războiul civil spaniol și japonezul

Spaniolă

Capitolul I: Informații jurnalistice

În timpul războiului civil spaniol, Este un fapt că mass-media jurnalistică japoneză au fost sub controlul guvernului și, prin urmare, ar putea fi crezut că au oferit oamenilor informații foarte slabe.

iv id = „304fc9602d” i kawanari

i kawanari

Analiza celor trei ziare cele mai importante din țara noastră, și anume Tokyo Asahi (în prezent Asahi Shinbun), Tokyo Nichinichi (în prezent Mainichi Shinbun) și Yomiuri Shinbun , Constatăm că numărul publicațiilor a fost vast. De exemplu, de la începutul războiului la 17 iulie 1936 și până la sfârșitul acesteia la 1 aprilie 1939, au fost publicate aproximativ 1 400 de articole legate de războiul respectiv. În plus, datorită asocierii sale cu mass-media străine, conținutul său a fost foarte variat și complet. Chiar și pe 11 august 1936, Asahi Shinbun a publicat o problemă specială cu ocazia „Jocurilor Olimpice”, care a inclus un raport special privind războiul civil spaniol. El a făcut, de asemenea, la 6 septembrie 18 octombrie, la 8 noiembrie și 24 ianuarie 1937, pentru un total de cinci rapoarte speciale.

Pentru toate acestea, putem asigura că poporul japonez a avut suficiente informații despre Acest război. „În conformitate cu procesul de război civil spaniol, putem împărți informațiile în patru etape principale.

Prima etapă: Informații relativ imparțiale (de la 19 iulie până la 31 iulie 1936)

Prima publicație privind Harris Civil spaniol a apărut pe 18 iulie 1936, atât în ziarul Asahi Shinbun, cât și în Mainichi Shinbun. Deși antetele diferă, conținutul a fost același.

antetul lui Asahi Shinbun a spus: „În protectoratul spaniol al Marocului sa răspândit. Armata rebelului a ocupat toate teritoriile importante militare” (Tangier , Protectoratul francez al Marocului, 18 iulie).

În conținutul se menționează că, potrivit informațiilor trimise de la Tangier, cea mai recentă Ecomandant al Armatei Melilla Garrison, locotenent colonel Eldera 1 a condus progresul Pentru că, în jurul anului 18 ani, pentru a ocupa toate teritoriile importante ale Protectoratului spaniol al Marocului. Rebeliunea sa răspândit la actualul Gibraltar Peñón și poliția din Maroc a predat. Situația sa înrăutățit atât de mult încât să se umfle armata națională, două nave aparținând stâncii acum ancorate în portul algeciras ar trebui trimise Marocului.

Într-un alt antet, a fost raportat: „A fost răspândită pe teritoriul spaniol” (Gibraltar, 18 iulie). Articolul a expus: „Rebeliunea inițiată în Maroc sa răspândit pe teritoriul spaniol. În portul important al Cartagenei din sud-est și în Ferol spre nord-est, armatele de teren s-au răzvrătit la prânz de 18. În plus, în provincia Orense, limitând La Coruña, a început, de asemenea, revolta, armata rebelului a traversat Marea Mediterană pentru a ajunge în țară și a raportat că a planificat să avanseze spre Madrid. „

pentru partea sa, în primul său antet , Ziarul Mainichi Shinbun anunță: „Rebeliunea în Maroc (teritoriul spaniol). Teritoriile ocupate militare. Se extinde pe teritoriul spaniol”. (Tangier, protectoratul francez al Marocului, 18 iulie).

Putem notifica aceste două publicații: În primul rând, a existat o „lovitură de stat” împotriva unui guvern republican stabilit de alegeri și susținut de legile. În al doilea rând, „Armata rebeloasă” este chemată și, în al treilea rând, declară liderul mișcării nu la generalul Franco, ci la locotenentul colonel Elder 2.

acele zile, în Japonia am avut încă proaspătă în memorie așa-numitul „incident 2.26” (incident sa produs la 26 februarie 1936, când un grup de tineri ofițeri ai Marinei japoneze, conducând circa 1400 de soldați, au luat reședința primului ministru, Ministerul de război și instituțiile responsabile de difuzarea Informațiile, uciderea oficialilor guvernamentali de rang înalt) care au avut o durată de patru zile, după care „armata de restaurare” autoproclamată a devenit o simplă „armată rebelioasă” și liderii săi argumentabili și condamnați la moarte.

În orice caz, primul raport al ziarului Yomiuri Shinbun a apărut la 21 iulie 1936. Este un articol original intitulat „Spania, țara revoluției – de data aceasta semnificația este foarte critică O-o stânga dificilă de a câștiga. „

Postcard Postcard

Alte rapoarte au fost: „Trecerea mării spre continent! Armata rebelde spaniolă Având în vedere capitalul, se confruntă cu armata guvernului „(Biroul din Gibraltar, Ziua 19); „Complicitatea ofițerilor de forță aeriană. Bombardarea capitalei. Armata de Nord este, de asemenea, aliniată” (Biroul de la Lisabona, Ziua 20); „Zvonul de luare a capitalei” (Londra, Ziua 20). Toate aceste rapoarte se referă la faptele ca „război civil spaniol”.

Este important să rețineți că „armata rebelioasă” care a făcut o lovitură de stat d’État a fost redenumită cu numele „Armatei revoluționare” 24 iulie de către ziarul Asahi Shinbun cu titlurile „Armata revoluționară abordează capitala. Cerere cu armata guvernamentală. Străinii își pregătesc și evacuarea” (Madrid, Ziua 23). La rândul său, Mainichi Shinbun publică pe 22 iulie „Armata revoluționară spaniolă abordează capitala, face un apel radio-radiofonic la predare” (Madrid, Ziua 20).

întâmplător, „Declarația generală Franco „a fost publicat de Asahi Shinbun pe 27 iulie sub titlul” Stabilirea sistemului dictatorial, fără a se răzbuna „(Rabat, Maroc francez, Ziua 23).

Declarația generală Franco a fost prezentată ca Urmează:

DIV id = „457A48A00c”

în ziua 26, sub titlul „Stabilirea Noua guvernare. Declarația Delgenerală Mola „(Burgos, Ziua 24), Asahi Shinbun a publicat” declarația de înființare a armatei revoluționare „după cum urmează:

80% din teritoriul spaniol sa întors în mâinile noastre, guvernul de stânga sa prăbușit. Armata revoluționară a organizat că generalul Patriot Miguel Cabanellas este temporar șeful guvernului.

În plus, începând cu 27 iulie, Asahi Shinbun publică a Seria a trei articole scrise de extinderea ambasadei japoneze în Spania, Arata Aoki. Seria a fost intitulată „Spania, țara revoluției” și a descris imaginea generală Franco.

divid id = „457A48A00c”>

pare a fi faptul că schimbarea numelui „Armatei Rebel” la „Armata revoluționară”, precum și descrierea sa, a fost făcute atât de ziarul Mainichi Shinbun, cât și de shinbunul Yomiuri într-un mod simplu și neutru.

Pe de altă parte, publicațiile legate de guvernul spaniol sau Armata Guvernului le-au descris ca fiind pe deplin „confuzi”, „învins „Și” despre pierderea capitalei „. Aici vedem că publicațiile au fost un pic tendențios, precum și numeroase, spre armata revoluționară. Cu toate acestea, deși ar putea fi judecate ca fiind superficiale, de la începutul războiului, informațiile jurnalistice au fost mai echilibrate și descriptive decât s-ar putea gândi.

A doua etapă: Conținutul care vizează sporirea prestigiului național japonez (de la 1 august la 31 decembrie 1936)

În luna august, jurnalismul european și american devin mai activi, iar cele trei ziare japoneze nu mai sunt mulțumiți doar de consultarea cu asociații sau alte ziare străine, dar aceștia trimit unui corespondent la granița Francospañola și să-și umple primele planuri cu rapoartele obținute.

La 1 august, Asahi Shinbun publică: „Ascultarea Spaniei în război” (Londra, Ziua 31) și el presupune „primul telefon internațional Apelul de când a început acest război „, făcând cunoscut interviul corespondentului său special în Londra, domnul Fugaki, cu ministrul reprezentării japoneze din Spania, domnul Amano.

pe 17 august publică „spiritul Yamato în războiul spaniol sângeros” și ziua 21 „Spiritul Yamato din Spania”, al cărui conținut afirmă că nu există nici o confuzie cu privire la ceea ce se dorește cu acest război, și anume, sporiți prestigiul național în stilul unui patriot pasionat și loial.

pe 15 august 1936 Ziarul Yomiuri Shinbun publică un interviu cu Ghidul Universității din Salamanca, Miguel de Unamuno, care spune:

Este necesar să se știe că acest război în care spaniolii sunt absolvenți absurd nu este doar un conflict între liberalism și fascism, ci o luptă între civilizație și anarhism. Faptul că sa răspândit în întreaga Spania este nebun, numai cu cel mai mizerabil adjectiv poate fi descris anarhismul care domnește peste tot. Dacă președintele Azaña iubește cu adevărat țara noastră, el trebuie să-și asume responsabilitatea pentru această chestiune. Nu toți spaniolii sprijină extremiștii. În venele spaniolului se află Blood Blood, Basc și țigan. Dacă războiul civil bolnav, Madrid nu este înțeles, poate deveni un mare război. Dacă se întâmplă acest lucru, omenirea va fi căzută la cel mai mic nivel spiritual. Cei implicați numesc această locuință liberă, dar nu există nici o libertate de închinare. Țăranii care nu știu nimic despre propria lor comunitate vor striga „Rusia”. Se spune că pisicile se opresc la 7 pisoi și mănâncă 3 pentru a păstra doar 4, oamenii fac același lucru. Cunoscând realitatea oribilă a celui de-al doilea război mondial, se presupune că omul și-a deschis ochii, ci mai degrabă se pare că începe unul nou. Indiferent dacă câștigi dreapta sau stânga, Madrid Madness nu se va termina. Când acest război se termină, vom fi ca întotdeauna împotriva câștigătorului.

Alte elemente ale celor trei ziare Raport privind situația din fiecare dintre fronturile de război , tendințele Comitetului de Non-intervenție, al cărui birou central a fost la Londra, ajutor militar de către Italia și Germania la armata rebelioasă, mișcările diplomatice între națiuni etc.

pe 20 august Asahi Shinbun publică Antetul „Dreapta secretă”, în care dezvăluie incidentul la 20 iulie în care a luat o insurecție în sediul muntelui din Madrid, sufocat de populația care a primit armament.

Dacă analizăm articole de la August până în decembrie, am constatat că a fost din septembrie când informațiile referitoare la armata antiguvernamentală au crescut, în timp ce această legătură cu armata guvernului a trecut într-un al doilea loc.

Între timp, pe 23 octombrie sunteți semnat ABA Pactul antikomintern și pe 25 noiembrie a fost confirmat. Cu toate acestea, nu putem spune că acesta a fost motivul pentru care ziarele au fost puse brusc pe partea armatei antigovementale. Pentru acel moment, el a fost abia informat despre situația din fiecare regiune, în măsura în care Asahi Shinbun a publicat un articol intitulat „Armata Guvernului, în avantaj: situația războiului din Spania” (Bilbao, Ziua 6).

A treia etapă: Conținutul care susține în mod clar armata rebelă a generalului Franco (de la 1 și 31 decembrie 1937)

La începutul anului 1937, cele mai importante articole raportate cu privire la situația diferitelor război Fronturile la sfârșitul anului precedent, problema soldaților voluntari străini, arestul navelor străine în apele teritoriale spaniole de armata antigavarentă și eforturile diplomatice ale Comitetului de Non-intervenție. Pe parcursul acelui an, acest tip de articole a fost cu adevărat abundent în cele trei ziare, reprezentând 66% din totalul publicat în timpul războiului.

Ca o reflectare a evenimentelor din Spania, reprezentanții diplomatici spanioli comandați și în Japonia și-au sporit activitățile. Ziarul Asahi Shinbun a publicat pe 30 martie „Spania sub confuzia războiului, ministrul spaniol de urgență”; La 14 aprilie, „Războiul Civil Spaniol apare în Tokyo” și Ziua 15 „Contramăsuri prudente. Problema celor două legații”. Apoi publică o serie de articole explozive pe sprijinul diplomaților spanioli la Mișcarea Franco.

pe 26 aprilie la 4:15 după-amiaza, susținând armata rebelioasă, Comandamentul German Air Condor a atacat pe cei neajutorați Orașul Guernica. A fost prima bombardare nediscriminantă a istoriei. Deși ziarele întregii lumi au publicat în bombardarea Guernica în primele lor planuri, Asahi Shinbun nu a publicat nicio publicație. Este dificil să credem că ambii asociați la Paris, precum și reprezentantul lor special nu au știut despre acest eveniment important.Ceea ce trebuie să încheiem în acest caz este că nu a publicat-o pentru că a fost sloganul de a nu deteriora imaginea armatei Francoiste. Dar nu a fost doar Asahi Shinbun, Mainichi Shinbun nu a menționat bombardamentul. Numai Yomiuri Shinbun a publicat: „Mai multe aeronave ale armatei antigovermane Bombard Bilbao. Mii de decese. Distrugerea completă a împrejurimilor orașului” (Londra, Ziua 27, raport special). Cu toate acestea, a fost un element foarte mic și nu a arătat fotografii.

Cărți poștale

pe cărți poștale

Pe 1 mai, nu în Tokyo, ci în Osaka, ziarul Osaka Asahi Shinbun și Osaka Mainichi Shinbun publică câteva linii, dar cu informații incomplete. Osaka Asahi Shinbun se întoarce să publice în această privință pe 20 iunie, făcând cunoscut conținutul unei conversații cu ofițerul militar de observator al activităților armatei rebeli, căpitanul Susumu Nishiura. Antetul sa rugat: „Nu este o mare amenințare la adresa vieții, așa cum putea imagina”. Cu toate acestea, căpitanul Nishiura a fost în Spania din octombrie până în decembrie 1936 și de la 1 ianuarie 1937 a fost repartizat la Departamentul de Afaceri Militare a Ministerului de Război din Tokyo, așa că nu a putut fi martor la bombardarea lui Guernica și a fost publicată de ziar Nu au fost nimic mai mult decât presupunerile căpitanului însuși.

Între timp, în cercul guvernului spaniol, o adevărată confruntare a fost vizibilă în ceea ce privește tactica de apărare a republicii. Acest dezacord complet între părți a fost esențial pentru determinarea rezultatului războiului.

Ca urmare a transportului de arme, consilieri militari și soldați de către URSS, cei care au fost consolidați politic au fost comunistul Partid cu sloganul său „Victoria în războiul civil”, în fața POUM anti-stalinist (Partidul lucrătorului de unificare marxist) și anarhist C.N.T. (Confederația Națională a lucrătorilor) cu „atingerea revoluției sociale și victoria în războiul civil”. Această confruntare ideologică nu sa încheiat sub formă de discuții, dar a condus la începutul bătăliei de pe străzile din Barcelona pe 3 mai. Pentru a preveni răspândirea acestei bătălii în Valencia, armata republicană intră în Barcelona, dar pe cea de-a 8-a C.N.t. Abandonează armele și solicită războiul pe străzile cu care sunt terminate atacurile.

Această situație este exploatată de partea comunistă care, susținută de serviciul secret al S.S.S. (N.K.V.D), luați conducerea guvernului și se concentrează asupra eliminării ambelor P.U.U.M. de la c.n.t. Cu acest lucru, un guvern al republicii înspăimântat de „terorismul roșu”, nu a avut nici o marjă de luptă cu armata franciscoistă.

Acest „război în războiul civil”, lăsat între morți și răniți mai mult de mii afectați pe străzile din Barcelona. Pentru cei care au luptat pentru Guvernul Republicii au fost ceva de neiertat.

În Japonia, Yomiuri Shinbun a fost ziarul care a publicat peste această situație. Conținutul de 6 mai a fost: „Gardul civil spaniol spaniol. În mod surprinzător, în Catalonia, anarhiștii sunt modernizați. Hyrendo!” (Perpignan, Ziua 4); „Sângele îngheață, un martor vorbește” (Perpignan, Ziua 5); „Calmul în Catalonia” (Perpignan, Ziua 5) și „Anarhiști!”.

În luna iunie, ministrul și ministrul adjunct al legii spaniole din Tokyo își repordă disputa. În ziua 6, Asahi Shinbun publică: „Vice-ministrul spaniol care dispus să livreze Legation. Prietenii antice devin dușmani. Reconcilierea în viitorul apropiat”.

În luna iulie se publică recunoașterea Guvernul Franco în fiecare dintre țări.

pe 4 noiembrie, pentru prima dată Asahi Shinbun publică un articol bazat pe informațiile luate direct în Spania. Acest articol a fost scris de către reprezentantul special special Sakai. Mai întâi a contactat armata Franco și mai târziu, împreună cu un grup de jurnaliști americani, a obținut permisiunea de a merge la Guernica. De acolo a planificat să părăsească Spania prin Irún, dar a fost arestat în San Sebastián pentru mai multe zile de către autoritățile armatei Francoiste până când a fost eliberat datorită negocierilor grupului de jurnaliști conservatori americani, reușind să intre în Franța. Sa dus la Paris și la Ambasada Japoniei, a cerut să-i facă un nou pașaport pentru că dorea să scape de cel care poseda. De acolo a mers la Ambasada Spaniei, unde i sa acordat o viză specială pentru a raporta și a reușit să intervieveze autoritățile guvernului Republicii.

Schimbarea pașaportului a fost o acțiune eficientă Deoarece guvernul Republicii a fost primit cu amabilitate reporteri care ar putea răspândi legalitatea poziției lor, dar în același timp au fost clasificate ca posibile spioni.Intervievarea celor două părți a fost o acțiune care a meritat o inspecție severă, gradul decât ocaziile fiind arestări și chiar a închis reporterii. Apropo, hemingway, reprezentant special al Nana (mijlocul Statelor Unite) și care a ajutat republica sfătuiți foarte mult Sakai să aibă grijă de el, deoarece trăsăturile au fost atât de împărțite încât chiar cele mai apropiate de cele mai apropiate.

În noiembrie, ziarele devin brusc într-un fel de purtători de cuvânt al guvernului japonez, Asahi Shinbun. Pentru a începe, în ziua 13, publică „Imperiul pe cale de a recunoaște guvernul Franco. Liga anticomunistă internațională este consolidată”; Și a continuat în acest ton până la 1 decembrie, când guvernul japonez a recunoscut oficial guvernul Franco. Cu editorialul său 19 noiembrie „Recunoașterea guvernului Franco”, Asahi Shinbun a devenit avansată de recunoașterea lui Franco, provocând ziarul de limba engleză conservatoare, pe 20, declarația Japoniei și Bruxellesului „.. Publicația a spus:

iv id = „34eea20068”

Ziua de recunoaștere a lui Franco nu este încă decisă. Opinia publică japoneză nu arată niciun interes să-l grăbească. Companiile jurnalistice nu au făcut nimic pentru a-și face cititorii să cunoască avantajele de a face recunoaștere. Asahi Shinbun a observat și califică recunoașterea lui Franco ca mijloc de consolidare a anti-comunismului. În plus, apără noua politică a guvernului japonez privind Europa, așa cum observă probabilitatea ca Regatul Unit să își schimbe politica internațională.

DIV ID = „457A48A00c”

fără îndoială , 1937 a fost un an de mari schimbări în ziarul Asahi Shinbun. Până atunci, guvernul japonez ia oferit o importanță deosebită cuvintelor precum „anti-comunismul”, „eliminarea comunismului”, „războiul sfânt”, „Partidul Comunist”, „Front Civil” etc. Din acest motiv, a folosit în impresii scrisori mai mari pentru aceste expresii, cu intenția de a atrage atenția cititorilor. În plus, din 7 iulie, data de începere a „incidentului chino-japonez”, a folosit adjective care au creat o adevărată atmosferă de război.

Pe de altă parte, de a păstra tăcerea în fața inumanului Și fără precedente Matanza din Guernica de către Armata Francoist dezvăluie numai protecția și simpatia care i-a fost dată. În plus, de îndată ce guvernul japonez a anunțat problema recunoașterii guvernului Franco, a început o campanie foarte activă de laudă și sprijin total. În această perioadă, spațiile dedicate lui Franco în acest ziar depășesc cu mult Mainichi Shinbun.

Etapa a patra: Campania de laudă generală Franco (de la 1 ianuarie 1938 până la 31 martie 1939)

În perioada ianuarie 1938, ziarul Asahi Shinbun dezvoltă o campanie de sprijin total Franco și subliniază abundent pe multele sale bătălii și triumfii continuu. În plus, începând cu data de 16 ianuarie, publică o serie de patru articole intitulată „Caracterul național al Spaniei”, scrise de existența Ambasadei Japoniei, domnului Arata Aoki. În ultimii lor, „Cuvintele înțelepte ale generalului Franco” spune:

iv id = „34eea20068”

Generalul Franco caută Uniunea națiunii prin totalitarism, la același lucru Timpul care afirmă că respectarea tradițiilor locale se rupe cu Uniunea Națională.

DIV id = „457A48A00c”>

Aici este necesar să se sublinieze că aceste idei au coincis cu politica națională a Japoniei În acel moment.

Începând cu 31 ianuarie, sprijinul Franco a fost extins pe întreg teritoriul japonez. În capitolul următor sunt prezentate câteva exemple specifice. Între timp, vom spune că tinerele femei au participat activ la această campanie de adorație Franco. Monitorizarea sa exagerată, blind-ul său, sentimentul său anti-comunist și simțul său al războiului sfânt au fost folosite foarte priceput de Asahi Shinbun.

În acest timp, în Mainichi Shinbun nu găsim articole din acest lucru natură. Prin urmare, putem afirma că a fost un eveniment creat de Asahi Shinbun.

La rândul său, Mainichi Shinbun publică doar două articole. Unul, pe 11 ianuarie, cu titluri mari: „Admirația Japoniei în Spania. Aliat împotriva comunismului. Mulțumită generalului Franco”. Iar cealaltă, pe 10 iulie: „În Spania este mâncat, de asemenea, orez cu un prune (Hinomaru Bento). Testul mare al deficiențelor. Un singur hrană pe zi”.

pe 29 martie 1939, după Doi ani și nouă luni de rezistență continuă, predominanți din Madrid și, cu intrarea General Franco, războiul civil spaniol se încheie. La 30 martie, Asahi Shinbun publică: „Simpatizanții frontului popular sunt livrate unul câte unul. Armata Francisistă avansează” (Madrid, Ziua 29); „Valencia: Denificarea fără rezistență?”(Berlin, Ziua 29);” America: recunoașterea guvernului Franco? În primul rând, eliminarea embargoului asupra importului de arme „(Washington, Ziua 28). La 31 martie, publică:” Imperiul italian trimite telegrama Franco „(Roma, Ziua 30); „Madrid Falls” (editorial) și „Madrid” (comentariu).

pentru partea sa, Yomiuri Shinbun Publicat 29 martie: „Madrid: Total Attack. Armata Francoist, lupta la câmpul închis” (Burgos, Informații speciale, Ziua 27); „Madrid în cele din urmă cade, orașul complet luminos” (Madrid, informații speciale urgente, Ziua 28). În ziua 30, în coloana zilnică „Mundane Maretters” informează:

cu căderea lui Madrid de două ani și jumătate de război. În ea au existat diviziuni interne de la început, dar a fost, de asemenea, un război internațional care a permis exterminarea amenințării roșii în Peninsula Iberică. În spatele înfrângerii frontului popular a fost retragerea U.R.S.S. Și Franța, permițând în același timp avansat Italia și Germania.

Cel care trebuie să trăiască un coșmar oribil este Franța. Deși granița sa a fost eliberată de durere și frică, el nu știe ce să facă cu 450.000 de membri ai Armatei Roșii care au trecut pe Pirinei și sunt pe teritoriul francez. Dintre acestea, 50 000 sunt cetățeni francezi, aproximativ 350.000 pot fi trimiși în țările lor de origine într-un fel sau altul, dar pentru restul de 50.000 nu există nici o modalitate de a le expulza. Guvernul spune că le puteți angaja să efectueze o lucrare agricolă, dar toți sunt etichetați ca membri ai Partidului Comunist, va fi ca și cum ar fi punerea pe benzină prin foc și este posibil ca ei să distrugă ordinea națională. Nu poate avea o avere mai proastă „.

La 1 aprilie, ultimul articol din Yomiuri Shinbun apare sub titlul:” Spania, sistemul imperial sau totalitarismul ? „(Raport special, Ziua 30);” Fervoarea anti-comunistă la maxim. Inspecția Spaniei Sacre „(raport al reprezentantului special Matsuo, de la Ávila).

În acest fel, cele trei ziare au terminat rapoartele lor asupra războiului civil spaniol.

H3> Capitolul 2: Reacția satului japonez

În această secțiune vom prezenta reacția cetățeanului japonez comun în conformitate cu articolele din Asahi Shinbun, în perioada ianuarie și septembrie 1938, adică în timpul campaniei acestui ziar către Irliecer și sprijin General Franco.

Publicarea din 31 ianuarie 1938: „Răspunsuri cu peria. Răspunsurile le trimit la eroii spanioli „:

Treizeci de tineri singuri ai Asociației Doamnelor Bisericii Catolice din Tereseni din Kojimachi au scrisori scrise Încurajați soldații care se luptă cu bătălia împotriva comunismului în Spania și le-au trimis la legarea spaniolă din Tokyo. Foarte curând Generalul General, Președintele Asociației și a cetățenilor, Shinjiro Yamamoto, va face o vizită de curtoazie la generalul Franco și înainte de aceasta Invită membrii acestei asociații în întreaga țară să scrie carduri de încurajare.

DIV id = „457A48A00c”>

Publicarea din 7 februarie 1938: „Senninbari a trimis Spaniei. De asemenea, în Okinawa. Modurile Nahahanwa din Okinawa, au trimis Senninbari, amulete de temple și de scrisori de încurajare. Pentru a cunoaște cărțile.

publicare din 13 februarie 1938: „Impresionat! Temperamentul femeilor japoneze. Un munte de saci de confort „:

Femei Okinawa, Kagawa, Shimane, Niigata, Hyogo, Kagoshima, Miyagi, Hokkaido etc. Au trimis la Legarea Spaniei în scrisorile de respirație din Tokyo, saci de confort (pachete de cadouri care conțin articole de toaletă, fructe deshidratate și alimente conservate), precum și Senninbaris (curele de țesături decorate cu 1000 noduri sau cusături, în care fiecare punct a fost făcut de o femeie diferită) Amolet pe drumul spre război. Toate acestea au fost acumulate ca un munte în birourile reprezentării spaniole din Tokyo, în perioada scurtă de două săptămâni.

DIV id = „457A48A00c”

Publicarea din 12 iunie 1938: „Noble și Bravas fecioare japoneze! Trimiteți-ne cuvintele de confort. Scrisoarea de la războiul din Madrid „:

iv id =” 34eea20068 ”

până când legarea spaniolă din Tokyo a sosit o scrisoare cu sigiliul armatei Francoiste care luptă în Catalonia în care Este solicitat prin trimiterea de carduri de respirație pentru soldații dvs.

publicare din 20 iunie 1938: „De asemenea, pe frontul războiului spaniol. Senninbariul nostru captivează.Armata anticomunistă solicită din nou editorul nostru „:

Un ziar local spaniol explică originea Sennninbari.

până la legare Spaniolă în Tokyo au ajuns la astfel de ziare.

DIV id = „457A48A00c”>

publicare din 10 iulie 1938: „Fetele de război. Forțele noastre aeriene impresionează. O scrisoare frumoasă din partea Spaniei „:

De data aceasta, o tânără doamnă care lucrează la Biroul de Informații al Ministerului Spaniol din Burgos, prin intermediul spaniolului Legation în Tokyo, o scrisoare de încurajare pentru ofițerii de forță aeriană japoneză.

publicare din 11 septembrie 1938: „Prietenia dincolo de ocean. Senninbari: Exterminarea comunismului. Sentirea fetelelor japoneze spre Spania „:

iv id =” 34eea20068 ”

Studenții din Ootsuma High Lice au pregătit Senninbari (curele de mătase albe), purtând versurile 滅 (Metsu) și共 (Kyou) care înseamnă „exterminarea comunismului”. Viceul admiral Nagao Ogasawara a scris cu litere elegante 贈 フラ フラ 将軍 „,” prezent pentru generalul Franco „și a cerut ministrului adjunct spaniol, care se va întoarce în Spania, care oferă la Franco General.

Cu aceasta, am terminat analiza articolelor publicate despre războiul civil spaniol pentru cele trei ziare cele mai importante din Japonia, Asahi Shinbun, Mainichi Shinbun și Yomiuri Shinbun. Cu toate acestea, este necesar să se menționeze că, cu proclamarea Legii Naționale de Mobilizare la 1 aprilie 1938 (angajată pe 5 mai), editorii au rămas sub un control de presă rigid ” „care a urmat în mod voluntar l O scrisoare. Acesta a fost un precedent important pentru formarea sistemului național de mobilizare civilă care va fi folosit în timpul celui de-al doilea război mondial.

În același timp, ziarul Asahi Shinbun a abandonat principiile sale de scriere a informațiilor cu veridicitate, imparțialitate și viteza (Manifesto del Asahi Shinbun). Cu toate acestea, când sa crezut că Japonia era un simplu spectator al războiului civil spaniol, Asahi Shinbun a oferit cetățenilor japonezi o idee reală și adevărată a ceea ce a fost și a însemnat acest război.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *