Usando a onomatopeia em japonês

onomatopeia é algo que realmente não usamos muito em inglês, mas é usado o tempo todo em japonês. No caso de a estranha grafia desta palavra está jogando você, as onomatopeas são basicamente palavras saudáveis. Então, em inglês isso inclui palavras como bang, crunch, miau, etc.

Usando a Onomatopéia em japonês
Usando onomatopeia em japonês
Pergunte a qualquer pergunta sobre o japonês!

japonês onomatopeas: Você está brincando comigo, certo?

Se você não descobriu, japonês Um grupo separado de palavras chamado Giongo (擬 音 語) e Gitigo (擬 態) que são usados para descrever os sons de animais e pessoas, bem como descrever ações ou emoções, respectivamente. .

Claro, quando o idioma é estudado pela primeira vez, é importante cobrir todos os aspectos críticos. Vocabulário você precisa aproveitar a comunicação básica.

No entanto, haverá um momento em sua vida em que você convidará seus amigos japoneses para tomar uma bebida, e você verá seu cão ou gato deitado no sofá.

Se o seu amigo é uma mulher japonesa, esta observação será rápida seguida por

あ ー! 猫 だ ね. ち ょ ー モ フ モ フ じ ゃ ん!

e você será completamente perdido na tradução .

Neste exemplo simples, o Gitarigo usado foi フ モ フ, e aproximadamente se traduz em fofo ou macio. Este é um gita relativamente simples (擬 態), então vamos olhar para outro exemplo:

ほ ら, 見 て! あ の ビ ル の 電 気 が ピ カ ピ カ し て る!

Ei, olhe! As luzes desse prédio estão piscando!

Neste exemplo, o Gitarigo usado é カ ピ カ, e é usado para adicionar som à ação das luzes piscando. Este é o mesmo ruído que o Pikachu faz, que está diretamente relacionado aos poderes elétricos de Pikachu.

Usando onomatopeia em japonês

Usando a onomatopéia em japonês

Nós não usamos os dois em inglês porque eles tendem a parecer um pouco mais infantil. No entanto, onomatopéia em japonês são usados o tempo todo, e seu uso pode ajudar seu som japonês ainda mais nativo.

Eu quebrei diferentes tipos de onomatopeia Espero que eles sejam um pouco mais fáceis de entender, Mas esta é definitivamente uma daquelas coisas em que você quer ouvir os falantes nativos para realmente atirar nela. Algumas dessas categorias podem ser sobrepostas, mas espera-se que eles façam sentido.

japonês onomatopéia: palavras duplas

japonês onomatopéia: palavras duplas
Japonês Onomatopéia: Dupla palavras

Uma grande parte de Onomatopoy vai ouvir que ele virá na forma de uma palavra de duas sílabas repetidas duas vezes (ou com uma variação de som menor na segunda parte). Exemplos disso incluem o som de algo girando (Guruguru ぐ る ぐ る) ou o som de algo cintilante (Pikapika ピ カ ピ カ).

Há muitos destes, e eu já ouvi dizer que os japoneses os inventam no local. Como você aprende mais sobre eles, será mais fácil para você saber quais sons estão associados a sons na linguagem. Então você pode entender o novo. Onomatopéia, mesmo se você não os ouviu antes.

Às vezes, estes não correspondem diretamente com a forma como os traduziríamos. Por exemplo, a palavra “harpid” (ペ ラ ラ) significa “fluido”. O som que imita é o das pessoas que falam. Além disso, se você perguntar a alguém como eles foram sentidos ultimamente, e eles dizem “Barabara” (バ ラ バ ラ), significa que eles têm sido mais ou menos, embora seja traduzido diretamente para “espalhados”.

Japonês onomatopéia: sons independentes

ONOMATOPEIA: Sons independentes
Onomatopéia japonesa : Sons independentes

às vezes onomatopeya não virá na forma dessas palavras duplicadas. Existem muitos sons independentes que funcionam como ingleses onomatopeia. Por exemplo, para Diga “Bang”, você pode dizer “Don” (ド ン) em japonês.

Os sons dos animais também estão incluídos nisso. Os gatos dizem “nyan” (に ゃ ん) e Os cães dizem “wan” (ワ ン). Você pode até mesmo usar essas palavras para se referir aos próprios animais. Um gato pode ser chamado de “nyanko” (に ゃ ん こ), mas definitivamente parece infantil. É como dizer ” gatinho “no ing. Lés.

Algumas palavras são usadas com tanta frequência, você pode nem descer onomatopéia. A palavra “yukkuri” (ゆ っ く り), o que significa “lentamente”, é um desses.Você provavelmente já tem alguma outra onomatopeia em seu vocabulário, mesmo se você não perceber.

Onoatopéeia japonesa: sons repetidos, alongados e encurtados

Um som pode ser repetido ou alongado para adicionar efeito. Você pode ver exemplos disso em anime ou manga. Aquele que eu tenho visto muito é o som “ir” (ゴ) repetido para indicar uma presença sinistra.

O som do silêncio em japonês é “shiin” (シ ー ン), e Eu vi alongado para adicionar ênfase. Também vi isso feito com o som de olhar fixamente, que é “jii” (ジ ー).

do outro lado do espectro, os sons também podem ser cortados. O som “intestino” (ぐ っ) é o som de puxar, e o corte da palavra indica a força por trás dele.

japonês onomatopeia: sons retirados de outras palavras

Onomatopéia japonesa: sons retirados de outras palavras
onomatopeia japonesa: sons retirados de outras palavras

ONOMATOPEASE é frequentemente feito para imitar os sons que descrevem, embora alguns deles realmente vêm de palavras japonesas existentes. Um bom exemplo disso é a palavra. “Yurayura” (ゆ ら ゆ ら), que é o som do rolamento. Ele vem da palavra “Yurasu” (揺 ら す), o que significa “influenciar”.

neste ponto, Pode ser notado que a taxa de câmbio de onomatopeia entre ser escrita em Hiragana e Katakana. A verdade é que alguns deles podem até ser escritos em Kanji, eu gosto de “Yurayura” (揺 ら 揺 ら). A maneira como eles são escritos geralmente depende do contexto em que são usados.

Manga e outros meios que fingem ser fáceis de ler, geralmente os escrevem em Katakana, no entanto, você também os verá escrito em Hiragana, muitas palavras são palavras sonoras, então elas tendem a Fale mais o que ser escrito. Quando você os vê escrito em Kanji, provavelmente será muito raro.

Japonês onomatopéia: sons específicos da região

juntamente com todos esses tipos diferentes de palavras sonoras, você também pode encontrar algumas variações específicas na região. Quando eu morava em Kansai, em vez de dizer “Barabara”, muitas pessoas diriam “Bochhibochi” (ぼ ち ぼ ち). Eles significam exatamente o mesmo, era apenas o dialeto Kansai.

É possível que seja possível que você encontre mais variações dependendo de onde você está indo ou vivo no Japão.

Esta é outra dessas coisas que serão realmente boas para ouvir. Conhecimento Onomatopeia pode ajudar muito, especialmente se você não conhece a palavra para algo e você está tentando descrevê-lo.

Alguns exemplos de onomatopeia japonês

alguns exemplos de onomatopeia japonesa

onomatopeas japonesas para sons.

onomatopeia
leve か ち か
clacking た ん ご ご ん ん
choques ん こ ん
roncação de trovão ou grande objeto de rolamento い わ い
chuva pesada ー ー ー
ronco de trovão, ou grande objeto de rolamento ろ ごろ
choque し ゃ ん
susurro わ さわ
chuva dispersa, passando pelas páginas. ら ぱ ら
zock td ん り ん ん

onomatopeas japonesas para condições

onomatopeya úmido し む し brilhante や つ や tacky と べ と cheio de vapor か ほ か picante り ぴ り surpreso com a luz り び り suor encharcado, para ser preguiçoso. ら だ ら sparkling ら き ら molhado し ょ び び ょ

som animal

animal onomatopeya cão ん わ ん gato ゃ ー に に ー vaca ー ー ー ひ ひ ー perdo ー ー ー ー ー Galo け こ っ っ っ ー sapo ろ け ろ き う き abelha ぶ ー ん d ん こ ん

Vamos ver as onomatopeias para as pessoas efeitos de Tany.

la Gente Sueña

Engullir una bebida

ぶ が ぶ

Efecto de Sonido de personas

onomatopeya

Tos ligera

ほ ん こ こ ん

Roncar fuerte

う ぐ う

Estornudo

し ゅ ん

Grupo de personas siendo ruidoso

い わ い

Susurro

そ こ そ

sONREIR

こ に こ

Para sorber

る ず る

Gritar

ゃ ー ぎ ぎ ー

Mirar fijamente

ろ じ ろ

Ahora voy a enumerar las onomatopeyas para los efectos de Sonido hechos por las Cosas.

efectos de Sonido hechos POR Cosas

Efecto de Sonido

onomatopeya

Ligero

か ち か

Tren Que estalido

た ん ご ご ん

Golpes

ん こ ん

Trueno retumbando, de objeto grande Rodando

い わ い

Lluvia Pesada

ー ざ ー

Trueno retumbando, de objeto grande Rodando

ろ ご ろ

Choque

し ゃ ん

Susurro

わ さ わ

Lluvia dispersa, Páginas pasando POR.

ら ぱ ら

Zumbido

ん り ん

También feno onomatopeyas condiciones POR.

onomatopeyas para condiciones

Sentido

onomatopeya

húmedo

し む し

brillante

や つ や

pegajoso

と べ と

Lleno de vapor

か ほ か

Picante

り ぴ り

sorprendido con la luz

り び り

Empapado de sudor, para Ser perezoso. ら だ ら
Espumoso

ら き ら

Mojado し ょ び び ょ

También feno onomatopeyas para los sentimientos.

Onomatopeyas para los sentimientos.

onomatopeya

ろ の ろ

Sentido
Ser nauseao

か む か

Ser perezoso
Para tener un escalofrío en su columna vertebral

ぞ っ と

Estar preocupado

き も き

Pensando en una ideia

く む く

Estar irritado

ら い ら

sorprendido

っ く り

Feliz

き う き

Sentirse agotado

ろ ぼ ろ

Preocupándose por el pasado

よ く よ

Estar fascinado POR algo hermoso.

っ と り

Ahora voy a introducir algunas onomatopeyas para movimientos.

onomatopeyas para movimientos.

Sentido

onomatopeya

Aplausos

ち ぱち

Para rodar (algo Pequeno)

ろ こ ろ

Ser Lento

ら た ら

Girar

る く る / ぐ る

Pará motor las mandibulas con movimiento de canto

ぐ も ぐ

A sonreir

や に や

Aletear algo

た ぱ た

Hay Tantas onomatopeyas japonés en mucho y seria recordarlas Todas. No es necesario that al principio recuerde Todo, y solo intente disfrute de la singularidad del idioma Ahora. Naturalmente, comenzarás para recordarlos leyendo de japonés escuchando, así que busca começando onomatopeyas Favoritas recuérdalos y.

Otros ejemplos

に ぷ に


よ ぷ よ


ら さ ら


る く る


ん と ん


ん ど ん


ツ ア ツ

"Quiero comer una pizza caliente en este momento".
「す ぐ ア ツ ア ツ の ピ ザ を 食 べ た い な ぁ.」
sugu atsu atsu piza wo tabetai naa.
ロ ゲ ロ

Puedo escuchar ranas "ribbiting" en el jardín.
「庭 で ゲ ロ ゲ ロ し て る カ エ ル が 聞 こ え る!」
¡Niwa de gerogero shiteru kaeru ga kikoeru!
ー ザ ー

"Mira, realmente está lloviendo fuerte afuera!"
「ほ ら! 外 で 雨 が ザ ー ザ ー 降 っ て る よ!」
Hora Soto de ame ga zaa zaa futteru yo!
ラ キ ラ
kirakira
"¡Wow, el auto es tan brillante!"
「わ ー, 車 が め っ ち ゃ キ ラ キ ラ し て る!
¡Waa, kuruma gaa meccha kirakira shiteru!
ケ コ ッ コ
Kokekokko
"El gallo estuvo haciendo el gallo toda la mañana".
「今日 の 朝, 雄 鶏 は ず っ と コ ケ コ ッ コ と な い て い た.」
Kyo no asa, ondori wa zutto kokekokko a naiteitanull
¡HAGA cualquier pregunta Sobre japonés!

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *