Il discorso indiretto in francese


trasforma lo stile diretto in indiretto

la trasformazione di un’enunciazione espressa in stile diretto in stile indiretto coinvolge i seguenti adattamenti grammaticali:

  • Adattamento dei pronomi personali;
    Esempio: Il dit: “J’ai vu une animatrice de télé.” Ha detto: “Ho visto un presentatore televisivo.”
    → → IL Un dit Qu’il Avait Vu Une Animatrice di Télé.ér ha detto che (lui) aveva visto un presentatore televisivo.
  • Adattamento del verbo: la prima persona diventa la terza persona e cambia il tempo verbale, come spiegato di seguito;
    Esempio: IL UN DIT: “Je l’Assomerai Demain . “Ha detto:” Ti aspetterò domani “.
    → Il dit qu’il l’assaltat Le Landemain. Ha detto che (lui) avrebbe aspettato il giorno dopo.
  • Adattamento di indicazioni locali e temporanee, se necessario.
    Esempio: ILD: “ELLE EST VENUE ICI HER” ha detto: “Era qui ieri”.
    → → → Il dit, qu ‘etait sede Le Jour Précéent Au Café.él ha detto che era stata lì il giorno prima.

Adattamento del tempo verbale

Se la frase introduttiva è coniugata in Argentina (ad esempio Il Raconsole …), il tempo verbale della dichiarazione indiretta non lo è modificata. Tuttavia, in alcuni casi è necessario modificare la persona della forma verbale: la prima persona del singolare avviene il 3 °.

Esempio: IL RACONO: “Je Pensite à Elle DePuis Holy.” Conta: conta: “Penso a lei da ieri.”
→ Il Raconte Quil Pensite à Elle DePuis Hier.élle che pensa a lei da ieri.
Il tempo verbale non varia (presente indicativo), ma la 1a persona va essere la terza persona.

Se la frase introduttiva è costruita in un tempo verbale per ultimo (ad esempio Il RaonaitConto …), quindi il tempo verbale della dichiarazione indiretta deve essere modificato. La seguente tabella mostra la corrispondenza dei tempi verbali tra il discorso diretto e indiretto.

Esempio: Il Raponté: “Elle a Eté Très Aifable Avec Moi.” Ha detto: “È stata molto gentile con me”.> → → Il Razzé Qu’lle Avapt Ethé Très Alivabile Avec Lui. Ha detto che era stata molto gentile con lui. IL A AFFIRMÉ: “Un Jour, Je Serai Animateur de Télé.” Affermava: “Un giorno, sarò un presentatore televisivo”. → → Affermato Qu’un Jour Il Sieri Animateur de Télé. Affermava che un giorno sarebbe un presentatore televisivo.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *