formas de dizer “chuva” em japonês

Há três semanas para não chover no Japão, exceto por algum momento que eu possa tirar (se não sou Ocupado) uma foto desse céu macio e de bolo que têm baixas cidades como Tóquio ou Buenos Aires. Esta é a famosa “estação chuvosa” (梅雨 Tsuyu) que se estende de 10 de junho a 10 de julho 10. Todos os dias daqueles datas uma faces aqui diferentes tipos de raindro. Não é o mesmo para deixar uma segunda-feira e se molhar com faíscas de água aquela terça-feira e sentem os gritos por todo o corpo; nem se parecem com estes nas chuvas de quarta-feira, quando parece que chove horizontalmente; ainda na quinta e sexta, eles alternam entre windpartrones com vento e tempestades; são sempre chuvas que parecem cronometradas para nos incomodar; domingo, finalmente, ninguém descobre do tipo de chuvas, ocupadas como são para sobreviver à ressaca ou ignorar o resto da existência. A linguagem, é claro, reflete Esta variedade inalável: japonês tem mais de 1200 palavras para descrever tipos de chuva. Ele deixou-os aqui apenas alguns e abaixo de um link com mais. DATO não menor: lavar roupas neste momento é uma súplica. Tenho certeza Ou que durante esta temporada, as vendas em negócios de roupas aumentam consideravelmente, escolhendo as pessoas comprando novas vestes para ter que lavar o velho e esperar até o fetazgo para secar.

秋雨 (akisame)
sente frio

雨雲 (amaguumo)
chuva (ou granizo) caindo sobre os dias de nuvens negras e gordura

雨乞い (amagoi)
Chuva pela qual oramos Aquelas ocasiões quentes em que muitos dias quentes são gastos sem chover
pd: tomazo

雨冷え (amabie) chuva que atualiza todo o ambiente

雨上がり (ameagari) Chuva que é longo, ou termina um chuveiro anterior

通り 雨 (Tooriame) chuva repentina e forte atrás da qual o céu é esclarecido

小雨 (kósame)
chuva muito suave, chuva que gotas delicadamente

土砂 降り (doshabri)
chuva muito forte (mas muito forte)

雨 男 (ameootoko) / 雨 女 (ameonna)
chuva que cai Sempre que um certo homem / mulher chega

冬 時雨 (Fuyushigure)
Chuva que cai para o PRI inverno ncipio

夕立 (yūdachi)
forte chuva e golpe que cai nas noites de verão

空梅雨 (karatsuyu) quando não chove chuva de chuva

狐 の 嫁入り (kitsune no YEMERI)
chuva que cai embora o dia é fofo
(literalmente, “a raposa se casa”, uma espécie de versão do nosso “uma velha casar”)

  • neste link deixo algumas centenas de palavras (em japonês).
  • e neste outro, um ‘dicionário de palavras de chuva’ compilado por Kurashima Atsushi (sua tampa é a um abaixo).

雨 の 言葉 の 辞 書 .jpg

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *