Forme di dire “pioggia” in giapponese

tre settimane fa per non piovere in Giappone, tranne che per un momento posso prendere (se non lo sono occupato) una foto di quel cielo morbido e torta che ha città basse come Tokyo o Buenos Aires. Questa è la famosa “stagione delle piogge” (梅雨 Tsuyu) che si estende dal 10 giugno al 10 luglio. Ogni giorno di quelle date si rivolge qui diversi tipi di rainfar. Non è lo stesso lasciare un lunedì e bagnarsi con scintille d’acqua , quel martedì e sentire i tails in tutto il corpo; né assomigliano a questi le piogge di mercoledì, quando sembra che piove orizzontalmente; meno ancora al giovedì e venerdì, si alternano tra Windpartrones con vento e temporali; sabato, certo, lì sono sempre le piogge che sembrano temporizzate per disturbarci; domenica, infine, nessuno scopre il tipo di pioggia piovosa, occupata da sopravvivere alla sbornia o ignorare il resto dell’esistenza dal letto. La lingua, naturalmente, riflette Questa varietà non accaricabile: il giapponese ha più di 1200 parole per descrivere i tipi di pioggia. Li ha lasciati qui solo alcuni e sotto un legame con centinaia di più. Dato non minore: lavare i vestiti in questo momento è una supplica. Sono sicuro O che durante questa stagione, le vendite nelle aziende di abbigliamento aumentano notevolmente scegliendo le persone acquistando nuovi indumenti per lavare il vecchio e attendere fino al fetazgo ad asciugare.

秋雨 (Akisame)
Autumn Rain sente freddo

雨雲 (Amaguumo)
Rain (o nevischio) che cade ai giorni di nuvole nere e grassi

雨乞い (amagoi)
pioggia con cui preghiamo Quelle calde occasioni in cui molte giornate calde sono spese senza piovendo
PD: Tomazo

雨冷え (Amabie) Pioggia che rinfresca l’intero ambiente

雨上がり (Ameagari)

La pioggia che è lunga due parte una doccia precedente

通り 雨 (tooriame) improvvisa e forte pioggia dietro la quale il cielo è chiarito

小雨 (kosame)
pioggia molto morbida, pioggia che gocce delicatamente

土砂 降り (doshaburi)
pioggia molto forte (ma molto forte)

雨 男 (Ameotoko) / 雨 女 (Ameonna)
Rain That Falls Ogni volta che arriva un certo uomo / donna

冬 時雨 (fuyushigure)
Rain che cade a pri inverno ncipio

夕立 (yūdachi)
Forte pioggia e colpo che cade nelle notti estive

空梅雨 (karatsuyu)
Quando non piove le docce di stagione

狐 の 嫁入り (kitsune no yomeiri)
Rain che cade anche se il giorno è carino
(letteralmente, “la volpe si sposa”, una specie di versione della nostra “una vecchia sposata”)

  • In questo link lascio alcune centinaia di parole (in giapponese).
  • E in questo altro, un ‘dizionario di parole di pioggia “compilato da kurashima atsushi (il tuo coperchio è il uno sotto).

雨 の 言葉 の 辞 書 .jpg

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *