“jai ho – l’inno globale” quando tradotto in inglese da hindi significa “lode”, “grandine”, “Hallelujah”, “vittoria” o “vive”. Lyric Translationjai ho = Qualcosa tra “grandine” e “Hallelujah” Vieni, vieni la mia vita, sotto il Canopycome sotto il cielo Blu Broccato! Iota di Iota, ho perso la mia vita, in Faithi’ve è passato questa notte ballare su Coalsi Blew Il sonno che era nelle mie ocveie contato le stelle fino a quando il mio dito bruciava, vieni la mia vita, sotto il Canopycome sotto il cielo broccato blu! assaporalo, assaggialo, questa notte è il dialineto, e tienilo, è un cuore; Il cuore è l’ultima limityou Dark Black Kohlit è una magica nera di Black Limityou, non è? Vieni, vieni la mia vita, sotto il Canopycome sotto il cielo broccato blu! Per quanto tempo, quanto mi è stato molto longitato sulla tua lipsay, ora dì l’occhio è il downcastsuch illuminato lo sguardo di due lit-up dimaonds (?)? Vieni, vieni la mia vita, sotto il Canopycome sotto il cielo blu Broccato! http://www.youtube.com/watch?v=r61it17yzmE&feature=relatedto Visualizza il video del brano con i testi su di esso …