Il y a trois semaines de ne pas pleuvoir au Japon, sauf un moment où je peux sortir (sinon je suis occupé) Une photo de ce ciel doux et de gâteau qui ont des villes peu importantes comme Tokyo ou Buenos Aires. C’est la célèbre «saison des pluies» (梅雨 Tsuyu) qui s’étend du 10 juin au 10 juillet. Tous les jours de ceux-ci datent des visages ici différents types de pluie. Ce n’est pas la même chose de laisser un lundi et de se mouiller avec des étincelles d’eau , celui-ci mardi et sentez-vous dans tout le corps; ils ne ressemblent pas non plus ceux-ci les pluies de mercredi, quand il semble qu’il pleut horizontalement; moins encore jeudi et vendredi, ils alternent entre les voyageurs avec vent et orages; samedi, bien sûr, là sont toujours des pluies qui semblent chronométrées pour me déranger; dimanche, finalement, personne ne découvre de la sorte de pluies pluvieuses, occupée car ils devraient survivre à la gueule de bois ou ignorer le reste de l’existence du lit. La langue, bien sûr, se reflète Cette variété inabravible: le japonais a plus de 1200 mots pour décrire les types de pluie. Il les a laissés ici juste quelques-uns et sous un lien avec des centaines de plus. Dato no mineur: laver les vêtements à ce moment-là est une supplication. Je suis sûr que Ou que pendant cette saison, les ventes dans des entreprises de vêtements augmentent considérablement en choisissant des personnes en achetant de nouveaux vêtements à laver l’ancien et à attendre que le fetazgo soit séché.
秋雨 (AKISAME)
Pluie d’automne que se sent froid
雨雲 (amaguumo)
pluie (ou montrage) tombant à l’époque des nuages noirs et de la graisse
雨乞い (amagoi)
pluie par laquelle nous prions Ces occasions chaudes au cours de laquelle de nombreux jours chauds sont passés sans pluies en PD: Tomazo
雨冷え (AMABIE) Rain qui rafraîchit l’environnement entier
雨雨 (Amegari)
La pluie qui est longue se termine une douche précédente
通り 雨 (TOORIAME) de la pluie soudaine et forte derrière laquelle le ciel est clarifié
小雨 (KOSAME)
Pluie très douce, pluie qui tombe délicatement
土砂 (Doshaburi)
de très forte pluie (mais très forte)
雨 男 (AmeOtoko) / 雨 (Ameonna)
La pluie qui tombe Chaque fois qu’un certain homme / femme arrive
冬 (Fuyushigure)
pluie qui tombe à Priaph hiver nciio
夕立 (Yūdachi)
Pluie forte et coup qui tombe les nuits d’été
空梅雨 (karatsuyu)
Quand il ne pleuvait pas les douches de saison
狐 の (kitsune no yomeiri) de la pluie qui tombe bien que la journée soit mignonne de
(littéralement, « The Fox épouse », une sorte de version de notre « vieille femme épouse »)
- dans ce lien je laisse des centaines de mots (en japonais).
- et dans cet autre, un « dictionnaire de mots de pluie » compilé par Kurashima Atsushi (votre couvercle est le un ci-dessous).