F * ck Aceasta: 20 de insulte în limba engleză pentru a suna ca un nativ

Înjurărea în limba engleză

Notă: Vocabularul utilizat în această intrare poate fi ofensator. Dacă sunteți din acele Flandra din piele fină care sunt ofensați cu orice gilipollez, nu continuați să citiți.

DIV ID = „33713D42E2”> Bine ați venit la un nou Yetelman Post, blogul în care o veți face Aflați limba engleză și, dacă neglijați, până la spaniolă. Cu siguranță, când ați început să studiați limba engleză sau chiar cu mult timp înainte, primul lucru pe care l-ați lăsat din limbă era tacos și insulte. Aproape că vă pot vedea din cap cu capul în timp ce citiți propoziția anterioară. Fie din cauza râsului, fie din cauza unor motive defensive („Dacă cineva ajunge în planul căpitanului Haddock în engleză, vreau să știu ce îmi spun …”), aproape toată lumea va recunoaște câteva insulte tipice, cum ar fi nenorocitul, bastard, Dick ( sau cocoșul, care este în principiu același) și, bineînțeles, dracu ‘omniprezent și derivații săi, fiind nenumărate cele mai cunoscute.

, de fapt, nu va lipsi care afirmă fără spălare că anglo-saxonii nu au o bogăție de insulte ca spaniolă și că toate tacos-urile lor se bazează pe variante mai mult sau mai puțin extinse Cel mai faimos patru cuvânt de patru. Ce răspund: Bollocks! Și, pentru a vă arăta că limba engleză este o limbă bogată în insulte și tacos variate, am compilat o listă de 40 de insulte (și mai mult dacă avem vreo variantă), astfel încât data viitoare să insulți engleza pentru Brexit și Gibraltar, tu Faceți-o cu stilul despre un sunet SIMIESCO laminat cu cornes.

Înainte de a pune în făină, doar pentru a comenta că insultele de aici evacuate nu sunt exclusiv britanice: există tipici americani și Unele care pot fi folosite indistinct atât în engleză britanică cât și în limba engleză americană. Nu voi include traducerea, pentru simplul motiv că multe dintre ele sunt destul de locale și cât am reușit să ajungem este o abordare care, așa cum este logică, ar pierde puterea originalului. Nu, este mai bine să vă confruntați cu aceste vigoare cu o minte virgină în ceea ce privește echivalentul său în limba spaniolă. Rămâneți cu utilizarea și explicația despre aceasta.

DIV ID = „33713D42E2”> În cele din urmă, este curios cum se utilizează cele mai multe dintre aceste plângeri pentru a se referi la stresul individului la care se referă. Având în vedere acest lucru, am grupat insultele în trei liste: unul dintre ele, cu doar cinci insulte, pentru a se referi la puțin grațioasă a persoanei în cauză. Încă cea mai lungă, de 15 oppboobrități, pentru a vorbi despre o caracteristică pe care am definit-o ca „copilul copilului”. Adică, am vorbi despre o persoană care este un cocon, un nenorocit, o hijueta, o gonoree, malparido … dar fără a recurge la trilles Dick, cocoș, bastard și nenorocit menționat în primul paragraf. IV ID = „33713D42E2” Lista ulterioară, de 20 de cuvinte, este cea care este folosită pentru a insulta toți idioții, conștient de el sau nu, cu care aflăm pentru viață. Acesta din urmă îl las pentru săptămâna viitoare. În prezent, dacă doriți să vă garantați o victorie în următorul duel de insultă cu Guybrush Threpwood, urmați lectura …

maimuță Insulele adezivi insulte Insulte

după antrenament puțin, poate.

fluture:

Deși nu ar fi considerat că o insultă, flutura este o expresie care mi-a făcut întotdeauna harul. Este folosit în limba engleză americană pentru a se referi la o femeie care este un corp bun, dar este o față urâtă. Expresia, deși poate fi tradusă ca o „față de unt”, este de fapt un homofon din fața lui Buther: ea are un corp perfect, dar fața ei … (are un corp perfect, dar fața lui …)

Fabio cant credeți că nu este flutura

Nu pot să cred că nu este unt … față!

câine:

Utilizarea câinelui este obișnuită în slangul de la Anglo Saxon, în special în SUA, cu un sens similar cu „unchiul” sau „Colegul” din toată viața (cu siguranță ați auzit vreodată un dawg wassup la un film sau o serie). Cu toate acestea, ca o insultă, a fost folosit din 1930 pentru a se referi la o femeie urâtă. Rețineți că utilizarea sa nu este aceeași cu cățea, insultă care ar fi încadrată mai degrabă pe lista „cântecului general”.

Myger:

folosit în cea mai mare parte în nordul Angliei, Myger este folosit pentru a se referi la o persoană urâtă.De asemenea, are sensul de neplăcut și / sau dezgustător (disgusting). Se aplică, de obicei, într-o măsură mai mare sexul feminin și este speculat cu faptul că vine de la vechiul scottish, Meng, ceea ce însemna „rahat”. Aparent, a fost popularizat de un ex-concurent al fratelui britanic britanic. Da, acesta este nivelul.

Munter:

Se spune că Munch este versiunea masculină a Menger. Cu toate acestea, acest termen nu posedă nuanța „neplăcută” că cea anterioară a avut-o. Potrivit unora, este o insultă mai obiectivă decât Minge, deoarece cineva poate fi Munter, dar nu neapărat amestec. Haide, s-ar putea să fiți dezamăgit, dar nu trebuie să fii, în plus, dezgustător în comportamentul tău.

Plug-Ugly / Pug-Ugly:

Aceste două expresii, foarte asemănătoare una cu cealaltă, sunt folosite pentru a se referi la cineva supus urât. Cu toate acestea, originea sa este diferită. Plugul Uglies a fost o bandă de bătăi Baltimore, care folosea terorizarea cartierului la mijlocul secolului al XIX-lea. De asemenea, s-au angajat în concursuri brutale cu alte grupuri, nume ca fiind colorate ca și rapurile RIP sau nopțile științifice (nu, liderul lor nu a fost un astfel de zăpadă Jon). Dacă ați văzut bandele Peli din New York (Martin Scorsese, 2002), știi unde se duc fotografiile

acest termen este nety Yanqui, în timp ce britanicii ei Prefer să utilizați al doilea cuvânt, Pug-Ugly. Deși unii cred că termenul provine de la rasa canină a lui Carlinos (Pug în limba engleză), adevărul este că Pug este o abreviere a pugiliștii. Se pare că trăsăturile tipice ale boxerilor (fața umflată, nasul spart, dinții spini …) nu au fost considerați canon de frumusețe sau chiar atunci.

div id = „0B25629F26”>Boxing Pug

Ei bine, cred că este un drăguț.

sonputism:

chav / pikyy:

Unul dintre puțini termeni pentru care ați putea scoate o traducere directă. Deși, în acest caz, ar fi mai corect să vorbim despre o adaptare culturală, deoarece fiecare țară sau cultură are echivalentul său. În SUA, Chavs sunt cunoscute sub numele de gunoi albă sau o remorcă de gunoi. În Spania am vorbi despre Canis (masculin) și Chonis (feminin). În general, este un formular de derogatoriu care se referă la orice Nini violent și predispus la ștergere, în mod normal de rasă albă și extracție socială scăzută.

divid id = „33713d42e2” Termenul pikey, decât o dată A fost folosit pentru a se referi la țiganii nomazi, a fost popularizat în ultima vreme în Regatul Unit ca fiind sinonim cu Chav. În orice caz, este o insultă care variază în funcție de zonă: în Scoția, la acest tip de indivizi se numește Neds, în timp ce în nord-estul Angliei sunt cunoscute sub numele de Harsh și în nord-vest ca scrumieri. Personal, stau cu casting nostru „CAN” (care are, de asemenea, multe variante conform teritoriului). divid id = „0B25629F26”>Okilly Dokilly

În cazul în care cineva cere, NED-urile nu sunt acestea.

douche / douchebag:

Nu există o diferență reală între acești doi termeni tipici ai limbii engleze americane. Douche este pur și simplu abrevierea lui Douchebag. Ambele cuvinte ar fi echivalente cu „nenorocitul nostru”. Când termenul cu dispoziție ofensivă nu este folosit, un duș se referă la un duș vaginal, fiind douchebag gadgetul folosit în acest scop, după cum puteți vedea aici. Asocierea unei insultă de acest gen cu organele genitale este destul de obișnuită, după cum puteți vedea de-a lungul acestei liste.

Knob / Knobhead:

Și, tocmai, aici aveți un alt exemplu. Butonul este sinonim cu alte insulte similare, cum ar fi pula sau cocoșul, toate formele colocviale să se refere la penis. Knobhead este o variantă, în același mod în care puteți fi dickhead sau dickface. Atât de brut, „carapolla”. Dar nu este necesar să mergeți la traducerea literală. În Castellano avem, de asemenea, o semnificație frumoasă a compusului foarte mult din aceste stil, cum ar fi „prostie” sau „Gilipollas” deja menționat. Să vedem dacă vor avea dreptate când spun că bărbații gândesc cu cocoșul …

Twat:

Mergem cu altul Cuvânt, de data aceasta engleza britanică, care se referă la organele genitale, în acest caz femeie. Acest lucru nu înseamnă că insulta nu se poate aplica sexului masculin. Twat este folosit, cum ar fi cele de mai sus (și toți cei care vor vedea în această listă, adevărul), să se refere la o persoană care combină prostia cu comportamentul infamos.

Bellend:

Să ne întoarcem la părțile nobile masculine (începeți să vedeți un model aici, nu?). Pentru o dată, această insultă poate fi utilizată într-un context mai afectuos și mai puțin agresiv decât majoritatea oamenilor care populă această listă.Foarte practic să-i stingă pe prietenul tău Yankee, spunându-i într-un ton iubitor: ce belend ești!

wanker:

Deși acest cuvânt poate însemna acest cuvânt În termeni generali „persoană despicabilă”, insulta este de obicei puțin mai puternică. Cu acest sens, ar fi trebuit din nou să o traducem prin „nenorocit” (în ce limbă este cea care pare să aibă mai puțină varietate de insulte? Eh? Huh?). Cu toate acestea, Wanker este, de asemenea, folosit pentru a vorbi despre o persoană care folosește frecvent onanismul. Într-adevăr, „Pajillero” este, de asemenea, o traducere acceptabilă a acestei insulte. Două pentru prețul One!

Wanker

Wanker, Texas Ranger

Tosser:

tosser vine a fi o versiune ușoară a wanker. Semnificația este aceeași, dar se dovedește, să spunem ceva mai puțin agresiv. Dacă este posibil, bineînțeles. Ambii termeni sunt aspectul britanic și relativ recent (prima utilizare documentată a Wanker datează din 1972). Americanii i-au adoptat cu mult timp în urmă, deși au tendința de a le folosi cu un sens dublu prietenos (așa cum am comentat când vorbim despre Bellend) din care aceste două lipse.

Bugger:

cuvânt care poate fi în același timp o expresie de mânie sau dezgust sau o insultă. Este folosit în principal în limba engleză britanică și australiană pentru a se referi la o persoană, în mod normal un bărbat, care este despicabil din mai multe motive. Originile sale se întorc în secolul al XVIII-lea și pot fi folosite ca un personaj prietenos în conversațiile dintre prieteni.

Pot / Pispspot:

altul Termen pentru a se referi la o persoană nepoliticoasă, neplăcută, ruină și ceatină, traducerea literală a acestui cuvânt compus nu lasă nimic pentru imaginație: „Barca de piss”. Primele referințe la această discuție datează din secolul al XV-lea, unde PissPot a fost un termen colocviar și vulgar folosit pentru a desemna tocmai o bacrilă sau orală. Mai târziu, utilizarea sa va merge la termenul ofensiv utilizat în prezent. În limba engleză australiene, acest cuvânt este folosit pentru a desemna un bețiv.

pierdere:

traducere literală a lui Louse este „fâșie”, dar în colocvial american Engleză Poate fi folosit pentru a se referi, ca restul termenilor acestei liste, la o ființă neglijabilă. Este posibil ca unii să recunoască termenul ca o rădăcină a adjectivului nenorocit, care, pe lângă faptul că dorința de a spune „infestate cu păduchi”, este de obicei obișnuită să menționăm ceva de calitate foarte slabă. Este tipic să vedem acest adjectiv în acele tricouri Chungas pe care un membru al familiei o va aduce o dată de la unul din călătoriile sale. Sabed că această persoană este foarte probabil să vă urăască în secret. Sau nu atât de secrete, și anume Sau direct nu există.

dipshit / dipstick:

Am lăsat aici două combinații posibile cu termenul dip, care de obicei apare destul de în insultele de tot felul. Semnificația, pentru totdeauna, deși există grade de ordonariez. De exemplu, Dipshit este mult mai ofensiv decât dipstick, care, în sensul său obișnuit, este pur și simplu tija pentru a măsura nivelul uleiului unei mașini. Atunci când se ocupă cu cuvintele compuse, nu este dificil de intuit semnificația sa bazată pe traducerea fiecărui termenii care îl compun separat. Stickul este în esență un băț. Îndepărtați, în general, poate fi un verb cu sensul de submersiune, scăldat, umectare etc. Și rahat, bine … E rahat. Acum că aveți imaginea care evocă dipshit pe cap, noroc cu acei dogpos Doritos …

jerk:

Deși, în funcție de Dicționarul, înțelesul jerk-ului în sensul său vulgar și ofensiv este în principal „imbecil”, nu l-am inclus în lista cuvintelor care înseamnă „prost”, deoarece, în acest caz, că „imbecil” este folosit pentru a nu se referi la un individ cu puține lumini, dar cu același sens al „sonoputismului general” că restul cuvintelor acestei liste.

a spus că, trebuie să recunoști asta Jerk, ca o insultă, este destul de blândă. Dacă mă întreabă, îl traduce ca fiind „cocon”. Cu toate acestea, faptul că fraza nu este un ticălos a apărut într-un episod de SpongeBob (și într-un Crăciun special, nimic mai puțin!) Și că au tradus-o ca „nu fi răi”, dă o idee despre asta lucrul moderat care este. Mai ales dacă o comparăm cu unii dintre cei care au venit până acum …

Turd:

divid id = „33713d42e2” Ca de exemplu, acest lucru. Dacă primul dicționar de cuvinte înseamnă „Mojón”, „rahat” sau „Zurullo”, putem presupune deja că, ca insultă, lucrul se poate înrăutăți doar … H4> Prick:

Am avut deja câteva necorespunzătoare în această listă fără a se referea la organele genitale.Ei bine, el, care deja atinge. Prick este o voce similară cu jerk, dar mai ofensivă. În sensul său ca verbul poate însemna „clic”. Ca argot … Îți amintești postul meu despre sex în engleză? Și cum a menționat că au existat mai mult de 170 de modalități de a menționa membrul masculin Virile? Ei bine, acesta este unul.

Scab:

Am terminat postarea și lista cu un cuvânt care, în traducerea dicționarului mai puțin ofensiv, Aceasta înseamnă „crustă”, „cârpă” sau „cravată”. Este, de asemenea, utilizat mai simbolic (dar strâns legată de definiția sa literală) pentru a discuta schiolii, o cifră care în țările anglo-saxonice este într-adevăr o vedere proastă. Acesta este motivul pentru care utilizarea SCAB ca insultă este mult mai ofensivă decât credem spaniolii.

DIV ID = „33713D42E2”> și până acum am ajuns de data asta. Dacă totul merge bine, într-una sau două săptămâni voi împărtăși restul de 20 de insulte, referindu-se la Idiocy în general. Noroc pune în practică ceea ce a fost învățat cu această ocazie. Și, bineînțeles, dacă aveți o insultă preferată, nu ezitați să o împărtășiți cu noi (care nu înseamnă că ne insultați, deși și) în comentariile, pe Facebook, Twitter sau profilul nostru bloggers. Pace și dragoste!

Împărtășește acest lucru:

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *