questions directes et questions indirectes
Les questions indirectes sont formées en allemand avec une phrase complexe formée par une phrase principale et une phrase subordonnée
est mieux compris avec un exemple:
une question directe serait:
wann ist er gorboren?
Quand est-il né?
La même question indirectement serait indirectement:
WIR WISSEN Nicht, Wann Er Geboren
Nous ne savons pas quand il est né
Être « wann e geboren ist » la prière subordonnée. N’oubliez pas que les prières subordonnées ont des règles assez spéciales: mot à la fin, séparant la prière principale.
Types de questions indirectes
Comme nous l’avons déjà expliqué dans l’article de la question en allemand Sont 2 types de prières interrogatives en allemand:
- Questions hier ou non (Questions fermées)
- Le W-Fragen (Questions ouvertes)
Les questions de l’enfant fermées
Les questions indirectes fermées sont formées avec l’OBFunction OB:
Sie Hat Mich Gefragt, ob er er er er, il m’a demandé s’il m’a demandé s’il est demandé s’il est Simple
Questions indirectes ouvertes
Les questions indirectes ouvertes peuvent être formées avec n’importe quelle particule interrogative:
KANNST DU MIR ERKLÄREN, WO DU GESTERTER?
pourrait Vous me clarifiez, où vous étiez hier?
Structures typiques des phrases indirectes
Par exemple, nous avons indiqué ci-dessous certaines structures couramment utilisées en tant que phrases Irecta:
Hat Hat Mich Gefragt, OB / Wann / … Celui qui a demandé si / quand /…
KANNST DU MIR SAGEN, OB / WANN /. .. ?
Pouvez-vous me dire si / quand / …?
ICH bin Nicht Sicher, OB / Wann / …
Je ne suis pas sûr si / quand / …