Perché sottotitoli e tradurre un video in giapponese?
La pubblicazione video su Internet è aumentata considerevolmente ed è un tipo di contenuto altamente Valutato dagli utenti. Sottoscrizione di video promozionali, sia in giapponese che in spagnolo, non solo ci consente di raggiungere più pubblici, ma migliora il SEO della nostra presenza online. I nostri traduttori professionisti giapponesi offrono sottotitoli di qualità per i tuoi potenziali clienti per comprendere qualsiasi video.
Contenuto audiovisivo che pubblica una società può essere un breve video promozionale, due video di durata superiore come una conferenza, una presentazione di un prodotto o di A Discorso di un manager. I nostri traduttori nativi giapponesi e spagnoli trasmetteranno il tono appropriato nei sottotitoli e condenserà il messaggio che viene trasmesso nell’audio.
Modifichiamo e ti diamo il video pronto per la pubblicazione. I sottotitoli vengono solitamente consegnati in formato .srt, .sub o .slt. Per darti un budget, devi solo ottenere il video originale e ci prenderemo cura di tutto.
Creazione di sottotitoli nella stessa lingua
Se il nostro video è in Lingua giapponese, per prima cosa dobbiamo procedere a trascrivere in giapponese il messaggio audio che lo comprime nei sottotitoli. Questi sottotitoli stanno aiutando le persone con disabilità uditive, o sono utilizzati in luoghi molto rumorosi (come aeroporti) o in luoghi in cui l’audio è un fastidio (come ospedale). È semplicemente una trascrizione audio giapponese su cui alcune frasi sono modificate per eliminare parole o ripetizioni non necessarie. Traduzione
sottotitolo da giapponese a spagnolo
partendo dai sottotitoli in giapponese, procediamo a tradurre in modo che gli utenti di Hispano possano capire il contenuto. Offriamo questo servizio in entrambe le direzioni, sia dal giapponese di spagnolo e spagnolo al giapponese.