Quais são as conjunções japonesas? Setsuzokushi? O nativo do sonar não termina com boa gramática e vocabulário, inclui a capacidade de conectar várias ideias em uma frase. As conjunções importantes!
O que são conjuntos japoneses?!
Conjunção Japonesa: Descrição Breve
Como você está aqui, eu tenho a sensação de que você já tem uma boa compreensão dos conceitos básicos. No blog de hoje, vamos discutir principalmente sobre 接 続 詞 (Setsuzokushi: conjunções). Conjunções são a parte do discurso que une e une palavras, frases e cláusulas em uma ou mais frases. Alguns exemplos comuns em inglês são e, ou, então, enquanto … e muito mais! Embora as conjunções japonesas sejam mais ou menos semelhantes às conjunções inglesas, as conjunções japonesas são um pouco mais complicadas devido às diferentes variações da ordem das orações e da construção de Nihongo em geral. Discutiremos inúmeras conjunções comuns e sua inscrição. Pode ser um pouco confuso na estrada, então 頑 張 っ て く だ さ い! (Ganbatte Kudasai: Faça o seu melhor!)
Japonesa comumJunções
para ser completamente honesto com Você, há tantas conjunções japonesas por aí que eu sinceramente duvido que podemos mostrar a todos vocês! Mas vamos tentar ensiná-lo os mais comuns usados em conversas cotidianas. Como as traduções para o inglês podem ser bastante confusas, vamos adicionar exemplos de orações para ajudá-lo. Certifique-se de praticar essas conjunções usando-as em diferentes frases. Boa sorte!
romaji | romaji | japonês | ||
ou | ka | か |
– か –
Esta é uma conjunção bastante simples que tem a mesma função que “ou” em inglês . A única diferença é como um “ka” é colocado no final da frase também, para indicar que é uma pergunta.
ど ち ら が 使 い た い で す か? 鉛筆 か ペ ン か?
Dochira ga tsukaitai desu ka? Enpitsu ka pen ka?
¿Cuál quieres usar? Lápiz o bolígrafo?
romaji | japonês | ||
y (mais de 2 coisas) | a, ya | と, や | |
e depois, depois disso (Sequência) | Sorekara, Sorekara | そ し て, そ れ か ら ら て, そ れ か ら | |
e (Conectar 2 adjetivos) | -kute,-de | ~ く て, で | e (e também .. . | Soreni, Soshite, Sorekara | そ れ に, そ し て, そ れ か ら |
と, や
Estes dois são provavelmente as conjunções mais comuns e fáceis de usar. Estes são usados principalmente para conectar dois ou mais substantivos. と É usado para listas completas de substantivo, enquanto や é usado para listas incompletas e serve como “e etc./ e mais”.
か ば ん と シ ャ ツ を 買 い ま し た。
Kaban a shatsu wo kaimashita.
Compré una bolsa y una camisa.
か ば ん や シ ャ ツ を 買 い ま し た。
Kaban ya shatsu wo kaimashita.
Compré una bolsa, una camisa y más. (pero no mencionó el resto)
そ し て, そ れ か ら
ainda funciona ” e “, mas eles são usados para transmitir sequências de eventos e são as mesmas do uso de て (usado principalmente em frases curtas) em uma frase. Eles praticamente têm a mesma função, exceto que そ れ か ら também podem ser usados como “desde então”.
時 計 を 買 い ま し た 、 そ し て 今日 そ れ を な く し ま し た。
Tokei wo kaimashita, soshite kyou dolido wo naku shimashita.
Compré un reloj y lo perdí hoy.
2 年前 に ほ ん に 引 っ 越 し ま し た。 そ れ か ら, そ れ か ら 日本語 を 勉強 し て い ま す。
Ni nen mae nihon ni hikkoshi shimashita. Dolor kara nihongo wo benkyou shiteimasu.
Me mudé a Japón hace 2 años. Desde entonces, he estado estudiando japonés.
~ く て, ~ で
Estas 2 conjunções de conexão são principalmente adjetivos e serve como um “y”. ~ く て é usado para um i-keiyoushi (i-adjetivos) enquanto ~ で é usado para na-keiyoushi (na-adjetivos) para ~ く て, simplesmente remove o último “i” e substituições com く て e para く て, só você adiciona no final do seu adjetivo.
そ の パ ソ コ ン は 安 く て 、 早 く て 、 新 し い で す。
Sono pasokon wa yasukute, hayakute, atarashii desu.
Esa computadora portátil es barata, rápida y nueva.
そ の 映 画 は き れ い で 有名 で す。
Sono eiga wa kirei de yuumei deshita.
Esa película fue hermosa y famosa.
そ れ に, そし て, そ れ か ら ら
ainda tem o uso de “y” e funciona como し, onde é usado para listar várias coisas.
先生 は 優 し い。 そ し て き れ い で す。
Sensei wa yasashii. Soshite kirei desu.
Mi maestra es amable y hermosa.
カ バ ン の 中 は ペ ン 、 財 布 、 そ れ に 細 か い お 金 が あ り ま す。
Kaban no naka wa pen, saifu, sore ni komakai okane ga arimasu.
Hay un bolígrafo, billetera y cambio en la bolsa.
私 は キ ャ ベ ツ を 切 れ ま す。 そ し て 、 ベ ン さ ん は 魚 を 準備 し ま す。
Watashi wa kyabetsu o kire masu. Soshite, bensan wa sakana o junbi shimasu.
Cortaré las coles y Ben preparará el pescado.
inglês | romaji | japonês |
porque desde então | dakara , Nanode, Sonotame (NI) | だ か ら, な の で, そ の た め (に), か ら |
だ か ら, な な で, そ の た め (に), か ら
Como indicado acima, essas conjunções têm o Função para dar razão, muito parecida com as funções de “porque” e “bem” em inglês.
古 い か ら 買 い ま せ ん。
Furui kara kaimasen.
Es viejo, así que no lo compré.
昨日 疲 れ た す ぎ る で す。 そ の た め に 、 今日 は 休 み で す。
Kinou tsukareta sugiru desu. Sono tame ni, kyou wa yasumi desu.
Estaba muy cansado ayer. Por eso hoy es mi día libre.
o
昨日 疲 れ た た め に, 今日 は 休 み で す。
Kinou tsukareta tame ni, kyou wa yasumi desu.
Estaba cansado ayer, así que hoy es mi día libre.
romaji | japonés | / tr> |
pero pecão embargo | ga, kedo, keerdo, keredomo | , com o único caso |