A forma passiva japonesa: verbos japoneses e ~ ~ れ: você está pronto para começar a falar real japonês? A chave para soar como uma pessoa japonesa nativa é dominar o caminho passivo. Hoje, aprenderemos os meandros da criação de frases passivas adicionando ら れ る (Rareru) ao final dos verbos. Vamos quebrar!
Revisão dos verbos japoneses
Antes de começar com o caminho passivo, vamos rever alguns verbos comuns japoneses e seus significados em inglês . Japonês tem três verbos diferentes: verbos irregulares verbosru-verbosru-verbos.
u-verbos são verbos que acabam em um “você” (como no som “OO”).
u-verbos
japonês | romaji | inglês |
盗 む | nusumu | roubo |
笑 う | warau | reir |
ru-verbos são verbos que terminam no caractere hiragana る (ru).
ru-verbos
る る | Taberu | comer |
振 る | furu | rejeitar (alguém) |
Os dois verbos irregulares são “do” e “vêm”.
irregular verbos
japonês | romaji | inglês |
す る る | suru | o que fazer |
来 る | kuru |
Agora que revisamos alguns verbos comuns japoneses, vamos fazer algumas frases abaixo!
泥 棒 は か ば ん を 盗 み ま し た。
Dorobou wa kaban wo nusumimashita.
El ladrón robó la bolsa.
お 笑 い は 冗 談 を 言 っ て 、 私 は 笑 い ま し た。
Owarai wa joudan wo itte, watashi wa waraimashita.
El comediante contó un chiste y yo me reí.
Qual é o caminho passivo?
em inglês, existem dois tipos de frases: ativo e passivo. As frases ativas são as mais comuns e parecem mais ou menos:
-my papai comeu um bolo.
As frases passivas são menos comuns e são menos comuns e se parecem com isso:
-mi Pai comeu um bolo.
Você vê o quão estranho o anterior soa? A forma passiva é geralmente má visão de fala e composição em inglês. A Academia e as publicações recomendam limitá-lo apenas 10% de saída.
e isso, senhoras e senhores, é a razão pela qual tantos falantes nativos de inglês não dominam realmente os japoneses! É porque ignoram a forma passiva completamente ou usam apenas com moderação em favor da forma ativa.
Por que os japoneses preferem o caminho passivo?
Uma diferença distintiva entre inglês e japonês é o uso de assuntos. Em inglês, um tópico é crucial para uma sentença coerente; Enquanto em japonês, o tópico geralmente é omitido se for claro pelo contexto. Tome a oração antes, por exemplo:
-mi pai comeu um bolo.
O tema é “meu pai”, que é informação essencial em uma oração em uma oração Inglês, caso contrário, não faz sentido. No entanto, em japonês, desde que seja inferido através do contexto, você está falando sobre seu pai, você pode dizer: “ケ ー キ を を べ た” (Keeki Wo Tabo, comeu um bolo).
Por que os japoneses gostam de omitir o assunto? A resposta para isso é discutível, mas se você me perguntar, acho que é devido à hierarquia estrita da cultura japonesa. Você já confundiu sobre o que seu nome é japonês? Watashi, Boku, Ore …? Que tal como ligar para a pessoa que você está falando? Anata, Kimi, Omae, Takahashi-san …? Os japoneses também se importam com isso; Portanto, em vez de se arriscar a se chamar ou alguém pelo nome errado, eles simplesmente omitem completamente e confiam no contexto!
Como combinar verbos passivamente
Os verbos de conjugação da maneira passiva depende do tipo de verbo.
Com você-verbos, pegue o caractere final do Hiragana (que termina em um “seu” som “e mudá-lo para o personagem Hiragana que termina em um som” A “. Depois disso, você adiciona れ る (RUR).
A exceção a esta regra é se o verbo termina em う (u). Neste caso, não muda para あ (a), ele muda para わ (wa). (Veja 笑 う na tabela abaixo.
u-verbos (Forma pasiva)
japonés | romaji | |
risos ➝ Risos rindo | waratu warawa ➝ warawareru | para rir ➝ para ser rir |
escreva e escrito ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ kaku ➝ kaka ➝ kakareru | para escrever ➝ Para ser escrito | |
oyogu ➝ Oyoga ➝ Oyogareru | para nadar para ser swum | |
Aguardando ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ matareru | esperar ➝ para ser esperado | |
tocando ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ TTT ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ TTT ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ TTT> tr | ||
roubo ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ |
con Ru-verbos, Tomas La Final Hiragana Carácter (ru) y Reemplácelo Con et al. (Real Academia de Bellas Artes) Despus De Eso, Agrégas.
Ru-Verbos (Forma Pasiva ) Al Aire Libre
japonés | romaji | |
comer ➝ ら ➝ ➝ | taberu ➝ tabera ➝ taberareru | para comer ➝ para ser comido |
acenando ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ furaru | furu | para rejeitar ➝ a ser rejeitado |
lo verbos irregular ver verbos Como SIGUE.
verbos irregulares (Forma Pasiva) Al Aire Libre
romaji | ||
➝ ➝ ➝ ➝ ➝ sareru | para fazer ➝ para ser feito | |
Kuru ➝ Korareru | para vir |
. Ahora, Veamos La Forma Pasiva en Acción!
AQUI Hay Algunas Oaciones de Ejemplo Que Utilizan La Forma Pasiva. Los Partícula Que Marca El Tema (es Decir, La Persona O Cosa Sobre La Que Se Actúa) es é (Washington) O (Geórgia) Los Partícula Que Marca A Persona O Cosa Que Realiza La Acción es (NI) O (Kara) O (Kara) O (Kara) SI ES Transitivo Verbo (es Decir, UN VERBO QUE REQUERAS OBJETO DIRECTO), EL Partícula (WO) Marca El Objeto Directo.
お 笑 い は 観 客 に 笑 わ れ ま し た。
Owarai wa kankyaku ni warawaremashita.
El público se rió del comediante.
(Lit .: "El público se rió del comediante”).
私 は 財 布 が 泥 棒 に 盗 ま れ た。
Watashi wa saifu ga dorobou ni nusumareta.
Un ladrón robó mi billetera.
(Lit .: "Un ladrón me robó la billetera”).
父 に ケ ー キ を 食 べ ら れ た。
Chichi ni keeki wo taberareta.
Mi papá en un pastel.
(Lit .: "El pastel fue comido por mi papá”).
俺 は 彼女 に 振 ら れ た。
Ore wa kanojo ni furareta.
Mi novia me dejó.
(Literatura: "Fui abandonado por mi novia").
先生 は 学生 に 質問 さ れ ま し た。
Sensei wa gakusei ni shitsumon saremashita.
El alumno le hizo una pregunta al maestro.
(Literatura: "El alumno hizo una pregunta al maestro”).
pt 1 / h2>
si bien la forma pasiva puede estar mal vista en ingrés, Los Japoneses LA Usan Conta Frecuencia. Aprender Y USAR La Forma Pasiva Es Una de Las Mejores Estrategias Para Aprender A Hablar Más Como Lo Hacen Los Japoneses.
Conjugando Verbos en La Forma Pasiva Dedede Del Tipo de Verbo. Contigo-verbos cambias la final hiragana caracter (que termina en un “tu” sonido “um uno que Termina en Un “una” sonido. Uma continuação, AGRGA. LA, exceto. Um ESOS, Cambias El A ONU. Con Ru-Verbos, Cambias La Final Hiragana Carácter A ら. Luego Agregue. Finalmente, Lo Irregular Verbo SE Convier PT, Y O Compierte en vem (Korareru).
Ahora Que está Más Familiarizado Con La Forma Pasiva, ES Hera de Salir Y Prática! Sal de Tu Zona de Confort Este 2020 y Dale Esto Gramática Apuntar Un Tiro!
prática, prática, prática!