“il Giappone è cambiato, è un paese perso e pieno di odio”

dopo quasi 30 anni di carriera e una dozzina di film acclamati del mondo come nessuno conosce o ancora camminando “, il regista giapponese Hirokazu Kore-Eda (Tokyo, 1962) ha appena raggiunto uno dei più grandi riconoscimenti nel mondo del cinema: lo scorso sabato ha ottenuto il palmo dell’oro della Cannes Festival del cinema grazie ad un affare di famiglia (negozianti), spostando il ritratto di una famiglia disfunzionale i cui membri vanno avanti rubando nei supermercati.

– Che modo è un argomento familiare ‘con alcuni dei tuoi film precedenti, in cui hai già esplorato modelli familiari alternativi?

-in concreto Volevo approfondire la domanda che mi sono già reso in un tale padre, un tale figlio (2013): è la famiglia una semplice domanda di sangue? È che non puoi considerarti un genitore se non hai creato la vita biologicamente? In Giappone previene idee molto rigide su ciò che dovrebbe essere una famiglia. È molto importante per la consanguineità ma, curiosamente, in nuclei familiari c’è un deficit allarmante di intimità e persino amore. Ho voluto ritrarre una famiglia i cui membri non sono uniti dalla genetica ma dal crimine, e che sono ancora in grado di offrire un sacco di amore reciproco.

– Che misura sono le relazioni familiari che il nastro ti ha ispirato?

-My padre non mi ha mai insegnato a rubare nei supermercati, se è quello che mi sta chiedendo! Parlando seriamente, c’è una parte di ciò che ho nel film che mi tocca molto da vicino. In esso c’è un bambino che inizia a diventare più grande quando scopre che l’uomo che considera suo padre è qualcuno completamente imperfetto. E penso che il traffico all’età adulta consistia con precisione. È giusto per me, almeno. Mio padre lo costrinse a sparire da casa per lunghi periodi, e dovevo abituarpo a non sapere quando sarebbe stato a casa. Senza dubbio, ciò ha colpito l’opinione che devo avere di lui. E, naturalmente, ho dovuto crescere prematuramente.

-I protagonisti di “un affare di famiglia” sono ladri ma, allo stesso tempo, li ritraggono come vittime del sistema. Definirebbe il film, almeno in parte, come un cinema sociale?

-invitabilmente. Negli ultimi due decenni il Giappone ha subito un calo costante della sua capacità economica. Ciò ha fatto aumentare le divisioni di classe e ci sono più persone che vivono in una situazione di povertà. E il sistema non solo non ha stabilito meccanismi per aiutare queste persone ma ha incoraggiato le politiche che li stigmatizzano.

– Che misura ha il sistema di valori modificato a causa di tale processo?

-Fore ad ovest, ad esempio, assumiamo che il giapponese sia una società con un senso dell’onore molto radicato. È cambiato drasticamente. La crisi economica ha reso le famiglie e le comunità, e quella sempre più giapponese cerca la protezione dello stato. L’ascesa del nazionalismo e del totalitarismo nel mio paese mi ha molto preoccupato. I valori della democrazia e della tolleranza vengono persi, e questo è notato per la strada. Il Giappone è un paese perduto, e pieno di odio.

-E, tuttavia, il tuo cinema rimane eminentemente ottimista.

-in mio paese La parola ottimismo ha connotazioni peggiorative. Chiamiamo colui che è illumed e fuggiamo dalla realtà. Ma è vero che cerco di fuggire dal pessimismo. Non capisco gli amministratori che cercano di deprimere il pubblico. Quando ero più giovane, ero ossessionato dall’idea della morte. Ora che sono già un uomo maturo, ho una relazione con lei più normalizzata.

– Negli ultimi anni lavori molto più veloce di quello che hai fatto nel 90 o 00. Cosa è cambiato?

– che i miei film hanno iniziato a essere più commerciali nel mio paese e che mi permette di ottenere finanziamenti più facilmente.

– Senti un regista migliore?

No, mai. Nel corso degli anni ci sono cose che ho perso. Una certa energia, forse, alcuni bloccati. Tuttavia, cerco di fornire quella mancanza.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *