Formulare japoneză de curtoazie sau de închinare (RE)

Ultima modificare: 5 iunie, 2020

Codul social japonez se bazează pe patru concepte importante: curtoazia japoneză sau închinarea pentru formular (Rei), armonie socială sau WA, verticală Relațiile sau Relațiile și Dualitatea printre adevărații dorințe și despre eșantioanele din străinătate (Honne / Tatemae), toate legate de dualitățile Uchi / Soto (în interior / exterior) și Omote / Ura (public / privat).

Toate aceste concepte sunt foarte importante pentru a înțelege relațiile sociale japoneze și pentru a crește competența noastră culturală, așa că să mergem să vorbim despre fiecare dintre ei în bilete viitoare, dar astăzi vreau să încep cu unul dintre conceptele de bază: apelul curtoazie japoneză sau cultul la forma, care în japoneză primește numele lui Rei (礼).

Termenul Rei, de origine confuciară, poate fi tradus în multe moduri: recunoștință, recunoștință, recompensă, curtoazie, maniere bune, înclinație, reverență … ceva care, deși indică deja Complexitatea conceptului ne oferă, de asemenea, o mulțime de informații despre posibilele interpretări ale acestuia.

hoshinoya-tokyo-59

Practic putem înțelege conceptul de Rei ca fiind importanța pe care o acordă o formă japoneză formularului, la apariția, să facă lucrurile „bine”, la curtoazie, să păstreze Apariții, pentru maniere bune. Formularul este, mai important, dacă conținutul, de la corectarea garanțiilor externe, corecția internă (un concept complet opus mentalității occidentale, în care cel mai important este obiectivul și nu Formularul).

Să vedem câteva exemple practice. În primul rând, forma de salut în reverență este un eșantion de rei profund. Este prezent în absolut toate relațiile sociale, dar putem realiza importanța sa atunci când analizăm prezența sa în ritualurile de începere și de sfârșit ale artelor marțiale japoneze, de exemplu.

div>

vezi și

În plus, limba japoneză este foarte bogată în fraze, aproape imposibil de tradus literalmente, care se ocupă de curtoazie japoneză sau Rei, cum ar fi expresii Yoroshiku OneGaishimasau, Shitsure Shimasu, Ojamasu, Sumimason, etc. / p>

și un exemplu mai practic, dacă este posibil. Când călătorim sau întâlnim pe cineva, nu am văzut de mult timp, este obișnuit să dau un mic cadou mic, de obicei un cookie sau ceva tipic zonei în care am fost. Oferind acest mic detaliu, de obicei spunem expresia summeni Monkey Desu Ga …, care înseamnă literalmente „este ceva neimportant, dar …”. Ambii oameni știu că acest mic detaliu este aproape o obligație socială, cineva știe că trebuie să-l dea, un altul știe că ar trebui să-l primească și ambii oameni știu ce este, dar în ciuda tot ceea ce trebuie să dăm darul și să spunem expresia în Întrebare în Rei Semnal.

Datorită acestui cult la formular și maniere bune, la acest apel japonez, putem înțelege alte concepte de bază ale codului social japonez, cum ar fi Honne / Tatemae armonie. O vom vedea pe următoarele intrări.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *