Há três semanas para não chover no Japão, exceto por algum momento que eu possa tirar (se não sou Ocupado) uma foto desse céu macio e de bolo que têm baixas cidades como Tóquio ou Buenos Aires. Esta é a famosa “estação chuvosa” (梅雨 Tsuyu) que se estende de 10 de junho a 10 de julho 10. Todos os dias daqueles datas uma faces aqui diferentes tipos de raindro. Não é o mesmo para deixar uma segunda-feira e se molhar com faíscas de água aquela terça-feira e sentem os gritos por todo o corpo; nem se parecem com estes nas chuvas de quarta-feira, quando parece que chove horizontalmente; ainda na quinta e sexta, eles alternam entre windpartrones com vento e tempestades; são sempre chuvas que parecem cronometradas para nos incomodar; domingo, finalmente, ninguém descobre do tipo de chuvas, ocupadas como são para sobreviver à ressaca ou ignorar o resto da existência. A linguagem, é claro, reflete Esta variedade inalável: japonês tem mais de 1200 palavras para descrever tipos de chuva. Ele deixou-os aqui apenas alguns e abaixo de um link com mais. DATO não menor: lavar roupas neste momento é uma súplica. Tenho certeza Ou que durante esta temporada, as vendas em negócios de roupas aumentam consideravelmente, escolhendo as pessoas comprando novas vestes para ter que lavar o velho e esperar até o fetazgo para secar.
秋雨 (akisame)
sente frio
雨雲 (amaguumo)
chuva (ou granizo) caindo sobre os dias de nuvens negras e gordura
雨乞い (amagoi)
Chuva pela qual oramos Aquelas ocasiões quentes em que muitos dias quentes são gastos sem chover
pd: tomazo
雨冷え (amabie) chuva que atualiza todo o ambiente
雨上がり (ameagari) Chuva que é longo, ou termina um chuveiro anterior
通り 雨 (Tooriame) chuva repentina e forte atrás da qual o céu é esclarecido
小雨 (kósame)
chuva muito suave, chuva que gotas delicadamente
土砂 降り (doshabri)
chuva muito forte (mas muito forte)
雨 男 (ameootoko) / 雨 女 (ameonna)
chuva que cai Sempre que um certo homem / mulher chega
冬 時雨 (Fuyushigure)
Chuva que cai para o PRI inverno ncipio
夕立 (yūdachi)
forte chuva e golpe que cai nas noites de verão
空梅雨 (karatsuyu) quando não chove chuva de chuva
狐 の 嫁入り (kitsune no YEMERI)
chuva que cai embora o dia é fofo
(literalmente, “a raposa se casa”, uma espécie de versão do nosso “uma velha casar”)
- neste link deixo algumas centenas de palavras (em japonês).
- e neste outro, um ‘dicionário de palavras de chuva’ compilado por Kurashima Atsushi (sua tampa é a um abaixo).