con il permesso di Dio 28.
I medici concordano sul fatto che il mantenimento della natura morbida aiuta la conservazione permanente della salute 29. e tra le cose più semplici che possono Essere utilizzati in questo senso: macerare dieci Tamarisk 30 Dirham in acqua calda in quantità sufficiente per coprirlo, aggiungere tre rabarbarbi 31 di Dirham Rooms recenti, ugualmente schiacciati. Rimane bollente per tutti per ventiquattro ore, poi sneaks, mescolato con uno sciroppo di corteccia CIDRA Uqiyya e bevande 32.
Dicono i medici, per bere ogni dieci giorni, in inverno, metà dirham di Triaca al -Farq 33, nel digiuno, con alcune bevande di acqua calda, impedirà, se Dio vuole, soffre di fevers putrid 34, epilessia o colica e, inoltre, prolungherà la salute degli organi, di Dio fino a 35. E lo pensano ferma il canicie; E quelli che seguono questo farmaco in tempo, sebbene sia stato solo per un anno, non sarà influenzato dal morso del morso di qualsiasi animale velenoso e non danneggerà alcun veleno, o droga letale 36.
La Triaca è un rimedio sicuro contro i danni causati da acque bevendo in cattive condizioni e, quando l’uomo è interrotto la sua capacità di generare, e lo prende secondo quella ricetta, si avverrà, se Dio vuole. E anche la donna che ha una nascita difficile, prendendo la metà dirham di questa medicina darà alla luce, se Dio vuole. E la donna che non può concepire, prendendo la metà dirham di questo farmaco, aggiunto da un quartiere di Dirham di raschiatura d’avorio, con una demolizione d’acqua, e lo farà, se Dio vuole 37.
Alike, quelli Chi soffre di colica flatulenta o pesante, che prende un triacy dirham, con un drink di acqua calda, digiuno, e guarirà, se Dio vuole. E se ci vuole che ha ulcere maligne, che appaiono e scompaiono, la cui causa è sconosciuta, sarà utile; e sopportarli con questo molto, Dio sarà aiutato, Dio fino a 38. E preso da coloro che soffrono di una diarrea causata da una medicina lassativa, o da un ingrediente velenoso, guarirà, se Dio vuole 39. Lo stesso succede quando l’ingeriva nel digiuno, che ha la diarrea descritta, con nove habbas 40 di smeraldo schiacciato e setacciato, e una deglutizione di acqua 41.
è necessario che chiunque faccia un triaf, o lo smeraldo, può Non mangiare cibo, né solido, senza liquido, fino a sette ore sono passate dalla sua amministrazione, approssimativamente.
Lo smeraldo, fornito a chiunque abbia la diarrea o lo scivolamento degli intestini, guarirà, se Dio vuole. Ma è necessario che non si sia unito a nessun cibo nel corpo di chiunque lo prenda, / fol.51V / nel suddetto spazio di sette ore.
Se il Triacy è stato effettuato di recente, serve contro ulcere polmonari, specialmente se sono ulcere antiche, prese con uno o due rondini di succo di sci. Tieni presente che l’avvertimento che ho notato la triacy senza cibo non è valido se, appena mangiato, ci sarebbe una causa seria, come un morso di serpente, o aver ingerito un veleno, o preso una bevanda letale, perché allora il Il paziente sarà costretto a prenderlo 42.
Se ho insistito sul pericolo di miscelare la triacy con il cibo, è perché, dalla resistenza che Dio ha messo contro il male, gli organi non lo fanno Risponderà alla digestione se è stato mescolato con il cibo, rendendolo più difficile e soffrendo il paziente di dolore e irrequietezza, al punto che il cibo è espulso e nulla è stato alleviato. Il cibo andrà perso, quindi, e l’uomo subrà dolore e affaticamento. In caso di necessità, devi facilitare il paziente disse, spuntengendolo.
Organizza i medici che moderano esercizio fisico, a piedi o a cavallo 43, aiuta la conservazione della salute e da utilizzare dal bagno di conveniente Modulo, questo è ogni dieci giorni 44, con lo stomaco vuoto, ma, allo stesso tempo, senza il paziente non ancora un grande bisogno di cibo 45, aiuterà la conservazione della salute, purché il tempo non sia eccessivamente caldo.
sono anche l’opinione che i bagni in acqua dolce, digiuno e utilizzando acqua calda, conservano la salute, se Dio vuole. Ma sono contrari all’acqua calda nella testa, specialmente; Ciò che preferisci è che l’acqua è calda come il paziente può resistere a 46.
credere anche ai medici che se i denti sono strofinati con radici di noce, ogni cinque giorni, pulisce la testa, chiarisce i sensi e Affilatura dell’intelligence 47.
Credono anche, e hanno ragione, che il pane ben fermentato e con una cochura adeguata, che è stata impastata e cucinata sullo stesso giorno, una volta raffreddato, aiuto per la conservazione della salute . Tuttavia, non sembra tempesamente che il pane sia preso caldo, perché il calore che conserva il calore supera il calore dello stomaco e lo disturba, rendendo la digestione molto difficile.
La digestione non è favorita dal Calore, nonostante ciò che alcuni pensi – che, a proposito, sono in errore e lo inducono – che tutto il calore aiuta la digestione. Ciò che succede veramente è che gli organi / fol. 52R / Fare digestione dal calore innato che, dal fegato, passa agli organi ed è condiviso secondo la necessità di ciascuno di essi, e ciò che Dio ha creato per lui 48.
Per quanto riguarda il pane che è Già un giorno cotto, ha perso il calore e la temperanza della sua contessa, poiché è il pane di grano candeale, e ha iniziato ad essere modificato. E quando il pane si siede, la digestione diventa più difficile. Ciò si traduce nella produzione di un umorismo immaturo e denso. Quando il pane si siede, la cattiva digestione e secchezza aumentano e produce un umorismo secco e denso. Questo è il motivo per cui ti impedisco contro di esso.
Credono anche che mangiare carni adeguate e teneri nello stesso giorno del sacrificio dell’animale sia buono e redditizio. Per quanto riguarda le carni degli animali che sono duri, come quelli dei piccioni di torcapo, le gru e le anatre selvatiche, dopo dodici ore di essere state sacrificate l’animale, anche se se è in un clima caldo, è sufficiente otto ore 49 . Se ha spiegato la ragione di tutto ciò estenderebbe eccessivamente il suo libro; Pertanto abbreviato abbreviato il comando nobile ricevuto 50.
e credono che succhiare alcuni frutti moderatamente astringenti dopo aver mangiato, come il melograno dolce e acido, è benefico, specialmente per coloro il cui cibo è stato viziato nello stomaco ed espellere Il fumo si accovacci 51. Ma quelli il cui cibo è stato viziato nello stomaco e erutta acida, che non inghiotti le granate acide in alcun modo. I dolci, d’altra parte, sono adatti per loro. 52.
dice ‘Abd al-Malik: Ho osservato che tutte le cose fortemente astringenti e contenuti molto spessi, producono dolore allo stomaco, anche se hanno qualcosa che rafforza lo stomaco. Ci sono solo quelli vantaggiosi la cui astringenza è moderata e il suo contenuto morbido, come rosa e altri simili. Anche se la loro sostanza è densa, se è bene, la produzione di dolori dello stomaco diminuisce, tranne con i fagioli che, sebbene siano cotti, non sono appropriati.
Dicono i medici, e le prove testimoniano, Bere ogni giorno Oximiel 54 con acqua in cui è stata bollita una piccola radice del cardo runner, a digiuno, è un preventivo contro pleurey e tumori all’interno del corpo 55.
Ricordo che il mio vecchio padre-Dio ha avuto pietà di lui – 56 mi ha detto un giorno: “Devi sapere che raramente colpisce la pleurisia o il tumore all’interno del corpo alla natura morbida, mentre la stitichezza appare. ” Mi ha detto che, pensando che mi ha insegnato una conoscenza utile e, fino al momento di scrivere questo libro, la mia esperienza.
Testare le prove che il smeraldo rafforza lo stomaco e, prendendole appeso, serve come Antidoto contro l’epilessia, se Dio vuole 57. / fol. 52V /.
E guarda negli occhi degli asini selvatici conserva la vista e previene la lacrima, da una proprietà ammirevole che Dio ha dato loro per la conservazione della salute degli occhi, con una certezza che Non ammette dubbi 58.
È anche vero che mangia le teste di lepre, quando possibile, previene le convulsioni. E ho scoperto con l’esperienza, che combatte anche il Sopor e l’emiplejía, sebbene nessuno di quelli che non mi ha preceduto l’abbia menzionato 59.
Alcuni medici dicono che quando si utilizzano i vasi di legno del tamarisk e beve solo Su di loro, chi non è esposto al gonfiore della milza e dei sintomi che lo seguono 60. E ho dimostrato che l’acqua potabile in cui è stato cotto è un preventivo contro le malattie del fegato e dello stomaco 61; acqua potabile in cui il seme di melone è stato cucinato 62 previste contro il calcolo, e alcolicazione di palpebre 63 con oro puro rafforzano la vista 64.
Se il cibo da cucina, alcuni dinari lavati sono collocati in esso, gli alimenti acquistano un potere benefico per il corpo in generale 65.
Vendita Gli occhi usando i fiori teneri di rose è un preventivo contro l’oftalmia, e alcolici sulle palpebre con lo sciroppo di rosa zuccherato, quando il corpo è pulito delle impurità, rafforza la vista 66.
Mi ero ammalato dalla vista a causa di un forte vomito che mi aveva sopraffatto, e poi sono sopravvissuto ad un’improvvisa dilatazione degli alunni che avevo preoccupato. In questo, sono apparso nei sogni un uomo che era stato interessato agli affari della medicina 67 e mi ha mandato che mi alcolando le sue palpebre con sciroppo di rose. A quel tempo ero ancora uno studente e, anche se avevo già acquisito qualche abilità, non avevo esperienza in ufficio, e ho riferito di mio padre-Dio ha misericordia su di lui -, che rifletteva molto tempo in merito. Poi disse: “Usa quello che ti hanno comandato nel tuo sogno.” Mi ha servito e non ho smesso di usarlo per rafforzare la vista fino al momento di scrivere questo libro.
Ho scoperto che l’unghia della spezia, se ha schiacciato e spruzza un po ‘ogni notte sul precedente parte della testa, conserva dai catarros in inverno; E che il macis, se schiacciato e spruzzato sulla parte anteriore della testa, è utile nel resto delle stagioni dell’anno, se Dio vuole. I pollaans sono inferiori al chiodo per questo; e lo stesso accade con il guscio di Cidra 68.
Organizza i medici che hanno assiduamente diffondendo le vertebre dorsali con unguento di mandorle, o con olio d’oliva lavato, è un preventivo contro l’arche stenile della parte posteriore, che È il cacciatore 69. Alcuni credono che il pomato di sesamo sia buono, ma la mandorla è ancora migliore, perché la sua sostanza è più morbida e ha un’astringenza spaventata. /Foglio. 53R /. Ed è necessario che i farmaci usati con gli organi nobili abbiano una leggera forza astringente.
e punto per mangiare teste di uccelli, specialmente se sono maschili, aiuto con le donne. E anche per mangiare la turbina, bene con la carne, o semplicemente, ha lo stesso effetto. E quella carota, cruda o cotta, fa esattamente lo stesso. Come bere Water Water 70.
è indubbiamente vero che mangiare piccioni e carne di piccione domestica è una medicina contro allentamento, emiplegia, torpore, ictus e sequestro. E che aspira gli odori del respiro dei piccioni e ciò che è distaccato dalla sostanza del suo corpo nell’aria, è un preventivo contro tutto ciò. È certamente, essere buono per la vicinanza di Palomares all’alloggio dell’uomo. Tuttavia, è necessario pregare contro l’odore del suo escremento, soprattutto al momento dell’estate 71.
e dicono che il bagno in acqua calda e dolce è un preventivo contro le emorroidi, se Dio vuole.
Mangia nocciole e noci con fichi è un antidoto contro veleni sgradevoli. Ma prendere l’aglio è ancora più efficace 72.
Vestire skin di coniglio è un fortificatore per i corpi di vecchi e giovani. Invece, il Borego è migliore per i bambini 73.
Prossimità ai gatti, e il loro respiro, origina la flessibilità e il consumo 74.
L’uso dell’aceto nei pasti evita le cause del putrid febbre; E lo stesso accade con il pepe 75.
Mangiare la vecchia carne è la causa delle malattie. E per il vecchio il pesce è molto peggio anche delle carni 76.
mescolando un piccolo zucchero con molta acqua calma immediatamente verso il basso.
Se un viper viene trasformato con il filo di porpora marina ed è posto sul collo di coloro che hanno angeli, li curano, se Dio vuole 77.
Praticare la sangria frequentemente nelle vene cefaliche o nella basilica del braccio destro è una salvaguardia contro Tumori all’interno del corpo 78.
Di solito l’acqua potabile dalle fonti termiche è un preventivo contro il intorpidimento.
Mangiare le ortiche ripetutamente, con o senza carne, è un preventivo contro il calcolo renale.
mangia ravanelli o coles rende ronquera sparire 79.
Prendi la mela cotogna arrostita, dopo pasto, incoraggiare e incoraggiare 80.
Il guscio di CIDRA rafforza gli spiriti e i cuori, e il suo seme annulla il danno prodotto dai veleni 81.
Allo stesso modo, il guscio o le foglie dei letti piccoli servono come antidoto ai veleni 82.
/ nebbia. 53V / Se la felce è cotta e la sua acqua è ubriaca, aggiungendo zucchero, espelle “pepite di zucca” e vermi intestinali 83. La salamoia e l’aceto impediscono le cause prodotte dai lombrichi nella pancia.
Se un piccolo La goccia di olio di senape è instillato nell’orecchio che viene tappato, aiuta a sentire, se Dio vuole 84.
mangiando pesche, nonostante i suoi inconvenienti 85, è indicato contro il fetore dello stomaco, e questa è la sua utilità. E il cardo del corridore ha quasi lo stesso effetto 86.
immerso nell’olio caldo elimina tutti i dolori del corpo, se Dio vuole 87.
Se si blocca come Asfapida, nascosto in Una borsa, che ha un gonfiore dell’UVULA, lo dissolverà 88.
Il cardo del corridore, schiacciato e posto sui tumori, lo dissolve.
Wild Duck Fat, Hot, Situato sul luogo del dolore, sia che sia una causa calda o fredda, calma la sua 89.
gli escrementi della lince 90, se sono posizionati sul posto del dolore al colico, calmo.
Se ha una diarrea eccessiva e sconosciuta, si dà per bere un po ‘di caglio, credono che lo taglierà 91.
Se fuma con la pelle del riccio a chiunque abbia la ritenzione di urina, Lo rilascerà. 92. Dice ‘Abd Al-Malik: Questo sarà così, se la causa della ritenzione non è verruca o un grande calcolo, perché se è da una di queste due cause, non lo penso La pelle del riccio fa il flusso di urina 93.
E circa l’uso Di cose per la conservazione della salute e del rifiuto delle cause delle malattie, ho menzionato, “dice semplici farmaci; Della maggior parte dei quali ho indicato solo il suo effetto, in base alle sue proprietà. E ciò che ho detto riguardo alla salute, l’esperienza è stata attestata. Da questo momento ti occuperò del rifiuto delle cause delle malattie con le cose facilmente composizione e preparazione leggera, che si trova nella maggior parte dei siti, se Dio vuole.
(*) Grazie alla British Academy (Ref . SG-46108) L’aiuto fornito al progetto su Kitab al-Taysīr, di cui questo articolo è parte.
Bibliografia
1. Peña, Carmen; Girón, Fernando. La prevenzione della malattia in Spagna sotto medievale. Granada: Università di Granada; 2006.
2. A proposito della figura di Avenzar, vedi Ullmann, Manfred. Die Medizin im Islam. Leiden-Cologne: E. J. Brill; 1970, p. 162-163 e 201-203.
3. Sono i seguenti: Kitab al-Agjdiya (Libro del cibo) di Avenzar; Kitab Al-Kulliyyat Fil-Tibb (Book of Generalies) di Averroes; Kitab Tadbir al-Sihha (Prenota sull’assistenza sanitaria) di Maimonide; Regime Liber Sanitatis AD PRECTITUM REGEM ARAGONUM (libro di assistenza sanitaria per il re Inctoto di Aragona) di Arnau de Vilanova; Liber of Conservanda Sanitatis (libro sulla conservazione della salute) di Pedro Hispano; Kitab al-Tibb al-Qastall Al-Maluki (libro della medicina castigliana Regia) da un ebreo anonimo castigliano; Kitab Al-Wusul Li-Hifzal-Sihha Fil-Fusul (Prenota il raggiungimento delle attività sanitarie secondo le stagioni dell’anno) di Ibn al-Jatín; Medicina sedilliana di Juan de Avignone e minore danno della medicina di Alonso Chirino.
4. Sulle cosiddette “sei cose non naturali”, vedi, García-Ballester, Luis. Sull’origine delle “sei cose non naturali”. In: Arrizabalaga, Jon; Cabré, Montserrat; Cifuentes, lluís; Salmone, Fernando, Eds. Galen e Galenismo: teoria e pratica medica dall’antichità al Rinascimento europeo. Aldershot: Ashgate Publishing Limited; 2002, p. 105-115.
5. Schmitt, Wolfram. Theorie der Gesundheit und “regime sanitatis” im mittelalter. Heidelberg: habititazioniChrift; 1973, p. 58. Sulla influenza della medicina araba nei regimi medievali della salute latina, vedi Nicoud, Marilyn. Les Regimes di Santé Au Moyen Ange.Naissance et Broadcast D’une Écriture Discusdine (XIIIE-XVE SIÉCLE). 2 vols. Roma: Roma Francaise École; 2007, Passim.
6. Dolore; Girón, n. 1 p. 20 e SS.
7. Questi sono un po ‘di lavoro eseguita di recente su Kitabal-Tyyslr: Peña Muñoz, Carmen; Girón Iruss, Fernando. Aspetti non pubblicati del lavoro medico di Avenzar: il prologo di Kitab al-TAYSLR. Edizione traduzione e commenti. Studi gratificiali di studi arabi e ebraici. 1977; 26 (1): 103-116; Peña, Carmen. Cornice della milza nel kitáb al-tayslr di Avenzar. AWRAQ, 1981; 4: 131-142; Peña, Carmen; Girón, Fernando; Moreno, rosa mA. Le condizioni del pericardio nell’avenzar al-tayslr kitab (c.1095-1162). Dynamis. 1997; 17: 81-106; Girón, Fernando; Moreno, Rosa Ma; Peña, Carmen. Il cuore nella medicina islamica medievale. In: Álvarez de Morales, Camilo, ed. Scienze della natura in Al-Andalus. Testi e studi V. Granada: CSIC-SEE; 1998, p. 215-226; Peña Muñoz, Carmen; Girón Iruss, Fernando. Medicina contro Chirurgia: il trattamento delle malattie degli occhi nelle opere di abulcaside e Avenzar. Dynamis. 2001; 21: 163-187.
8. Siamo costantinosi, almeno, delle seguenti edizioni: Venezia, Joannes di Forlivio et Gregorius, 1490/1 (editio princeps); Venezia, Bonetus Locatlus Impesis Octaviani Scoti, 1496; Venezia, Luna Otinus, Papinsis, 1497; Venezia, Gregorius de Gregoriis, 1510; Venezia, Gregorius di Gregoriis, 1513; Venezia, Gregorius di Gregoriis, 1514; Venezia, Hae-Networks Octaviani Scoti, 1530; Lione, Joannes Crispinus, 1531; Lione, Jacobus de Giunta, 1531; Venezia, Ottavianus Scoto, 1542; Venezia, Hianimus Scoto, 1549; Venezia, giunti APUD, 1553; Venezia, tavola di Lucantonii haered, 1554.
9. Il corsivo è nostro. Averroes, il libro di Abu L-Walid Ibn Rusd Medicine General General … Trad. María de la Concepción Vázquez de Benito y Camilo Álvarez de Morales, Madrid: editoriale Trotta; 2003, p. 474.
10. Peña Muñoz; Girón Iruss, 1977, n. 7.
11. Avenzar, Kitab al-Yámi ‘, Parigi, Biblithéque Nationale, Ms. Or. 2960, f. 189R-201R.
12. AVENZAR, KITAB AL-TAYSLR, Parigi, Bibliothéque Nationale, Ms. Or. 2960, f. 51R e 53 V.
13. Abbiamo rivisto gli aforismi ipocratici e abbiamo trovato solo piccole somiglianze con il testo che commentiamo: Ippocrate, completa OUVRES. Traduzione Nouvelle Avec Le Texte in relazione … Pair E. Littré, 10 Vols. Parigi: Chez J. B. Bailiere; 1839-1861, vol. Iv, p. 458 e SS.
14. È il padre di Avenzar, che, come suo nonno e il suo figlio, era anche un dottore. Informazioni su di loro, vedi Kuhne, Rosa, verso una recensione della Bibliografia di ‘Abu’ L-Ala Zuhr (Ms. 1130/1), Al-Qantara. 1992; 13: 581-585; Kuhne, Rosa. Contributi per chiarire alcuni dei punti oscuri nella biografia di Avenzar. Minuti del XII Congresso dell’U.E.A.I., MÁLAGA, 1984. Madrid: 1986, p. 431-446; Álvarez Millán, Cristina. Aggiornamento del corpus di Banu Zuhr Medical-Letterary. Al-Qantara. 1995, 16: 173-180.
15. A proposito di questi autori, vedi Ullmann, n. 2, P, 115 e SS; 229, 66, 268, 333 e 260.
16. A proposito di detto autore, vedi Ullmann, n. 2 P. 123 e 301.
17. A proposito della dottrina dei gradi e della loro introduzione in Europa medievale, vedi Arnaldi de Villanova, Athorismi de Gradibus. EDIDIT ET PRAEFAZIONE ET COMENTARIS ANGLILISS INSTUXIT M. R. MCVAUGH. Granada-Barcelona: stampante Tabella; 1975.
18. Vedi Kuhne, Rosa. Il Syrr Sina’at al-Tibb di Abu Bakr Muhammad B. Zakariyya al-Razt. Al-Qantara. 1984; 5: 236-292.
19. Vedi Ullmann, Manfred. Medicina islamica Edimburgo: University Press; 1978, p. 97-103.
20. Informazioni su questo autore, vedi Ullmann, n. 2 P. 152 e SS.
21. Portachiavi, Eloíso. La medicina andalusa e il suo contributo alla botanica. In: García Sánchez, scadenza, ed. Scienze della natura e studi presso Al-Andalus, I. Madrid: CSIC; 1990, p. 94-105.
22. Ibn Wafid de Toledo. Il libro del cuscino (altitario medico arabo dell’XI secolo), a cura di Camilo Álvarez de Morales e Ruiz Matas. Toledo: Istituto provinciale di ricerca e studi Toledan; 1980.
23. Informazioni su questo autore e al suo lavoro, vedi Abu l-‘la ‘Zuhr. Kitab al-Muŷarrabat (libro di esperienze mediche). Edizione, traduzione e studio di Cristina Álvarez Millán. Madrid: CSIC; 1994; Ullmann, n. 2 P. 162 e 312.
24. Sfortunatamente, non siamo riusciti a localizzare questo appuntamento galanico.
25. Informazioni su questo autore e al suo lavoro, vedi Ullmann, n. 2 P. 276.
26. Vedi Abu Marwan ‘Abd Al-Malik B. Zuhr. Kitab al-Agdiya (trattato di cibo). Edizione, traduzione e introduzione della scadenza García Sánchez. Madrid: CSIC; 1992.
27. È il califfo almohade ‘ABD AL-MU’MIN (1094-1163), successore di IBN Tumart in direzione del movimento dell’Almohade, per i quali Avezar scrive il lavoro.
28Era abbastanza abituale della presenza di invocazioni religiose in tutti i testi medici medievali, sulla linea che “aiuta il medico, ma è Dio che cure”. Avenzar non fa eccezione, e ancora di più, se pensiamo per coloro che hanno composto la scrittura.
29. Cioè, è necessario assicurarsi che il paziente non sia solitamente stitico.
30. Il Dirham è equivalente a Drachma e Uqiyya per oncia. Vedi Álvarez de Morales, Camilo. Pesos e misure, in un manoscritto arabo sulla materia medica del XI secolo. Taccuini della storia dell’islam. 1976; 7: 161-165.
31 Dioscoridi si raccoglie dal tamarisk che era un tonico dello stomaco: dioscoridi. Sulla medicina e la materia mortale del pois. Tradotto dalla lingua greca … del Dr. Andrés de Laguna, 2 vol. Salamanca: Mathias Gast; 1566, p. 96-97; Abu l-‘la ‘Zuhr e Avenzoar stesso coincidono nel suo effetto epurgous (Abu l-‘la’ Zuhr, n. 23, pag 96, Abu Marwan ‘Abd al-Malik B. Zuhr, n. 26, pag 107 ); Il rabarbaro è citato da Godcorid come reopomentico, ma non indica specificamente la sua azione lassativa (Godcorid, P.262-264). Abu L-Ala Zuhr si riferisce al rabarbaro come ingrediente di diversi farmaci compositi (Abu L- ‘Ala’ Zuhr, n. 23, p. 133 e SS.).
32 Abu L-Ala Zuhr usa ripetutamente il guscio del Cidra e in diverse occasioni sembra essere parte di un farmaco purgativo; È anche un ingrediente di un altro usato contro la diarrea (Abu l-Ala Zuhr, n. 23, p 130 e 193). A Kitab al-Agdiya, il guscio di Cidra viene raccolto che evacuata gli stati d’animo per urina e sudore (Abu Marwan ‘Abd al-Malik B. Zuhr, n. 26, p. 102).
33. Era anche conosciuto come “Triaca Magna”. Galen stesso lo include nei suoi scritti: Galeno … Opera Omnia, Ed. C. G. Kuhn, 20 Vols., Leipzig: 1821-1833 ,, vol. XIV, 287 e SS. (dopo). Sembra che Avenzar abbia preso la composizione della scrittura di suo padre (Abu l-‘la ‘Zuhr, n. 23, p. 155-156). Sebbene non lo includisse nel Kitab al-Agdiya, se lo farà nel Kitab al-ŷami ‘, chiarificando che era la formula che suo padre usato. I componenti sono praticamente identici, ma non l’ordine seguito nell’enumerazione, né gli importi da utilizzare. Inoltre, Abu l-‘la ‘Zuhr comprende vino e Avenzar, senza dubbio il pensare a chi era destinato dalla scrittura, usa l’aceto dell’uva e l’aceto caldo sul posto. AVENZAR, n. 11, f. 197R-197 V.
34. Erano imprese che si stabilirono sui diversi umori. I tipi di febbri più comuni sono riassunti in: Peña Muñoz, Carmen; Girón Iruss, Fernando. L’identificazione dei ferroso medievali secondo Al-Israili, Avenzar e Bernard Gordon. Cronos 2005; 8: 95-120.
35. Nel Kitab Al-Yámi ‘, Avenzar indica che la Triaca conserva la predizione della salute, ogni tre giorni da uno a tre trimestri di Dirham con acqua tiepida. AVENZAR, n. 11, f. 197R-197 V.
36 Uno degli usi più famosi di La Triaca doveva agire contro il morso di Viñora e contro la maggior parte dei veleni. Ricordiamo che uno dei farmaci essenziali della Triaca era la carne vipera, che è stata tagliata la testa e la coda. Il suo impiego come antidoto era già raccolto da Galen (K, Vol. XIV, P.3.189 e SS). Nella cosiddetta “medicina del profeta”, utilizzata dagli arabi prima di conoscere la medicina Greco-ellenistica, si consiglia di utilizzare la “Triaca de Gerico”, il cui unico ingrediente è stato macellato i viper. Vedi Ibn Habbt. Mujtasar fi l-tibb (Compendio di medicina), introduzione, critica e traduzione di Camilo Álvarez de Morales e Fernando Girón Iruzte, Madrid: CSIC; 1992, p. 69.
37. A Kitab al-Agdiya è sottolineato che se l’uomo o la donna prendevano un drink che porta i graffi avorio, prima di fare rapporto, la donna sarà incinta (Abu Marwan ‘Abd Al-Malik B. Zuhr, n. 26, p. 125 ).
38. Nel Kitábal Al-Yámi ‘, Avenzar aggiunge che è utile contro l’emiplegia e ostacolando, in generale, e contro la lebbra. AVENZAR, n. 11, f. 197R-197 V.
39. Abu l-‘la “Zuhr ha dichiarato che la Triaca è stata utile contro la diarrea, purché non fosse accompagnata da infiammazione o febbre. Questo corrisponde a quello raccolto da Avenzar, che lo indica per il prodotto da cibo in cattive condizioni o per veleni, Ma non lo raccomanderlo per la diarrea accompagnata dalla febbre (Abu Marwan ‘Abd Al-Malik B. Zuhr, n. 26, p. 172). Nonostante la brevità del “capitolo”, Avenzar offre molti altri usi del triacy di Coloro raccolti a Kitábal Al-Agdiya, poiché, praticamente, si riferirono solo al suo utilizzo nei tempi delle epidemie (Abu Marwan ‘Abd Al-Malik B. Zuhr, n. 26, p. 154).
40. Grano, misurazione del peso. Vedere álvarez de morales, n. 30.
41. L’uso del smeraldo contro la diarrea cronica, ingerita o posizionata sopra il corpo, lo troviamo a Kitáb Al-Agdiya; è stato anche usato come antidoto contro i veleni e contro l’epilessia. Abu Marwan ‘Abd Al-Malik B. Zuhr, n. 26, p. 123 e 150.
42.Come vediamo, è una serie di azioni curative e non preventive.
43. Circa l’esercizio, in particolare usando l’attrezzatura a piedi, vedi ippocrate, n. 13, vol. Vi, p. 77; Vol. Vii, p. 195-196.
44. Avenzar proveniva dall’opinione di spaziare un sacco di tempo tra un bagno e un altro. Altri autori hanno raccomandato di usarlo più frequentemente. E, nel caso degli anziani, più volte al giorno. Vedi Peña; Girón, n. 1 p. 409 e SS.
45. La conservazione della salute richiedeva un uso moderato di “sei cose non naturali”, utilizzando la dottrina aristotelica della Solo media, come elemento regolamentare. Così, da usare dal bagno, lo stomaco non dovrebbe essere pieno di cibo, ma né completamente vuoto.
46. È sorprendente che Avenzar accetta l’esposto, poiché nel suo Kitab al-Agdiya ha sottolineato che versando acqua calda sulla testa prodotta grandi vampate calde, dovrebbe essere causato dalla natura fredda del cervello (Abu Marwan “Abd al- Malik B. Zuhr, n. 26, p. 135). Questo autore ha dovuto sapere, in ogni caso, che non è stato buono usare acqua fredda, poiché viene letta all’aborismo V, 18 di Ippocrate: “Le cose fredde sono contrarie alle ossa, ai denti, ai nervi, al cervello e al midollo spinale; ma il caldo è utile “(ippocrate, n. 13, vol. IV, p 539).
47. A Kitab al-Agdiya, il suo uso è indicato come dentifrice. Abu Marwan ‘Abd Al-Malik B. Zuhr, n. 26, p. 138.
48. Il calore innato e le sue funzioni sono raccolte in Ippocrate (Ippocrates, n. 13, Vol. IV, pag. 467 e Vol. VI, p. 65).
49. La versione latina consultata indica che erano sette ore.
50. Senza dubbio si riferisce alla usanza ricevuta da ‘Abd al-Mu’min. Negli aforismi delle gare troviamo la ragione per far riportare la fugazione. Vedi Kuhne, n. 18, p. 265.
51. La missione dei frutti astringenti era quella di chiudere la bocca dello stomaco, impedendo il cibo di ritorno, evitando l’acidità. Ecco perché dovevi portarli alla fine del cibo, come dice Avenzar. Vedi Peña; Girón, n. 1 p. 244. La ragione per questo indica ABU L-Salt Umaya, che sottolinea che hanno eliminato l’eccesso della bile gialla. Vedi Abu L-Saltomaya. Kitab Al-Adwiya al-Mifrada. EDIDIT ANA Labarta. Barcellona: Università di Barcellona-Fundació Noguera. Arnaldi de Villanova Opera Medica Omnia, Vol. XVII; 2004, p. 101.
52. In Kitab Al-Agdiya viene raccolto che il succo dei melograni impediva al cibo di alternare nello stomaco. Abu Marwan ‘Abd Al-Malik B. Zuhr, n. 26, p. 464.
53. Dioscorides ha sottolineato che i fagioli al forno erano meno dannosi del crudo, ma che gonfiano, hanno prodotto gli avvolgimenti ed erano difficili da digerire (dioscoridi, n. 31, pag 191). Galen insiste anche abbondantemente su di esso. K. VOL. Vi, p. 529; Vol. Xi, p. 373, vol. Xii, p. 44.
54. L’Oximiel era già citato da Ippocrate (Ippocrates, n. 13, II, P.267, 349, 419, 455, 459, e SS.). Era preparato con due parti di miele e un aceto. A volte sono stati aggiunti altri ingredienti; Ad esempio, Dioscorides aggiunge sale marino e acqua (dioscoridi, n. 31, p 516). Nel mondo islamico con la parola persiano sakanŷubin, un drink è stato designato principalmente da miele e aceto. Vedi al-Kindt. Kitab Al-Aqrabadtn, la formulazione medica o Aqrabadtn di al-Kindt, scambiati con uno studio sui siti Medica di M. Levey. Madison: l’Università della stampa di Wisconsin; 1966, p. 149. Vedi anche, Marín, Manuela; Waines, David. Ibn Sina su Sakanjabin, Bollettino D ‘East Etudes. 1995; 47: 81-97.
55. Dioscoride ha sottolineato che era normale mescolare entrambi i farmaci, ma non indica che serviva come espresso da Avenzoar (Dioscoride, n.13, P.279, S.V. “Eryngio”). Ippocrate e Galen hanno menzionato la loro azione di espettorante e l’uso del farmaco in pleurite, sebbene non si riferiscono esattamente sulla loro funzione preventiva. Ippocrate, n. 13, vol. II, p. 349; K, vol. Xv, p. 498 e 507.
56. Questa formula era solitamente utilizzata per riferirsi al defunto. Infatti, Abu l-‘la ‘Zuhr era morto nel 1130/31 e Kitab al-Taysīr deve essere stato composto dopo 1150.
57. Né dioscoridi né galen menziona tali usi, sebbene fosse relativamente frequente l’uso di pietre preziose come preventivi di incantesimi. Tale accade, ad esempio, con il Jasper, che cita Dioscoride, n. 31, p. 564. S.V. “Pannolino”. Nel Kitab Al-Agdiya, il suo uso ambientato in un anello per risolvere i problemi dello stomaco; Ed è anche supportato che, appeso, assumiamo quello del collo, ha curato l’epilessia. Abu Marwan ‘Abd Al-Malik B. Zuhr, n. 26, p. 150 e 124.
58. Abu l- ‘. Abu l-‘al “Zuhr, N. 23, p. 91.
59.Quest’ultimo sembra non essere vero, dal momento che Digiórides raccoglie che il cervello di lepre arrostito è utile contro il tremore dei membri, causato da una malattia, che può essere interpretata come convulsioni (dioscoridi, n. 31, pag 134); D’altra parte, Galen (K. Vol. XII, P.334) aveva anche fatto riferimento alle proprietà del cervello delle lepri, sebbene non offre le stesse utilità di Avenzar.
60. Dioscoridi dice: “Alcuni fanno occhiali da legno Tamarisk, da bere, e risolvono così i problemi della milza, credendo che sia utile” (dioscoridi, n. 31, p.72). Sebbene vediamo che in questo caso il suo uso è di tipo di guarigione e non preventiva, è chiaro che Avezar potrebbe portarlo dalla sua scrittura. Abu l-‘la “Zuhr lo usa nel kitáb al- muŷarabat in modo indistinto, perché contro le condizioni della milza usa l’acqua, e anche il legno del tamarisk. Abu l- ‘la” zuhr, n. 23, p. 158 e SS.
61. Dioscórides si riferisce a bere femmina, cioè la resina di Lentisco, era buono per lo stomaco (Godcorid, n. 31, p.55); Abu L-Salt Umaya sottolineerà che conforme lo stomaco (Abu L-Salt Umaya, n. 51, p.139). Tuttavia, nessuno dei due non indica nulla delle loro prestazioni sul fegato. A forma di un gesso, è stato ampiamente utilizzato da Abu L-‘la “Zuhr. Abu L- ‘al” Zuhr, n. 23, p. 133 e SS.
62. Il tubo del melone faceva parte di diversi composti utilizzati da Abu L-‘la “Zuhr contro le pietre renali, in base alle proprie ricette. Abu L- ‘al” Zuhr, n. 23, p. 165 e 211.
63. Si tratta di coprire la palpebra con una certa sostanza. Normalmente è stato usato “kuhl” (antimonio), dove, sicuramente, il termine proviene da.
64. In situazioni simili, Abu l-‘la “Zuhr usava le lame d’oro utilizzate per Brown Objects (Abu L- ‘La” Zuhr, n. 23, p.92). La versione latina indica che è alcolicazione delle palpebre utilizzando uno strumento oro: “Et strumentale cum quo ponunt alchool ID EST PUSHERES OCULORUM IN OCULIS EX EX PURE AURO AURO CONFORSUT VISUM”. Entrambe le forme possono essere utilizzate: alcool con uno strumento oro e utilizzare polvere d’oro o lame. Abul-sale Umaya indica che l’oro, o l’argento, usato come una colair, era buono per gli occhi (Abu L-Salt Umaya, n. 51, p 211). A Kitab al-Agdiya è menzionato un coliium fatto con mirra e oro puro. Abu Marwan ‘Abd Al-Malik B. Zuhr, n. 26, p. 139.
65. I dinari erano monete d’oro, che sembra indicare che era considerato che questo nobile metallo ha migliorato l’azione del cibo. A volte, si consiglia di usare contenitori d’oro durante la cottura, lo assumiamo con lo stesso scopo. Questo è fatto a Kitab Al-Agdiya (Abu Marwan ‘Abd Al-Malik B. Zuhr, n. 26, p. 149). Abu L-Salt Umaya si riferisce che l’oro confortava il cuore. Abu L-Salt Umaya, n. 51, p. 251.
66. Dioscoride sottolinea che il succo di petali di rose è stato usato come un biririo, ma non ha spinto gli occhi (dioscoride, n. 31, p. 83); Abu l-‘la ‘Zuhr ha usato acqua rosa in un farmaco composto contro la oftalmia, ma non i petali di rose (Abu l-‘-‘zuhr, n. 23, pag ’90). In Kitab al-Agdiya, si consiglia di lavare gli occhi, ma la medicazione non è menzionata. Abu Marwan ‘Abd Al-Malik B. Zuhr, n. 26, p. 139.
67. La versione latina abbastanza accurata, riferendosi a quella persona era “ben informato dei problemi degli occhi” (Oculorum Homo ex Medicis).
68. Abu l-‘la “Zuhr descrive un composto contro il Catarro, con il quale la testa del paziente è stata spalmata per tre giorni, ma non contiene gli ingredienti descritti (Abu L-” La “Zuhr, n. 23, p. 113). Avenzar aveva incluso l’unghia tra profumi invernali e primaverili, accanto al muschio, algalias, aloe e ambra (Abu Marwan ‘Abd al-Malik B. Zuhr, n. 26, pag. 136). Questa azione contro il Nail Catarro e il Macis (Macer) non è raccolta da Dioscorri-des (Godcorids, n. 31, pag 69 e 237). Galen sostiene che Macer è un farmaco di una natura calda. K, vol. Xii, p. 66.
69. Questo unguento appare nel Kitab al-Agdiya usato contro la goccia. Abu Marwan ‘Abd Al- Malik B. Zuhr, n. 26, p. 140.
70. La versione latina usata chiarisce la formula, un po ‘di cristallo, “Aiuta con le donne”, perché dice “Excitat Coitum”. Ibn Habtb sostiene che era la carne del passero, e non solo il suo cervello, che ha aumentato lo sperma (Ibn Habbt, n. 36, p.88). Avenzar raccoglie in Kitab al-Agdiya le qualità afrodisiache di ciascuna dei soli menzionati (Abu Marwan ‘Abd Al-Malik B. Zuhr, n. 26). Dioscoridi fa solo la rapa (dioscoridi, n. 31, pag 196). Abu l-‘la “Zuhr L’unica cosa che indica sull’acqua di ceci neri è che deve essere usato in inverno (Abu l- ‘la” Zuhr, n. 23, p.188). Galen aveva indicato che il Garbanzo ha stimolato la produzione di sperma (k, vol. Xi, p.777). Vedi anche Ibn al-Jazzar. Sui disegni sessuali e sui loro trattamento.Un’edizione critica di ZAD AL-MUSAFIR WA-QUT AL-HADIRI. Presentazioni per il viaggiatore e il nutrimento per il Sedentario, il libro 6, il testo arabo originale con una traduzione inglese e il commento di G. Bos. Londra-New York: Paul Kegan International, 1997, p. 243; E anche maimonide. Sugli rapporti sessuali, ft “l-jima”. Tradotto dall’arabo con un’introduzione e commentato, ed. da M. Gorlin. New York: Rambash Publishing Co.; 1961, p. 28-9; 33-34.
71. Galen ha già impedito contro gli effetti dannosi del laurea “Palomina” o Pigeon. K, vol. Xiii, p. 633.
72. Dioscoridi sovvenzioni fichi alcune proprietà contro i veleni, che sono precedentemente introdotti noci e scortese, ma non cita nocciole; Se raccoglie, d’altra parte, le proprietà dell’aglio come antidoto efficace di veleni e morsi. Dioscoride, n. 31, p. 113 e 231-232.
73. Si supponeva che la pelle fosse le stesse qualità dell’animale, quindi, secondo il coniglio, che era freddo e secco – le qualità del temperamento anziano – era consigliabile per loro; Ma meno è compreso nel caso dei giovani, la cui natura era considerata calda e asciutta. Le pecore erano bagnate, come i bambini, che sembra regolare meglio (Abu Marwan ‘Abd Al-Malik B. Zuhr, n. 26, pag 59 e 56).
74. Appare esattamente lo stesso del Kitab al-Agdiya. Abu Marwan ‘Abd Al-Malik B. Zuhr, n. 26, p. 60.
75. È già stato indicato cosa consistevano le febbre putride. L’aceto è solitamente utilizzato in epidemie per proteggere il cibo dalla corruzione. Vedi Peña; Girón, n. 1 p. 152.
76. Questa idea è stata indubbiamente basata sul presupposto che il pesce, il freddo in natura per vivere in acqua, aumentò la naturale freddezza degli anziani.
77. È un’azione curativa e non preventiva. Sembra che sia un filamento segregato dal mollusco così chiamato. Abu l-‘la ‘Zuhr dice che un’infiammazione della gola era apparsa a se stesso e lui la curava usando un filo di mare viola, che aveva precedentemente usato per strangolare a una vipera (Abu l-‘la’ Zuhr, n. 23 , p. 117-118). A Kitab al-Agdiya è esattamente lo stesso. Abu Marwan ‘Abd Al-Malik B. Zuhr, n. 26, p. 59. Sebbene entrambi sostengano di averlo portato da Galen, non siamo stati in grado di localizzare quel passaggio, come indichiamo già.
78. Galen raccomandato di praticare la sangria nella vena cefalica, per trattare la pleurite (k, vol. Xi, pp. 292 e ss). Per scopi preventivi, i pazienti erano abituati a sanguinare uno o due volte all’anno, a condizione che non fossero oltre i 60 anni, tranne che per bambini e donne incinte. E ‘stato fatto in primavera e, in ogni caso, in autunno. Vedi Peña; Girón, n. 1, P, 417 e SS.
79. Di nuovo, è un’azione curativa. Dioscoridi indica che il succo di cavolo ha risolto i problemi della perdita vocale (Godcoridi, n. 31, p.197 e 294).
80. Dioscoridi, menzionando diversi usi della mela cotogna arrostita, non indica che è stato euhorizer (Godcorid, n.13, p. 101-103). Avenzar, al Kitab Al-Agdiya, dice che la mela cotogna solleva l’umore, ma non specifica se è l’arrosto. Abu Marwan ‘Abd Al-Malik B. Zuhr, n. 26, p. 74.
81. Dioscórides non menziona il rafforzamento dell’effetto su Cidra, ma indica che il suo seme annulla il veleno (dioscoridi, n. 31, p 102). Razze, d’altra parte, se questa virtù viene assegnata al guscio del Cidra. Vedi Kuhne, n. 18, p. 272.
82. A Kitab al-Agdiya è indicato che il pickup della calce è utile contro i veleni. Abu Marwan ‘Abd Al-Malik B. Zuhr, n. 26, p. 91.
83. Forse l’autore si riferisce alle larve e ai parassiti intestinali. Dioscoridi sostengono che la radice della felce, presa con acqua di miele, eliminato i lombrichi. Dioscoride, n. 31, p. 494.
84. In questo caso, e in tutti coloro che seguono, è un’azione curativa. Dioscoride non menziona specificamente l’olio di senape, ma l’uso della senape contro il dolore all’orecchio. Dioscoride, n. 31, p. 233-234.
85. In generale, i frutti con succo, fresco e non in confezione, erano considerati molto dannosi per la salute; Soprattutto pesche e albicocche, perché la loro eccessiva umidità ha favorito la corruzione degli umoli. Vedi Peña; Girón, n. 1 p. 242 e SS.
86. Dioscorides prende questa proprietà del cardo. Dioscoride, n. 31, p. 273.
87. Ippocrate menzionava che alzare il corpo con olio potrebbe sostituire il bagno (Ippocrates, n. 13, vol. Vi, p.253). Abu L-Salt Umaya ha indicato che l’olio rancido era utile per il dolore articolare. Abu L-Salt Umaya, n. 51, p. 149.
88. Il testo latino si riferisce a un gonfiore anale (“se applicativa Asa feticda ano sanat aposstestata”). Tuttavia, i tre manoscritti arabi trattati si riferiscono a un tumore dell’ugola. D’altra parte, a quanto pare, la borsa era appesa intorno al collo, che non sembra avere molto senso nel caso di un tumore anale.Nel premio Kitáb al-Agdiya viene assegnato una funzione simile all’enunciata, appesa, ha eliminato gli scrumi. Abu Marwan ‘Abd Al-Malik B. Zuhr, n. 26, p. 123.
89. A Kitab al-Agdiya è sottolineato che il miglior sebum è quello dell’oca, ma il suo uso contro il dolore non è menzionato. Abu Marwan ‘Abd Al-Malik B. Zuhr, n. 26, p. 147.
90. Il testo parla del “lupo cerval” che apparentemente corrisponde alla lince.
91. Dioscorides raccoglie questa proprietà della riunione di alcuni ruminanti (dioscoridi, n. 31, pag 167); Abu l-‘la “Zuhr parla dell’uso della cagliata con questo fine. Abu l- ‘al” Zuhr, n. 23, p. 173.
92. A Kitab Al-Agdiya appare esattamente lo stesso della pelle del riccio. Abu Marwan ‘Abd Al-Malik B. Zuhr, n. 26, p. 58.