Utilisation de l’Onomatopée dans le japonais

Onomatopoeia est quelque chose que nous n’utilisons vraiment pas beaucoup en anglais, mais il est utilisé tout le temps en japonais. Au cas où l’orthographe étrange de ce mot vous jette, les onomatopes sont fondamentalement des mots en bonne santé. Donc, en anglais, cela inclut des mots comme Bang, Crunch, Miaou, etc.

Utilisation de l'Onomatopoeia en japonais
Utilisation de l’onco-grée en japonais
 » 4f0d9a3a2e « >
Posez une question à propos de japonais!

japonais oneopatopesas: tu te moques de moi, non?

Si vous n’avez pas découvert, les Japonais ont Un groupe de mots distinct appelé Giongo (音 音) et Gitigo (擬 態) utilisé pour décrire les sons d’animaux et de personnes, ainsi que de décrire des actions ou des émotions, respectivement. .

Bien sûr, lorsque la langue est étudiée pour la première fois, il est important de couvrir tous les aspects critiques. Vocabulaire Vous devez profiter de la communication de base.

Cependant, il y aura un moment dans votre vie dans laquelle vous inviterez vos amis japonais à prendre un verre et que vous verrez votre chien ou votre chat allongé sur le canapé.

Si votre ami est une femme japonaise, cette observation sera rapidement suivie de

あ ー! 猫 だ ね. ち ょ ー モ フ モ フ じ ゃ ん!

et vous serez complètement perdu dans la traduction .

Dans cet exemple simple, le gitarigo utilisé était フ モ モ et traduit approximativement en moelleux ou doux. Ceci est une gita relativement simple (擬 態), alors regardons un autre exemple:

ほ ら, 見 て! あ の ビ ル の 電 気 が ピ カ ピ カ し て る!

hey look! Les lumières de ce bâtiment clignotent!

Dans cet exemple, le gitarigo utilisé est カ ピ カ et est utilisé pour ajouter du son à l’action des lumières clignotantes. C’est le même bruit que Pikachu fait, qui est directement lié aux pouvoirs électriques de Pikachu.

Utilisation de l’oncéopée en japonais

Utilisation de l’Onomatopoeia en japonais

Nous ne les utilisons pas à la fois en anglais car ils ont tendance à sonner un peu plus enfantin. Cependant, onomatopoeia en japonais est utilisé tout le temps, et son utilisation peut aider votre japonais encore plus indigène.

J’ai brisé différents types d’onomatopée j’espère qu’ils sont un peu plus faciles à comprendre, Mais c’est certainement l’une de ces choses dans lesquelles vous voulez écouter les locuteurs natifs de le tirer. Certaines de ces catégories peuvent être superposées, mais elles sont censées avoir un sens.

Japonais oneomatopoeia: Double mots

<2b7d642d7c "> japonais oneopoeia: double mots
Japonais oneomatopoeia: double mots

Une grande partie de Onomatopoey entendra qu’il viendra sous la forme d’un mot de deux syllabes répétées deux fois (ou avec une variation du son mineur dans la deuxième partie). Des exemples ceci incluent le son de quelque chose de filature (gouruguu ぐ る ぐ ぐ) ou du son de quelque chose de pétillant (pikapika ピ カ ピ).

Il y en a beaucoup, et j’ai même entendu dire que les Japonais les inventent sur place. Lorsque vous en apprendrez davantage sur eux, il vous sera plus facile de savoir quels sons sont associés à des sons dans la langue. Ensuite, vous pouvez comprendre le nouveau. Onomatopée, même si vous ne les avez pas entendus auparavant.

Parfois, ceux-ci ne correspondent pas directement à la façon dont nous les traduirions. Par exemple, le mot « harpide » (ラ ラ) signifie « fluide ». Le son qui imite est celui des personnes qui parlent. En outre, si vous demandez à quelqu’un comment ils ont été ressenti dernièrement, et ils disent « Barabara » (バ バ ラ), cela signifie qu’ils ont été plus ou moins, même s’il est traduit directement sur « dispersé ».

Japonais oneomatopoeia: sons indépendants

japonais oneopoeia: sons indépendants
Japonais oneothopée : Sons indépendants

Parfois, Onomatopeya ne viendra pas sous la forme de ces mots en double. Il existe de nombreux sons indépendants qui fonctionnent comme l’anglais onomatopée. Par exemple, à Dites « Bang », vous pouvez dire « Don » (ド) en japonais.

Les sons des animaux sont également inclus dans cela. Les chats disent « Nyan » (に ゃ) et Les chiens disent « wan » (ワ ン). Vous pouvez même utiliser ces mots pour désigner eux-mêmes les animaux eux-mêmes. Un chat peut être appelé un « Nyanko » (に ん こ), mais ça sonne définitivement enfantin. C’est comme dire  » chaton « en ing. Lés.

Certains mots sont utilisés si souvent, vous ne pouvez même pas descendre l’onomatopée. Le mot « yukkuri » (ゆ く), ce qui signifie « lentement », est l’un de ceux-ci.Vous avez probablement déjà d’autres onomatopées dans votre vocabulaire, même si vous ne réalisez pas.

Japonais oneoPoeia: des sons répétés, allongés et raccourcis

Un son peut être répété ou allongé pour ajouter effet. Vous pouvez voir des exemples de cela en anime ou à la manche. Celui que j’ai vu beaucoup est le son « Go » (ゴ) répété pour indiquer une présence inquiétante.

Le son du silence en japonais est « shiin » (ー ー), et J’ai vu allongé pour ajouter l’accent. J’ai également vu cela fait avec le son de regarder, qui est « JII » (ー ー).

de l’autre côté du spectre, les sons peuvent également être coupés. Le son « gut » (ぐ) est le son de la traction et la coupe du mot indique la force derrière elle.

Japonais onomatopée: des sons pris à partir d’autres mots

<7ecb979426 "> japonais oneothopée: sons pris d’autres mots
oneomatopoeia japonais: des sons prélevés à partir d’autres mots

Onomatopeze est souvent fait pour imiter les sons qu’ils décrivent, bien qu’ils soient viennent vraiment des mots japonais existants. Un bon exemple de ceci est le mot. « Yurayura » (ゆ ら ゆ), qui est le son du rouleau. Il vient du mot « yurasu » (揺 ら) qui signifie « influencer ».

à ce stade, Puis-on avoir remarqué que le taux de change onomatopée entre étant écrit dans Hiragana et Katakana. La vérité est que certaines d’entre elles peuvent même être écrites à Kanji, j’aime « Yurayura » (揺 揺 揺). La façon dont ils sont écrits dépend généralement du contexte dans lequel ils sont utilisés.

manga et d’autres moyens qui prétendent être faciles à lire vont généralement les écrire à Katakana, cependant, vous les verrez également écrit à Hiragana, ces mots sont des mots sonores, alors ils ont tendance à Parlez plus de quoi être écrit. Quand vous les voyez écrit à Kanji, ce sera probablement très rare.

Japonais ONOMATOPOEIA: Sons spécifiques de la région

Ensemble avec tous ces types de mots sonores, vous pouvez également trouver des variations spécifiques de la région. Quand j’ai vécu à Kansai, au lieu de dire « Barabara », beaucoup de gens diraient « Bochhibochi » (ぼ ぼ). Ils signifiaient exactement la même chose, ce n’était que le dialecte Kansai.

Il est possible qu’il soit possible de trouver plus de variations en fonction de l’endroit où vous allez ou vivant au Japon.

C’est une autre de ces choses qui seront vraiment bonnes à écouter. Connaissances Onomatopey peut aider beaucoup, surtout si vous ne connaissez pas le mot pour quelque chose et que vous essayez de le décrire.

Quelques exemples d’onomatopée japonais

Quelques exemples d’onomatopée japonaise

oneomatopes japonais pour sons.

oneopatopes japonais pour conditions

Effet du son oneomatopoeia
léger か ち
clacking de train た ん ご ん ん
chocs ん こ ん
tonnerre grondant ou gros objet roulant い わ
Pluie lourde ー ー
tonnerre grondement ou gros objet roulant ろ ごろ
choc し ゃ
Susurro わわ
pluviale dispersée, passant par pages. ら ぱ
zock ん ん ん
sens oneomatopeya
humid し む
bright や つ
collant と べ
plein de vapeur か ほ
épicé り ぴ
surpris avec la lumière り び
Sweat trempé, pour être paresseux. ら だ
tinctle ら き
humide し ょ び び

son animal

animal oneomatopeya chien ん わ chat ー に ー ー vache ー ー cheval ひ ー perdo ー ー coq け こ っ ー grenouille ろ け mono き う abeille ー ー ー renard ん こ

Nous verrons les Onomatopoeias pour les personnes Tany Effects.

la Gente Sueña

Engullir una bebida

ぶ が ぶ

efecto de Sonido de Personas

onomatopeya

Tos ligera

ほ ん こ こ ん

roncar Fuerte

う ぐ う

Estornudo

し ゅ ん

Grupo de Personas siendo Ruidoso

い わ い

Susurro

そ こ そ

sonreir

こ に こ

Para sorbant

る ず る

Gritar

ゃ ー ぎ ぎ ー

Mirar fijamente

ろ じ ろ

Ahora voy a enumerar las onomatopeyas para los efectos de Sonido hechos por las Cosas.

efectos de Sonido hechos por Cosas

efecto de Sonido

onomatopeya

Ligero

か ち か

Tren Que clacking

た ん ご ご ん

Golpes

ん こ ん

Trueno retumbando, de objeto grande Rodando

い わ い

Lluvia Pesada

ー ざ ー

Trueno retumbando, de objeto grande Rodando

ろ ご ろ

Choque

し ゃ ん

Susurro

わ さ わ

Lluvia dispersa, pasando por páginas.

ら ぱ ら

Zumbido

ん り ん

También foins les Conditions por.

onomatopeyas para condiciones

Sentido

onomatopeya

húmedo

し む し

brillante

や つ や

pegajoso

と べ と

Lleno de vapeur

か ほ か

Picante

り ぴ り

sorprendido con la luz

り び り

Empapado de sudor, par Ser perezoso. ら だ ら
Espumoso

ら き ら

Mojado し ょ び び ょ

También foins para los sentimientos.

onomatopeyas para los sentimientos.

onomatopeya

ろ の ろ

Sentido
Ser nauseao

か む か

Ser perezoso
Para tener un escalofrío en su columna vertébrale

ぞ っ と

Estar preocupado

き も き

Pensando en una idée

く む く

Estar irritado

ら い ら

sorprendido

っ く り

Feliz

き う き

Sentirse agotado

ろ ぼ ろ

Preocupándose por el pasado

よ く よ

Estar Fascinado por algo Hermoso.

っ と り

Ahora voy a introducir algunas onomatopeyas par movimientos.

onomatopeyas para movimientos.

Sentido

onomatopeya

Aplausos

ち ぱち

Para rodar (algo pequeño)

ろ こ ろ

Ser Lento

ら た ら

Girar

る く る / ぐ る

Para déménageur las mandíbulas con movimiento de coin

ぐ も ぐ

A sonreir

や に や

Aletear algo

た ぱ た

Hay tantas onomatopeyas japonés en mucho y sería recordarlas todas. No es necesario que al principio recuerde Todo, y solo intente disfrute de la singularidad del idioma Ahora. Naturalmente, comenzarás à recordarlos leyendo de Escuchando japonés, asi que Busca commençant onomatopeyas Favoritas y recuérdalos.

Otros ejemplos

に ぷ に


よ ぷ よ


ら さ ら


る く る


ん と ん


ツ ア ツ

"Quiero comer una pizza caliente en este momento".
「す ぐ ア ツ ア ツ の ピ ザ を 食 べ た い な ぁ.」
sugu atsu atsu piza wo tabetai naa.
ロ ゲ ロ

Puedo escuchar ranas "ribbiting" en el jardín.
「庭 で ゲ ロ ゲ ロ し て る カ エ ル が 聞 こ え る!」
¡Niwa de gerogero shiteru kaeru ga kikoeru!
ー ザ ー

"Mira, realmente está lloviendo fuerte afuera!"
「ほ ら! 外 で 雨 が ザ ー ザ ー 降 っ て る よ!」
Hora Soto de ame ga zaa zaa futteru yo!
ラ キ ラ
kirakira
"¡Wow, el auto es tan brillante!"
「わ ー, 車 が め っ ち ゃ キ ラ キ ラ し て る!
¡Waa, kuruma gaa meccha kirakira shiteru!
ケ コ ッ コ
Kokekokko
"El gallo estuvo haciendo el gallo toda la mañana".
「今日 の 朝, 雄 鶏 は ず っ と コ ケ コ ッ コ と な い て い た.」
Kyo no asa, ondori wa zutto kokekokko a naiteitanull
¡HAGA cualquier pregunta sobre japonés!

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *