„Jai ho – imnul global” atunci când este tradus în limba engleză din hindi înseamnă fie „laudă”, „hail”, „Halleluia”, „victorie” sau „Vive”. Lyric TranslationJai Ho = ceva între „grindină” și „Hallelujah” vin, vin viața mea, sub canopycome sub cerul albastru Brocade! Iota de Iota, mi-am pierdut viața, în credincioșii am trecut în această noapte dansând pe Coalsi a suflat Somnul care era în ochii mei a numărat stelele până când degetul meu ar putea să vină, să vină viața mea, sub canacul sub cerul albastru! Gustați-l, gustați-l, în această seară este honeytaste-l și păstrați-l, este o inimă; Inima este finală Limity Black Black Kohlit’s o magie neagră, nu-i așa? Vino, vino viața mea, sub canopycome sub cerul Blue Brocade! De cât timp, cât de longit a fost pe Lipssay-ul tău, acum spune ochiul tău Este downcastsuch a aprins ochii pe care-l au două dimensiuni lit-up (?) „Vino, vino viața mea, sub canopycome sub cerul Blue Brocade! http://www.youtube.com/watch?v=r61it17yzmE&feature=relatedto Vizualizați videoclipul melodiei cu versuri pe el …