“jai ho – o hino global” quando traduzido para o inglês de hindi significa “louvor”, “granizo”, “Aleluia”, “vitória” ou “vive”. Lyric traduçãojai ho = algo entre “granizo” e “aleluia” vem, venha a minha vida, sob o CANOYCOVER sob o céu azul Brocade! Iota por Iota, eu perdi minha vida, em Faithi passei nesta noite dançando em coalsi. O sono que estava em meus olhosi contou as estrelas até o dedo queimado, veio minha vida, sob o canopão sob o céu azul brocado! Provei, gosto, esta noite é melada, e mantê-lo, é um coração; O coração é a última LIMityou Negra Kohlit é uma mágica negra, não é? Venha, venha minha vida, sob o canopão sob o céu azul brocado! Por quanto tempo, como muito longit está no seu lábios, agora dize o olho é downcastsuch iluminou as coisas que eles são dois lit-up dimaonds (?)? Venha, venha minha vida, sob o canopão sob o céu azul brocado! http://www.youtube.com/watch?v=r61it17yzmE&feature=relatedto
Visualizar o vídeo da música com letras nele …