TERU TERU BōZU (Italiano)

TERU TERU Bouzu è una bambola tradizionale tradizionale giapponese realizzata con carta bianca o tessuto, appeso alle finestre sui giorni piovosi. È, secondo la tradizione, un amuleto che serve a prevenire i giorni piovosi e attirare il bel tempo.

teru-teru bouzu.

La terma teru bouzu è diventata popolare nel periodo EDO. I bambini costruirono questi amuleti per divertirsi il giorno dopo, dicendo le parole “Guaritore di buon clima, per favore lascia che il tempo sia buono domani.”

Attualmente, i bambini costruiscono questi amuleti con carta velina o stoffa bianca e appendili nella finestra con il desiderio di avere una giornata di sole il giorno successivo, frequentemente nei giorni prima di un viaggio scolastico o un picnic . Appeso invertelmente significa desiderare di attrarre la pioggia.

C’è anche una famosa canzone associata al Teru Teru Bouzu:

Giapponese:
てる てるぼう ず, てるぼう ず
明日 天気 に て て て おくれ いつか 夢 夢 の 空 の よう に 晴れ たら 金 金 鈴あげよ 鈴あげよ
てる てるぼう ず, てるぼう ず
明日 天気 に し て おくれ 私 私 なら 願い を 聞い お 酒 飲ましょ う う てる てるぼう ず ず てるぼう てるぼう ず てるぼう 明日 ず てるぼう てるぼう ず 明日 天気 天気 に にし て おくれ
それでも 曇って 泣い て たら たら そな た そな た 首 を ちょんと 切るぞ 切るぞ

Rōmaji:
TERU-TERU-BOZU, TERU BOZU
Astita Tenki Ni Shite O-Kure
ISUKA NO YURE NO SORA No Me No.
Haetara Kin No Susu Ageyo
Teru-Teru-Bozu, Teru Bozu
Astita Tenki Ni Shite O-Kure
Watashi No Negai Wo Kiita Nara
Amai O-sake wo wo sia nomasho
TERU-TERU- Bozu, Teru Bozu
Ashita Tenki Nether shite o-kure
Sore de Mo Kumotte Naittara
Sonata no Kubi Wo Chon to Kiru Zo

TRADUZIONE: TERU -Teru-bozu, Teru Bozu
Fai domani fare un giorno soleggiato
come il cielo una volta nel mio sogno
Se è Sunny ti darò un Golden Cascabel
Teru-Teru-Bozu, Teru Bozu
Fai domani Sii un giorno soleggiato
Se hai sentito il mio desiderio
beviamo un sacco di vini di riso dolce
Teru-Teru-Bozu, Teru Bozu
Fai domani essere un giorno soleggiato
Ma se è nuvoloso e stai piangendo, allora ti taglierò la testa

Come molte altre canzoni, che la musica ha un’origine più scura di quella che sembra. Generalmente è associato alla storia di un monaco che ha promesso agli agricoltori di fermare la pioggia e portare il bel tempo in un momento in cui la pioggia stava rovinando le colture di riso. Quando il monaco non è riuscito a portare il giorno soleggiato, è stato eseguito. Diversi storici giapponesi non sono d’accordo con quella versione della storia. Probabilmente “bozu” è il nome che si riferisce ad non gli attuali monaci buddisti, ma quelli che avevano la testa rasata (come la bambola), e “Teru Teru” è uno scherzo in relazione al sole splendere in testa a digiuno di quei monaci .

  • Dati: q1052591
  • CommonScat Multimedia: Teru Teru Bōzu

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *