La chanson du matin assourdissant de la CICADA

Dites aux statistiques que le Japon est le pays le plus fort du monde. La liste du bruit est longue et dépend de la sensibilité de chaque personne. Les trains et les voitures qui vont en touchant les maisons, des camions qui avertissent quand ils tournent, des caravanes ultraviables avec des haut-parleurs, des politiciens de campagne annonçant des promesses de leurs voitures ou de leurs groupes de vélos crissants.

Autres exemples de bruit causé par Les Japonais sont les avis pour les gens de ne pas oublier les choses en transports en commun, des cyclistes de nuit, des alertes devant des escaliers automatiques, des ascenseurs, des fours ou des machines de cuisson de riz et des enregistrements pour masquer les sons du corps dans les services destinés aux femmes. Mais aucun de ces sons n’est comparable, ni en volume ni en ubiquité, le chant des cicadas en été.

Le climat torride et l’abondance des arbres rend le Japon un écosystème tout type de ce type d’insectes . La cerise omniprésente, nue en hiver et éliminée fleurie pendant la saison de printemps, sont peuplées à l’été de Cicadas qui, à mesure que la chaleur progresse, laissant ses feuilles vertes pleines de trous. Depuis que la fin du printemps commence à augmenter son nombre jusqu’à atteindre son apogée pendant son apogée, puis diminuer lentement pour cesser d’arriver à l’arrivée de l’automne.

Ils disent que son existence est très bénéfique pour les légumes car il libère eux de certains parasites. Mais pour les oreilles humaines, sa chanson est ennuyeuse et assourdissante. Un problème supplémentaire est que les cicadas chantent surtout (bien que pas exclusivement) pendant la journée et au Japon, le soleil s’éteint très tôt. Au début du mois d’août, à Tokyo, il fait à cinq minutes le matin et à Kyoto 15 minutes plus tard. Y poco después de que empiece a clarear comienza ya el concierto de las cigarras macho para atraer a las hembras.

Yo vivo en un sexto piso y, a partir de las seis, se hace ya muy difícil mantener el rêve. Mais c’est que sur un étage inférieur, ou au rez-de-chaussée, il faut parfois parler de crier pour être compris parmi les Shirri-Chirri-Chirri Shirri-Chirri.

pour les cigales japonaises semblent être un défi de Sa capacité proverbiale à résister aux adversités. En outre, d’Antigua, un exemple de mutabilité des choses et sont très présents dans diverses formes d’art, en particulier dans la poésie. NEGUAWAKUBA NEMBUTSU WO NAKERSU NOSU NON SEMI (Si vous priez priant de prier à l’été de Bouddha AMIDE CICADA), ce n’est qu’un exemple des dizaines de haikus qui ont consacré à cet insecte le poète Issa Kobayashi il y a plus de deux siècles.

Fait intéressant, la fable de l’ESOPO sur la CICADA et la fourmi sont connues au Japon dans sa version d’Europe centrale, c’est-à-dire avec la CICADA Festive convertie en cricket. La population japonaise aime cette histoire car elle est consciente d’avoir créé avec sa civilisation prospère dans un environnement souvent hostile. Crickets ou Cicadas, les insectes impertinents vous rappellent chaque été que vous criez la sagesse de la fourmi.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *