onomatopoeia este ceva ce într-adevăr nu folosim prea mult în limba engleză, dar este folosit tot timpul în japoneză. În cazul în care ortografia ciudată a acestui cuvânt vă aruncă, onomatopele sunt cuvinte practic sănătoase. Deci, în limba engleză, aceasta include cuvinte precum bang, crunch, miau etc.
Un grup separat de cuvinte numite giongo (擬 音 語) și gitigo (擬 態 語) care sunt utilizate pentru a descrie sunetele de la animale și persoane, precum și pentru a descrie acțiunile sau emoțiile respectiv. .
Desigur, atunci când limba este studiată pentru prima dată, este important să se acopere toate aspectele critice. Vocabularul trebuie să profitați de comunicarea de bază.
Cu toate acestea, în viața ta va fi un moment în viața ta în care vei invita prietenii tăi japonezi să aibă o băutură și vei vedea câinele sau pisica tăiată pe canapea.
Dacă prietenul tău este o femeie japoneză, această observație va fi rapid urmată de
あ ー! 猫 だ ね. ち ょ ー モ フ モ フ じ ゃ ん!
și veți fi complet pierdut în traducere .
În acest exemplu simplu, giterigoul folosit a fost フ モ フ și se traduce aproximativ în pufos sau moale. Aceasta este o gita relativ simplă (擬 態 語), așa că să ne uităm la un alt exemplu:
ほ ら, 見 て! あ の ビ ル の 電 気 が ピ カ ピ カ し て る!
hei arata! Luminile clădirii sunt clipește!
În acest exemplu, Giterigo utilizat este カ ピ カ și este folosit pentru a adăuga sunet la acțiunea luminilor clipi. Acesta este același zgomot pe care îl face Pikachu, care este direct legat de puterile electrice ale lui Pikachu.
Utilizarea onomatopoei în japoneză
Noi nu le folosim atât în limba engleză, deoarece tind să sune un pic mai copilăresc. Cu toate acestea, Onomatopoeia în japoneză sunt folosite tot timpul, iar utilizarea sa poate ajuta sunetul dvs. japonez și mai nativ.
Am rupt diferite tipuri de onomatopoeia sper că sunt un pic mai ușor de înțeles, Dar acesta este cu siguranță unul dintre acele lucruri în care doriți să ascultați vorbitorii nativi pentru ao trage cu adevărat. Unele dintre aceste categorii pot fi suprapuse, dar este de așteptat ca ei să aibă sens.
Japoneză Onomatopoeia: Cuvinte duble
O mare parte a onomatopoey va auzi că va veni sub forma unui cuvânt de două silabe repetate de două ori (sau cu o variație a sunetului minor în a doua parte). Exemple de acest lucru includ sunetul ceva de filare (Guruguru ぐ る る る) sau sunetul ceva strălucitor (pikapika ピ カ ピ カ).
Sunt multe dintre acestea, și chiar am auzit că japonezii îi inventează la fața locului. Pe măsură ce aflați mai multe despre ele, va fi mai ușor să știți ce sunete sunt asociate cu sunete în limba. Apoi puteți înțelege noul. Onomatopoeia, chiar dacă nu le-ați auzit înainte.
Uneori acestea nu corespund direct cu modul în care le-am traduce. De exemplu, cuvântul „harpid” (ペ ラ ラ) înseamnă „fluid”. Sunetul care imită este acela al oamenilor care vorbesc. De asemenea, dacă întrebi pe cineva cum au fost simțite în ultima vreme și ei spun „Barabara” (バ ラ バ ラ), înseamnă că au fost mai mult sau mai puțin, chiar dacă este tradus direct la „împrăștiată”.
Onomatopoeia japoneză: sunete independente
Uneori Onomatopeya nu va veni sub forma acestor cuvinte duplicate. Există multe sunete independente care funcționează ca engleza Onomatopoeia. De exemplu, la Spuneți „Bang”, puteți spune „Don” (ド ン) în japoneză.
Sunetele de animale sunt, de asemenea, incluse în acest lucru. Pisicile spun „Nyan” (に ゃ ん) și Câinii spun „Wan” (ワ ン). Puteți folosi chiar aceste cuvinte pentru a se referi la animalele în sine. O pisică poate fi numită „Nyanko” (に ゃ ん こ), dar cu siguranță sună copilăresc. Este ca și cum ar spune ” Kitten „în ING. Lés.
Unele cuvinte sunt folosite atât de des, este posibil să nu coborâți nici măcar pe Onomatopoeia. Cuvântul „Yukkuri” (ゆ っ く り), ceea ce înseamnă „încet”, este unul dintre aceștia.Probabil că aveți deja o altă onomatopoeie în vocabularul dvs., chiar dacă nu vă dați seama.
Onomatopoeia japoneză: sunete repetate, alungite și scurtate
un sunet poate fi repetat sau prelungită pentru a adăuga efectul. Puteți vedea exemple de acest lucru în anime sau manșon. Unul pe care l-am văzut foarte mult este sunetul „Go” (ゴ) repetat pentru a indica o prezență amenințătoare.
Sunetul tăcerii în japoneză este „Shiin” (シ ー ン) și Am privit alungit pentru a adăuga accentuare. De asemenea, am văzut acest lucru cu sunetul de a privi, care este „Jii” (ジ ー).
Pe cealaltă parte a spectrului, sunetele pot fi de asemenea tăiate. Sunetul „intestin” (ぐ っ) este sunetul tragerii, iar tăierea cuvântului indică puterea din spatele ei.
Onomatopoeia japoneză: sunete luate de la alte cuvinte
Onomatopeaza sunt adesea făcute pentru a imita sunetele pe care le descriu, deși unele dintre ele veniți de la cuvintele japoneze existente. Un exemplu bun al acestui lucru este cuvântul. „Yurayura” (ゆ ら ゆ ら), care este sunetul de rulare. Acesta provine din cuvântul „Yurasu” (揺 ら す), ceea ce înseamnă „influențarea”.
în acest moment, Poate că ați observat că rata de schimb onomatopoeia între a fi scrisă în Hiragana și Katakana. Adevărul este că unii dintre ei pot fi chiar scrise în Kanji, îmi place „Yurayura” (揺 ら 揺 ら). Modul în care sunt scrise, în general, depind de contextul în care sunt utilizate.
Manga și alte mijloace care pretinde că sunt ușor de citit, vor scrie de obicei în Katakana, totuși, le veți vedea, de asemenea, scris în Hiragana destul de regulat aceste cuvinte sunt cuvinte solide, astfel încât acestea au tendința de a Vorbiți mai mult ce trebuie scris. Când le vedeți scrise în Kanji, probabil va fi foarte rar.
Onomatopoeia japoneză: sunete specifice ale regiunii
Împreună cu toate aceste tipuri diferite de cuvinte solide, puteți găsi, de asemenea, unele variații specifice în regiune. Când am trăit în Kansai, în loc să spun „Barabara”, o mulțime de oameni ar spune „Bochhibochi” (ぼ ち ぼ ち). Ei au însemnat exact același lucru, a fost doar dialectul Kansai.
Este posibil ca să găsiți mai multe variații în funcție de locul în care mergeți sau în viață în Japonia.
Acesta este un altul din acele lucruri care vor fi foarte bune pentru a asculta. Cunoștințe Onomatopey poate ajuta foarte mult, mai ales dacă nu cunoașteți cuvântul pentru ceva și încercați să îl descrieți.
Câteva exemple de onomatopoeia japoneză
japoneză onomatopas pentru sunete.
efectul sunetului | onomatopoeia |
usor | か ち か |
Carcasă de tren | た ん ご ご ん ん |
Șocuri | ん こ ん | Thunder Rolling Rolling | い わ い |
Rain Heavy | ー ざ ー |
Thunder Rolling Rolling | ろ ごろ |
し ゃ ん | |
Susurro | わ さわ |
ploaie dispersată, trecând prin pagini. | ら ぱ ら |
zock |
Japoneză Onomatopas pentru condiții
>
や つ や
trib >
iv id = „00c3f3de1”
ん わ ん
ー も ー
ー ぶ ー
ろ け ろ
ろ け ろ
き う き
div id = „b51ccf7fa1”
Vom vedea onomatopoiaia pentru efectele tanice.
la Gente Suena
EFECTO de Sonido de personas
Onomatopeya |
Tos ligera
ほ ん こ こ ん |
Roncar fuerte
う ぐ う |
Estornudo
し ゅ ん |
Grupo de personas siendo Ruidoso
い わ い |
Susurro
そ こ そ |
Sonreír
こ に こ |
Para sorber
る ず る |
Gritar
ゃ ー ぎ ぎ ー |
Mirar fijamente
ろ じ ろ |
Ahora voy a enumerar las onomatopeyas para los Efectos de Sonido hechos por las Cosas.
Efectos de Sonido hechos por Cosas
EFECTO de Sonido
Onomatopeya |
Ligero
か ち か |
TREN que clacking
た ん ご ご ん |
Golpes
ん こ ん |
Trueno retumbando, de la objeto grande rodando
い わ い |
Lluvia Pesada
ー ざ ー |
Trueno retumbando, de la objeto grande rodando
ろ ご ろ |
Choque
し ゃ ん |
Susurro
わ さ わ |
Lluvia dispersa, paginas pasando por.
ら ぱ ら |
Zumbido
ん り ん |
También Hay onomatopeyas condiciones por.
onomatopeyas para condiciones
Sentido
Onomatopeya |
|
húmedo
し む し |
|
brillante
や つ や |
|
Pegajoso
と べ と |
|
Lleno vaporilor
か ほ か |
|
Picante
り ぴ り |
|
Sorprendido con la luz
り び り |
|
Empapado de sudor, para Ser perezoso. | ら だ ら |
Espumoso
ら き ら |
|
Mojado | し ょ び び ょ |
También Hay onomatopeyas para los sentimientos.
Onomatopeyas para los sentimientos.
Sentido |
Ser nauseao
か む か |
Ser perezoso |
Para tener onu escalofrío en su columna vertebral
ぞ っ と |
Estar preocupado
き も き |
pensando ro una idee
く む く |
Estar irritado
ら い ら |
Sorprendido
っ く り |
Feliz
き う き |
Sentirse agotado
ろ ぼ ろ |
Preocupándose por el Pasado
よ く よ |
Estar fascinado por algo hermoso.
っ と り |
Ahora voy a introducir algunas onomatopeyas para movimientos.
onomatopeyas para movimientos.
Sentido
Onomatopeya |
Aplausos
ち ぱち |
Para Rodar (algo pequeño)
ろ こ ろ |
Ser Lento
ら た ら |
Girar
る く る / ぐ る |
Para mover las mandibulas con Movimiento de comer
ぐ も ぐ |
A sonreir
や に や |
Aletear algo
た ぱ た |
Hay tantas onomatopeyas japonés en mucho y recordarlas todas Seria. Nr es que necesario al principio recuerde Todo, y solo intente disfrute de la singularidad del idioma Ahora. Naturalmente, comenzarás la recordarlos leyendo din japonés escuchando Asi que Busca începe onomatopeyas favoritas recuérdalos y.
Otros ejemplos
に ぷ に
っ
よ ぷ よ
な
ら さ ら
み
る く る
み
ん と ん
ア
ツ ア ツ
"Quiero comer una pizza caliente en este momento".
「す ぐ ア ツ ア ツ の ピ ザ を 食 べ た い な ぁ.」
sugu atsu atsu piza wo tabetai naa.
ロ ゲ ロ
Puedo escuchar ranas "ribbiting" en el jardín.
「庭 で ゲ ロ ゲ ロ し て る カ エ ル が 聞 こ え る!」
¡Niwa de gerogero shiteru kaeru ga kikoeru!
ー ザ ー
"Mira, realmente está lloviendo fuerte afuera!"
「ほ ら! 外 で 雨 が ザ ー ザ ー 降 っ て る よ!」
Hora Soto de ame ga zaa zaa futteru yo!
ラ キ ラ
kirakira
"¡Wow, el auto es tan brillante!"
「わ ー, 車 が め っ ち ゃ キ ラ キ ラ し て る!
¡Waa, kuruma gaa meccha kirakira shiteru!
ケ コ ッ コ
Kokekokko
"El gallo estuvo haciendo el gallo toda la mañana".
「今日 の 朝, 雄 鶏 は ず っ と コ ケ コ ッ コ と な い て い た.」
Kyo no asa, ondori wa zutto kokekokko a naiteitanull