simultanea
Nell’interpretazione simultanea l’interprete deve essere redditizia il contenuto del discorso del diffusore o degli altoparlanti alla lingua del pubblico o pubblico. Il contenuto del discorso deve essere trasmesso simultaneamente o rapidamente poiché il linguaggio di origine lo consente allo scopo che il ricevitore pubblico del discorso possa ascoltare in tempo reale ciò che gli altoparlanti o gli altoparlanti stanno dicendo.
simultaneo L’interpretazione è solitamente utilizzata in eventi aziendali, congressi internazionali, discorsi di uno o più altoparlanti e corsi di formazione. Allo stesso modo, l’interpretazione simultanea può essere assunta in una o più lingue a seconda delle esigenze del cliente.
Quando il servizio di interpretazione simultanea si estende sopra 1,5 ore, l’interpretazione viene eseguita da 2 interpreti per combinazione lingua Al fine di garantire un servizio di qualità, poiché da 1 ora seguita dal lavoro si ritiene che un interprete simultaneo inizia a ridurre la fluidità e la qualità del suo lavoro.
C’è una modalità di interpretazione simultanea che viene chiamata relè e servito per la comunicazione multilingue. Uno o 2 interpreti si traducono in un linguaggio pivot o un carattere jolly, da cui è interpretato verso il resto delle lingue.
apparecchiature di interpretazione simultanea e audio
Se si decide di assumere un servizio Di interpretazione simultanea, forniamo tutto il team tecnico necessario per il corretto funzionamento audio e il video del tuo evento. Offriamo cabine di interpretazione, alimentatori, diversi tipi di microfoni, attrezzature megaffarie, conferenze e qualsiasi sistema di registrazione e reprografia o valigia inforno di materiali che ti servono.
Fidelia Lingistic Solutions garantisce il successo di qualsiasi evento aziendale di cui hai bisogno.