în toate limbile există cuvinte intraducbile și unice. Japonezii nu sunt excepția. Aici vă las o listă de cuvinte intraducbile din japoneză.
1. Buchokousai (援助 交際)
prostituția studenților care deghizează ca plată de către compania lor. Această expresie a apărut după ce a existat un fenomen tot mai mare de persoane adulte care au plătit elevii pentru ca ei să fie însoțiți. În cazuri rare, sex implicat P> Elemente care ne amintesc de un sezon. De exemplu, pinii de Crăciun ne amintesc de decembrie sau în Japonia, sunetul CICADAS este asociat cu vara.
madogiwazoku (窓際族)
se referă la angajații instruiți care sunt retrogradați la lucrările de birou fără posibilitatea de a urca din poziția până când se pensionează. Cuvântul face aluzie la oameni care își încheie temele în curând și rămân în fereastră.
Kachoufuettsu (花鳥 風月)
Temele tradiționale de frumusețe naturală în estetica japoneză. Căutarea esteticii prin teme ale naturii.
komorebi (木漏 れ 日)
lumina soarelui care este filtrată prin frunzele copacilor. În limba spaniolă cred că cel mai apropiat cuvânt ar fi rezolan.
<656344F3D6 "> Reikansshouhou – cuvinte intraducbile japoneze
6. Reikansshouhou (霊感 商法)
Convinge oamenii care cumpără obiecte pentru un preț ridicat, asigurându-se că aduc noroc. Societatea japoneză în general nu este religioasă, ci foarte superstițioasă. De aceea au amulete și rituri diferite pentru a aduce noroc.
7. Sakurafubuki (桜 吹雪)
Ploaie de petale de flori de cireșe. Cuvântul este format de Sakura (Cherry) și Fubuki (furtună).
shinrinyoku (森林浴)
plimbare terapeutică prin pădure. Expresia înseamnă literalmente „Baie forestieră”, și se referă la o plimbare pentru a vă relaxa. În același timp, respira copacii care emit copacii, numiți fitoncide care servesc drept apărare împotriva bacteriilor.
wabi-sabi (わびさび)
Estetic Sense în arta japoneză care subliniază simplitatea și rafinamentul. Wabi denotă simplitate, prospețime sau calm, în timp ce Sabi se referă la produsul de frumusețe de vârstă.
Yukimisake (雪 見 酒)
Luați-l în timp ce un peisaj de zăpadă este admirat.
Pentru a vedea mai multe cuvinte intraducbile japoneze, faceți clic aici.
Sursa
Share acest articol:
Rodrigo
rodrigo este o licență a relațiilor internaționale Pentru ITESM, are o diplomă de masterat în afaceri internaționale de la Universitatea Suzhou. Este specializată în teme din Asia de Est. Traducător și interpret consecutiv al japonezilor, chineză, engleză și spaniolă, are experiență în industria automobilelor și investiții. Este fondator al lui Qalli, o companie de consultanță în traducere și comercială.