avocado o abroccato?

x

privacy e cookie

Questo sito utilizza i cookie . Continuando, accetti il tuo uso. Ottieni maggiori informazioni; Ad esempio, su come controllare i cookie.

capito

annunci

le parole avcate e abrocched sono omofoni e, pertanto, di solito danno il lavoro a molti diffusori spagnoli.

Vediamo cosa differenziano?

avocado

Disegno di un taglio di un adulto a metà e, giù, dice:

avocado è un nome che significa ‘avocado ‘,’ palta ‘. È il frutto di un albero originariamente da Mesoamerica. 🥑

Rispetto ad altre parole che designa la stessa frutta, come Avocado e Avocado, la parola avocado è quella che viene utilizzata meno frequentemente in spagnolo.

FREQUENZA DELLA PAROLA Avocata (NRAM Viewer)

Origine etimologica

Secondo il dizionario della lingua spagnola, Asce, questo termine è una phrippiness di possibili caraibi (AoHoicate o Avoka). La strada che avrebbe potuto chiedere la parola, semplificandolo molto, è questo:

aohoicato > avocado

Tuttavia, non c’è consenso a rispettare. Nella lingua spagnola nelle Filippine. Storia. Situazione attuale. Il chabacano. Antologia dei testi, Antonio Quilis e Celia sposati-Fresnillo (2008, p.174) indicano che la parola è venuta dall’inglese di avocado; Inoltre, postulato che dovrebbe essere scritto con essere (invece di VE) poiché “nessuna lingua filippina ha il fonema / v / né il grafico V; infatti, è successo al filippino come Avokado e Abukado.”

Sarà che, per capire l’origine della parola spagnola avocado, dobbiamo conoscere l’etimologia della parola inglese avcated? Bene, continuiamo a distinguere il modo per vedere quanto ci vuole.

Secondo Merriam-Webster e Oxford dizionari, la parola inglese Avocado è una modifica della parola spagnolo avocado, di origine nahuatl (‘testicolo ‘). Potremmo combinare l’etimologia sollevata da Quilis e sposata-Fresnillo con quello di questi due grandi di dizionari e semplificarlo come segue:

ahuacatl > avocado > avocado > Avocado

Apparentemente, fino ad ora non ci sono certezze e lessicografici e flologi esperti non sono d’accordo. Ad ogni modo, è molto sorprendente, la somiglianza tra le parole spagnole Avocado e Avocado e, più sorprendente è che l’Astee ha attribuito origini diverse: al primo, una possibile origine caraibica e la seconda origine nahuatl.

Cos’è chiaro che questo delizioso frutto di origine americana ha diversi nomi in spagnolo che, qualunque sia il percorso che hanno fatto, con certezza deriva da un linguaggio di origine americana (caraibico o nahuatl).

esempi di Usa

L’avocado è il principale ingrediente del guacamole.

Oggi faremo un delizioso sandwich avocado.

circa (primo significato)

Disegno di una bottiglia di vino con un bicchiere successivo e, giù, dice:

Abmetto è un aggettivo che, in riferimento a un vino, significa “leggermente dolce”.

Esempi di utilizzo

Questo è un vino aboccato e Uave.

Un vino aboccato ha tra 5 e 15 grammi di zucchero residuo per litro.

Abocato (secondo significato)

Abocato è anche un participio del verbo. e significa ‘dedicato a (qualcosa)’ ‘.

Esempi di utilizzo

Il bambino è abbonda di lo studio.

suo padre è sempre stato aboccato al lavoro da la casa.

in sintesi

L’avocado mangia; È stato assunto un vino e sono stato aboccato di scrivere su questi omofoni.

Beh, rispettabile Letraclaren, per aver raggiunto la fine di questo articolo, ti assicuro che vorrei volentieri volentieri ti piacerà sandwich E un Vinito Abmese, ma non conosco i tuoi gusti.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *