23 commenti ↓
# 1Israele ha commentato il 12 novembre 2009 a 04 : 22
Mia madre … un piccolo Chungo (se non scritto con personaggi occidentali, hehehe)
Un abbraccio;)
# 2Luis ha commentato Il 13 novembre 2009 alle 00:14
Di cosa Chango è quando qualcuno ti dice che è stato nella provincia di Nashequé, e non sembra nulla. È come se dici a un Erasmus che stai andando a Teruel per trascorrere il weekend: p
# 3carlos ha commentato il 13 novembre 2009 a 02: 00
Come corri Luis !!
Ma la verità è che è una spiegazione che abbiamo tutti avuto bisogno. Perché non vedi cosa mi costa trovare la camera da letto prima di arrivare a Hyyoshi online …
Saluti!
# 4Luis ha commentato il 14 novembre, 2009 alle 11:32
La verità è che volevo solo pubblicare la foto del parcheggio, ma ho iniziato a rovinare e finito con un post utile. Per sapere come arrivare a Hiyoshi dall’aeroporto di Narita, è meglio vedere questo altro articolo la cui utilità è già stata approvata da due persone.
# 5 Xavi ha commentato novembre 16, 2009 alle 06:28
Almeno ho imparato qualcosa che suona come me dopo aver visto i nomi di … lasciamolo in posti 🙂
# 6Luis ha commentato il 18 novembre 2009 alle 00:50
Xavi, in Giappone o da qualche altra parte?
# 7 XAVI ha commentato il 18 novembre 2009 a 02 : 29
In Giappone 🙂
Almeno Ku “(quartiere), l’ho dedotto sulla tua giornata … Qualcosa è qualcosa, hahaha.
# 8Luis ha commentato il 19 novembre 2009 alle 01:17
Sì, è anche un kanji che chiama molta attenzione da essere fatti di elementi facilmente identificabili: a X all’interno di una scatola: 区
# 9MARIANAA ‘ha commentato il 2 aprile 2010 alle 06:25
Wave!
Bene, guarda un pennello di jap Su II, ho dato a me il tuo indirizzo ma non so come ordinarlo o di mettere in primo luogo, quindi non tornerai indietro, lascio l’indirizzo in modo che per favore aiutami a mettere l’ordine in cui dovresti andare a inviare la lettera: D Allegato-C211 1455-1 Saijo-cho Jike, Higarashi-Hiroshima, Higrashi-Hiroshima, Hiroshima Giappone 〒739-0041
# 10Luis ha commentato il 9 aprile 2010 a 09: 16
Puoi scriverlo in giapponese o romano, entrambe le cose saranno comprese da un postino giapponese.
in giapponese sarebbe come questo:
東 広島 市 西条 町 寺家 1455-1 (C221-allenando)
〒739-0041 広島 県
日本
E a Romano quasi proprio come lo hai
Allegato-C211 1455-1 Saij-cho Jike, Higrashi-Hiroshima-shi,
〒739-0041 Hiroshima-Ken
Giappone
# 11Ludmila ha commentato il 25 agosto 2010 alle 15:13
Grazie bene che ci sono persone spese per gli altri imparano! Ma nonostante la tua spiegazione ho ancora la domanda dell’ordine … perché ho bisogno di inviare due cartoline in Giappone e penso che l’ordine che mi abbia dato da scrivere è sbagliato e come non leggere Kanji … e lo faccio Non so se l’indirizzo per le cartoline è scritto diverso da quello delle carte con ..
Potresti aiutarmi con l’ordine? … è la prima volta che mando qualcosa per posta e io faccio Non voglio che il primo tentativo di rimbalzarlo .. sarebbe un brutto inizio …
「ジャニ ー ズ ファミリ ー クラブ (嵐 · Nome qui)」
〒150-8550 東京 都 渋谷区 渋谷 1-10-10
ミヤ マスタワ ー B1F
—————–
Joqr (化 化 放送)
〒105-8002 東京 都 港 区 浜松 化 化 化 放送 「嵐 嵐 嵐 の レコメ 相葉 アラシリミックス」 「おしえ て 相葉 ちゃん !!」
Grazie! E continuerò a vedere il tuo blog!
# 12luis ha commentato il 26 agosto 2010 alle 00:16
Non sono un esperto in Indicazioni, per esperienza Posso dirti che quasi tutto ciò che invii, il sistema di posta elettronica del Giappone è dal migliore del mondo e dei suoi lavoratori molto comprensivi con le carte dall’estero.
A proposito di ciò che mi scrivi, solo due raccomandazioni.
Il primo è che rimuovi ciò che è 「おしえ 相葉 ちゃん ちゃん !!」 nel secondo indirizzo, perché fa parte di un’e-mail o qualcosa del genere. Fondamentalmente sta dicendo che chiami in modo informale quella persona, sebbene l’indirizzo sia scritto in lingua formale.
e il secondo e il più importante è che aggiungi “Giappone” alla fine 🙂
saluti!
# 13Ludmila ha commentato il 26 agosto 2010 alle 05:12
UY! Grazie mille !! Ero già raro, quei significati (「」) ma non ero sicuro …
Un abbraccio!
# 14Luis ha commentato il 27 agosto 2010 alle 01:43
Questi simboli sono come parentesi giapponesi, che possono essere utilizzati sia nella scrittura verticale e orizzontale ^ _ ^
# 15 Yazmin ha commentato il 3 luglio 2011 alle 11:46
ciao!, Ho bisogno di inviare una lettera a Mie (Tsu City) Ho dubbi su come dovrebbe mettere l’indirizzo e il codice postale
L’indirizzo che ho è: MIE-KEN TSU-SHIDOUMACITSUOKI 3381 BANCHI P2- 502
Sono qualcosa di confuso t_t come lo faccio?
# 16Luis ha commentato il 4 luglio 2011 alle 20:59 P> Uhm, no non ho mai inviato cose alle indicazioni di questo stile, ma lo metterei in questo modo:
mie-ken Tsu-shi shou-machi-tsuoki 3381 banchi P2-502 Giappone
Comunque, non preoccuparti, le borse giapponesi sono molto diligenti e faranno del loro meglio per ottenere la lettera a destinazione anche se l’indirizzo non è scritto correttamente (mentre si trasportano abbastanza i dati, ovviamente.
# 17KAARY Commentato il 14 dicembre 2011 alle 16:54
Ciao, grazie, mi stai aiutando molto, c’erano molti numeri e io c’erano molti numeri e io c’erano molti numeri e io Non ho capito perché così tanto ha ..
Ma nel caso, lo spedirò da Messico, allora dubito molto che lo stimolando Kanji mi capisco … come sarebbe stato l’ordine di questo …
〒275-0026
· 千葉 県 習志野 市 谷津 · 3-29-7-118
Grazie
# 18Luis ha commentato il 26 dicembre 2011 alle 01:17
Come hai scritto, anche se è sbagliato, lo farebbero capire te I giapponesi hanno certe particelle che aiutano a distinguere se ogni parola si riferisce a città, provincia o quartiere.
Ma per scriverlo bene, penso che sarebbe stato così:
〒275-0026 千葉 県
習志野 市 谷津 3-29-7-118
# 19FER ha commentato il 31 maggio 2012 alle 22:29
Quanto devo pagare per aver inviato una lettera dal Messico al Giappone ??
# 20Luis ha commentato il 2 giugno 2012 alle 01:29
Non lo so. Dovrai consultarlo presso l’ufficio postale del tuo paese. Sarà approssimativamente l’equivalente a 1 o 2 US $.
# 21eddy commentato il 22 aprile 2014 alle 23:32
Dio come mi ha aiutato postare Davvero, ti ringrazio dal Messico 🙂
# 22Cornelius Keaton ha commentato l’8 agosto 2019 alle 14:38
ciao, ho provato il contatto con te in altri modi, ma è impossibile. Questo è lo strumento che ti ho detto di risolvere il problema della forma. http://bit.ly/el-formulario-gs È possibile scaricarlo direttamente da lì, gratuito. Un saluto