jaguar o yaguar
La parola jaguar viene dal guaraní yaguar. Gli indiani del Brasile hanno usato questa parola per riferirsi a cani. Il dottore olandese William William Floor (1611-1678) e il Naturalista tedesco Georg Marcgrave (1610-1648) ha preso questa parola Guarani, la trasformò a Jaguara, e lo usò per descrivere un felino americano e differenziarlo da tigri, pantere e leopardi.
In effetti, la parola jaguar (yaguar) proviene da guaraní e significa jaguar (animali felini …). Gli aborigeni non conoscevano il cane e il suo sistema di classificazione li ha portati a identificare il cane come Jaguá, mentre a Jaguar (Feline Animal …) lo ha chiamato Jaguareté. Il suffisso -té è in Guaraní qualcosa come il vero, o come concentrazione e un’elevazione della cosa (quindi è una specie di superlativa, ma più associata alla realtà). Questo è finalmente per loro il Yaguan (cane) e la Yaguareté (American Feline), e il mondo europeo e quello europeo prese quello di “Jaguar” (quindi anche il nome del marchio di auto britannico).
Jaguar è composto dalla radice dei guai * guar (guerra) che significa guerra, coraggio e forse fino a un onomatopeoia, come un grido. Quindi, sono stati anche dati il nome ai Guarani (guerrieri), anche se erano un gruppo molto tranquillo e ospitale.
Molte altre tribù Amerindian hanno adottato il nome Jaguar, ed è bene ricordare che Guaraní era la lingua più parlata in America; Dai Caraibi all’estuario del Río de la Plata, e dall’Atlantico alle coste ecuadorie del Pacifico. Ma erano gruppi nomadi e convitati con altre tribù che un ampio territorio.
– Grazie: REDICK
I guarani pre-gesuiti, chiamati “jagua” (yaguá) ad ogni animale. È vero che il Guarani non conosceva il cane europeo … Pertanto, nei suoi dizionari, i gesuiti contraddistinguevano “Jagua” di “Jaguarete”, “Neologism” Jesuitics, che significa, come dice il mio amico Redick, “Animale vegetale” o migliore “animale genuino”.
Come ho già detto all’ingresso “Gua”, questa parola non significa nella “guerra” guaraní né nulla che sembra “… l’etimologia è sempre” terreno scivoloso “. Se cerchiamo il possibile Significa che da “Jagua” avremmo dovuto separarlo in “Ja”, il che significa che l’occulto, l’invisibile e “Gua”, che è la “natura” in un modo generalizzato. “Jagua”, sarebbe qualcosa come: “Ciò che è nascosto nella natura” … Immagino che Guarani per ottenere il loro cibo dovesse essere molto attento a vedere gli animali attraverso tali densi jungles.
– Grazie: Jaritz
anche detto nei precedenti contributi; “Ete” in Guaraní significa che il vero, originale e il Guarani conosceva solo Jaguá (Ja significa giungla e “Gua” di, o originale) intesa come venuta o che vive nella giungla o nella giungla in Times Pre Colombiani , già con l’introduzione dei cani da parte degli spagnoli il Jaguan (animale della giungla) è accaduto il canino mentre il Felino si trasferisce a Denomi Naso Jagua Ete o Jaguarete.
– Grazie: Digkmar
A Paraguay, dove Guaraní è una lingua ufficiale, Jaguarete è composta dalla parola Jagua, che è ben spiegata sopra, significa cane. E la parola “rete”, che significa corpo.
Come i Guarani non sapevano esattamente che il felino fosse un parente dei gatti, lo descrivevano come un animale con un corpo per cani. Ecco perché lo chiamavano Jaguartete (corpo corpo / aspetto canino.
– Grazie: Visitatore 181209 da San Juan La Laguna, Guatemala
Faccelo sapere se hai più dati o se trovi un errore.
Solo membri autorizzati:
↓↓↓ Seguenti gruppi
Le icone sulla parte superiore e inferiore della pagina ti porta Rán ad altre sezioni utili e interessanti. Puoi trovare l’etimologia di una parola usando il motore di ricerca in alto a destra sulla schermata corretta. Scrivi il termine che stai cercando nella casella che dici “Cerca qui” e quindi premere il tasto “Invio”, “↲” o “⚲” a seconda della tastiera. Il motore di ricerca di Google qui sotto è quello di cercare il contenuto all’interno delle pagine.