- construção de frases e perguntas simples (apresentação e origem), e respostas sim / não.
- posing e pronomes demonstrativos.
- preposição “(não).
- exercícios.
- kanjis e hiragana.
Pode ser que as lições parecessem um pouco. Sim, é assim, quieto, eles são projetados para vê-los em uma hora e “pesar-os” alguns dias, tão quieto. Vá pouco a pouco e não lê várias lições de sucesso sem fazer os mini exercícios calmamente ou no final você não vai lembrar metade das palavras, você terá que voltar a olhar, e no final você avançará mais devagar. / P>
Vamos começar a entrar em matéria.
pronomes:
yo → watashi.
Você → Anata.
verbo sendo → desu.
Não seja → Dewa Arimason.
partículas para indicar o assunto de que é falado: wa.
primeira frase: eu sou Eldruin → Watahi Wa Eldruin Desu.
em japonês A estrutura das frases é objeto-objeto-verbo, enquanto em espanhol é objeto-verbo-objeto, e os diferentes componentes são marcados com base nas partículas. Nós já aprendemos o primeiro “WA”. Esta partícula nos diz a questão da qual está sendo falada. Geralmente coincide com o assunto da frase, pelo menos por um momento, mas este não tem que ser assim . Mais tarde, veremos casos disso.
Segunda frase: Eu não sou Eldruin → Watahi Wa Eldruin Dewa Arimasen.
nem tem muita complicação, certo? / p>
Nós usamos a segunda pessoa: você é Eldruin → Anata Wa Eldruin Desu. A única coisa que fazemos é usar como o Anata, que é o pronome da segunda pessoa, sem mais.
partícula interrogativa: ka.
interrogativos: você (você) está (você) ELDUIN? → Anata Wa Eldruin Desu Ka.
Os japoneses são tão simples, com a adição ao ontem um “ka “, a frase torna-se interrogativa.
Alguns países:
- japão → nihon.
- espanha → supein.
- frança → furansu.
(Sim, Espanha, França e, em geral, todos os países com os quais o Japão não tinha contato, eles dizem que é dito Em inglês, adaptando a pronúncia para La Japonês).
Para indicar uma nacionalidade: nome do país + Jin.
Para indicar uma língua: nome do país + ir.
“jin” significa pessoa e “ir” linguagem. É escrito pelo país, como um sufixo.
respostas Sim / Não:
- sim, por isso é → hai sou desu.
- não é Verdadeiro → Iie ChigaImasu. Eles literalmente significam “Sim, isso é” palavra por palavra, e “não, é diferente”, mas o japonês usa essa construção.
Exemplo:
ocê é japonês? → Anata Wa Nihonjin Desu Ka.
Não é verdade → IIE ChigaImasu.
posando pronomes:
pronome + não.
mi → watashi no.
Tu → Anata Não.
Determinantes de desmorução:
- este → kore.
- dolorido.
- Aquele / a → são.
Rowings:
- livro → hon.
- relógio → tokei.
- Televisão → Terebi.
- cinema → eigakan.
- filme → eig.
- matemática → suugaku.
- estudante → gakusei
- professor → sensei
Algumas frases para aplicar tudo isso:
este é o meu livro → kore (isto) wa (partícula de tema) watashi não (yo + “não “= Mi) Hon (livro) Desu (ES).
Este é o seu relógio → Kore WA Anata No Tokei Desu.
Esta é a minha televisão → Dor Wa Watashi não temebi desu.
Preposição “de”: “não”
é revertido como em inglês e se junta com “não”.
Exemplo: O filme Filme → Eigakan (Cinema) Não (DE) Eiga (filme).
Se lermos da direita para a esquerda, sim, faz sentido.
Exemplo:
Esse é o seu livro de matemática → são (que) wa anata não suugaku (matemática) não Hon (book) desu.
Você só tem que ir investindo quando houver “de” e unir as palavras com as partículas correspondentes.
Exercícios:
Você pode fazer algumas frases para praticar:
- Eu sou o nome.
- Você é um nome.
- Eu não sou nome.
- eu ‘ m espanhol.
- eu sou japonês.
- você não é francês.
- é o seu relógio?
- essa é a minha televisão .
- Eu sou um estudante de japonês.
- Este é o meu livro.
- Eu sou o nome → Watashi Wa name desu.
- você é nome → anata wa nome desu.
- eu não sou nome → watashi wa nome dewa amasen.
- eu sou espanhol → watahi wa supleinjin desu wa nihonjin desu.
- você não é francês → anata wa furansujin Dewa amasen.
- é o seu relógio? → Dor Wa Anata No Tokei Desu Ka.
- que é a minha televisão → são wa watashi não terebi desu.
- eu sou um estudante japonês → watahi wa nihongo não gakuse Eu desu.
- este é o meu livro → kore wa watashi sem hon desu.
primeiro 7 kanjis:
kanjis são ideogramas japonesas que usam para representar conceitos em um símbolo, e podem ser unidos, eles geralmente têm dois ou mais leituras, sendo a primeira (kun) à medida que lêem quando estão sozinhos, e o segundo / s (ligado), os formulários como lidos quando estão ligados a outros Kanjis.
A primeira leitura será a que é encontrada Na primeira fila, e a segunda leitura da segunda.
Também pode acontecer que um kanji não tome a palavra inteira, já que é apenas um conceito, não uma palavra como tal, quando isso acontece, é colocar entre parênteses a parte da palavra compreendendo o Kanji, e o resto está abaixo.
escrever corretamente, é importante respeitar a ordem e a direção dos traços, pode parecer absurdo no começando, mas não é de todo.
primeiro 5 sílabas de silagario hiragana:
em japonês, as palavras podem ser transcritas em Romaji ( Personagens romanos), que é como é chamado de nosso sistema de escrita, como eu fiz nesta lição. No entanto, para aprender japoneses, devemos aprender a ler e escrever como eles, com seus silabários, assim como os Kanjis, que também estão aprendê-los.
Apresentamos hoje os primeiros símbolos de Silagario Hiragana, as vogais:
→ | ||
i | → | u | → |
e | → | |
ou | → |
Ordem japonesa vogais em uma ordem diferente para a nossa , Aeiou, para eles será AIUEO. Logo você vai custar para você lembrar o que a ordem estava em espanhol;).
Nas lições sucessivas eu usarei o Kanjis e a Hiragana dadas nas lições anteriores para que você os aplique bem.