Introduction
Bien que son efficacité soit soumise à un débat scientifique constant1, les programmes de population de détection précoce du sein et du cervical Les cancers sont la pierre angulaire de son contrôle2.3. L’idiosyncrasie et l’efficacité de ces programmes reposent sur la réalisation autant que possible des femmes4, de sorte que l’une des préoccupations des administrations de la santé consiste à atteindre des taux de participation élevés.
dans l’arène internationale, plusieurs études ont documenté que Le statut d’immigrant est associé à une participation plus faible dans les programmes de détection précoce du CANCER5-7. Cette question a également été étudiée en Espagne, mais les preuves scientifiques sont toujours rare8. Plus précisément, des études ont été menées avec de petits échantillons de population capturés dans les centres de soins primaires, dont les résultats indiquent que les femmes immigrées, ensemble, participent moins à des programmes de dépistage9,10. D’autres études basées sur la population ont confirmé ces résultats11-14. Dans ces enquêtes, il a été suggéré que la langue puisse constituer une barrière aux programmes de dépistage d’accès. Toutefois, selon l’étude de Sanz-Barber et al.14, les femmes d’Asie avaient la même probabilité de participer à des programmes de dépistage que l’espagnol, étant les premiers qu’un priori pourrait avoir plus de difficultés linguistiques. D’autre part, les femmes d’Amérique du Sud avaient moins d’adhésion, même si elles parlent surtout la langue espagnole. Les résultats d’une autre étude menée à Tarragone avec un échantillon de 40 824 femmes pointent dans la même direction13. Par conséquent, d’autres variables peuvent être la cause de cet effet, telles que le degré d’intégration des femmes dans le pays hôte, qui a systématiquement oublié dans de nombreuses études, probablement en raison des difficultés d’exploitation de cette variable.
Les objectifs de cette étude étaient les suivants: a) explorer l’association entre l’état d’immigrant et l’adhésion aux programmes de dépistage des cancers du sein et du cervical; et b) étudier la manière dont l’intégration de la femme immigrée influence cette association.
Méthode d’étude et participants
Étude transversale par analyse secondaire des données individuelles de l’Enquête nationale sur la santé (ENS) de 2011/1215. Les informations collectées de 2011/12 ont collecté de 21 007 personnes de 15 ans ou plus, qui constituaient un échantillon représentatif de la population résidente en Espagne. Les ENS ont collecté des informations de chaque personne via une entrevue informatique face à face, utilisant un questionnaire commun normalisé. Pour cette étude, les femmes de 18 ans (N = 11 175) ont été sélectionnées. Par la suite, 1904 femmes ont été rejetées 75 ans, puisqu’elles n’étaient pas une population cible des programmes de dépistage des cancers gynécologiques dans une communauté autonome. 320 femmes ont également été supprimées sans information sur le soutien social et sept enregistrements qui manquaient d’informations sur les autres variables d’étude. Enfin, l’échantillon était composé de 8944 femmes de 18 à 75 ans.
Variables d’étude
1) Condition d’immigration en Espagne
Il a été considéré comme une personne immigrée quand il est né dans Un pays différent de l’Espagne, quel que soit le nombre d’années de résidence et de leur situation juridique au moment de l’enquête.
2) Adhésion aux programmes de dépistage de la population de cancer gynécologique
Pour exploiter la variable liée au respect de la projection du cancer du sein, la communauté de résidence autonome a été prise en compte, car les mêmes critères d’inclusion mentionnés dans chacun d’entre eux ne sont pas appliqués. Dans tous les cas, la fréquence de dépistage était biannuelle. Il a été considéré qu’une femme se conformait à la recommandation de dépistage lorsqu’elle appartenait au groupe d’âge de la population cible de sa communauté autonome et a répondu qu’une mammographie avait été effectuée au moins 2 années précédentes. Bien que dans toutes les communautés autonomes, la limite d’âge pour le dépistage du cancer du sein est de 70 ans, il a été décidé d’inclure des femmes jusqu’à 75 ans, car à plusieurs reprises, cette limite est dépassée en raison de la liste d’attente.
En ce qui concerne l’adhésion au programme de dépistage du cancer du col utérin, différentes sociétés médicales recommandent de mener la première cytologie 3 ans après le début des relations sexuelles ou de l’âge de 25 ans et jusqu’à 65 ans. La fréquence habituelle recommandée pour la répétition du test était toutes les 3 ans, après deux examens annuels avec des résultats normaux.Ces critères étaient ceux utilisés pour classer les femmes en fonction de la conformité à la présente recommandation dans les communautés autonomes où il n’y avait pas de programme de dépistage établi en 2012 (par exemple, Asturies, Madrid, Ceuta et Melilla). Dans les communautés autonomes où il y avait un programme d’action spécifique, leurs critères d’âge et de périodicité ont été respectés16,17.
3) Niveau d’intégration en Espagne
Cette étude a pris en compte deux Mesures indirectes de l’intégration en Espagne des femmes immigrées. D’une part, l’heure de résidence en Espagne, qui a été recueillie depuis des années et transformée en une variable qualitative ordinale de trois catégories (≤5, 6-10 et 10 ans de domicile). D’autre part, il a été considéré comme une mesure du soutien social que chaque femme est perçue de son environnement, évaluée par le biais du questionnaire fonctionnel du soutien social du duc-UNC. Ce questionnaire a été adapté et validé pour l’Espagne et a une bonne cohérence interne (Alpha de Cronbach: 0,82) 18,19. Il se compose de 11 articles perforés selon une échelle de Likert compris entre 1 (« beaucoup moins que je veux ») et 5 (« autant que le désir ») 18. Un score
32 indique un support social perçu ci-dessous18.
4) Autres variables
Enfin, des informations sur des confuses possibles de l’association13 ont été prises en compte. Dans les variables sociodémographiques, l’âge (14,20 ont été inclus, d’autres variables de santé et de santé ont également été utilisés; plus précisément, type d’assurance sanitaire (public, privé, à la fois privé, sans assurance), maladie chronique auto-rosée (cardiovasculaire, respiratoire, ostéoarticulaire , digestif, mental, autre) et l’état de santé perçu (très bon / bon, régulier, mauvais / très mauvais).
Analyse des données
Les microdonnées individuelles de l’END 2011/12 ont été transformées dans une base de données Stata pour analyse. Afin d’obtenir des fréquences d’échantillonnage représentatives, une pondération du facteur de levage de l’échantillon ENS a été réalisée. Pour cela, la moyenne du facteur d’élévation a été calculée. De l’enquête pour adultes et ce facteur a été divisé par sa moyenne, Obtenir un nouveau facteur d’élévation centré sur sa moyenne. Ensuite, la base de données a été réfléchie par ce nouveau facteur d’altitude ciblé et de cette base de données. Les analyses d’étude ont eu lieu. Les valeurs de p
0,05.
La comparaison des caractéristiques des femmes nées en Espagne et les immigrants ont été effectués par le test JI à Pearson Square. De plus, des analyses de régression logistique multivariées ont été réalisées pour explorer l’association entre le statut d’immigrant et ne respecter pas les recommandations de dépistage des cancers du sein et du cervical. Ces régressions ont été faites selon cinq modèles. Dans le modèle 1, les chances brutes (ou) et ses intervalles de confiance de 95% (IC95%) ont été obtenus. Par la suite, plusieurs modèles de réglage ont été utilisés en ajoutant consécutivement différents confuseurs potentiels: dans le modèle 2 a été ajusté par des variables sociodémographiques (âge, état civil et niveau socioéconomique), dans les variables sanitaires modèle 3 (type d’assurance sanitaire, maladies, chroniques de maladies et santé perçue Statut), dans le modèle 4 Le soutien social perçu a été ajouté et dans le modèle 5, l’heure de résidence en Espagne a été prise en compte. Dans tous les cas, les femmes nées en Espagne étaient considérées comme le groupe de référence.
Enfin, deux régressions logistiques ont été effectuées à l’aide du modèle 5 précédent pour analyser la contribution des variables d’étude dans l’absence d’adhérence du dépistage. des cancers cervicaux et de la poitrine uniquement dans le sous-subite des femmes immigrées.
Résultats
des 8944 femmes incluses dans l’étude, 9,9% (n = 886) étaient des immigrants. En ce qui concerne les femmes nées en Espagne, les immigrants étaient plus jeunes, ils étaient plus souvent célibataires, avaient un niveau socio-économique plus bas et n’avaient généralement que l’assurance publique (tableau 1). En outre, ils ont présenté de meilleurs indicateurs de l’état de santé que les femmes autochtones (tableau 1).
Características sociodemográficas y del Estado de Salud de las mujeres Segun el tipo de mujer
total (n = 8944) | Autóctonas (n = 8058) | Inmigrantes (n = 886) | PA | |
---|---|---|---|---|
Participantes,% | 90,1 | 9,9 | ||
edad,% | ||||
35 ANOS | 22,2 | 20,7 | 36,1 | |
31,4 | 30,4 | 40,9 | ||
50-64 ANOS | 27.5 | 28.6 | 17,6 | |
≥65 ANOS | 18.9 | 20.4 | 5,4 | 0,001 |
Estado civile,% | ||||
Soltera | 26.2 | 25,0 | 36,7 | |
Casada | 54,9 | 55,6 | 48,8 | |
10,6 | 11.3 | 4.5 | ||
separada / divorciada | 8.3 | 8,1 | 9,9 | 0,001 |
Nivel socioeconómico,% | ||||
18,8 | 19,7 | 10,9 | ||
31,8 | 32,7 | 23,3 | ||
Bajo | 49,4 | 47,6 | 65,8 | 0,001 |
Seguro sanitario,% | ||||
Público | 83,5 | 83,1 | 87.5 | |
2,9 | 2,9 | 2.3 | ||
Ambos | 13,5 | 13,9
9 5 |
||
Ninguno | 0,1 | 0,1 | 0,7 | 0,001 |
Estado de Salud percibido,% | ||||
Muy Bueno / Bueno | 68,8 | 68,2 | 74,3 | |
normal | 22.8 | 23.0 | 26.6 | |
Malo / muy Malo | 8,4 | 8, 8 | 5,1 | 0,001 |
morbilidad crónica,% | ||||
cardiovasculaire | 33,2 | 34.5 | 21.4 | 0,001 |
Respiratoria | 20.1 | 20,2 | 19.0 | 0,386 |
ostéoarticulaires | 45,8
47, 4 |
31,9 | 0,001 | |
Digestiva | 10,8 | 11.1 | 8,0 | 0,005 |
Mental | 18,5 | 19,3 | 11.4 | 0,001 |
Otra | 40,4 | 41,4 | 30,6 | 0,001 |
Contraste realizado mediante la prueba de Independencia de ji al Cuadrado.
en cuanto al nivel de integración en Espagne, el 23,8% (n = 211) de las mujeres Inmigrantes llevaban Passion en el 5 ANOS de menos, el 39,8% (n = 353) Entre 6 y 10 ANOS, y el 36,4% (n = 322) inférieure de 10 ANOS. El 6,1% (n = 54) de las mujeres Inmigrantes percibían Que su bajo soporte ère sociale.
Del au total de mujeres las, el 70,4% cumplía las recomendaciones con respecto al del cribado du Cancer Cuello uterino de su Comunidad Autónoma de residencia y el 77,0% hacía lo mismo con respecto al cribado del cancer de Mama. Un porcentaje significativamente maire de nacidas mujeres en las recomendaciones España cumplía de ambos cribados (fig. 1). Respecto allumé autóctonas, las OU Asociadas con el al incumplimiento cribado en las mujeres Inmigrantes Fueron de 1,49 (IC95%: 1,21-1,80) para el Cancer de Cuello uterino y de 3,45 (IC95%: 2, 45-5,01) para el cancer de Mama. variables Por el AJUSTE (de Modelo 2), Estado de SALUD percibido (Modelo 3) soporte sociale y (Modelo 4) Modero la Asociación estudiada, aunque continuo siendo estadísticamente significativa para los dos tipos de cribado. Cet embargo, al añadir el Tiempo de permanencia en España la Asociación Dejo de Ser estadísticamente significativa (Tabla 2 y Tabla I del Apéndice en ligne).
taux de participation aux programmes de dépistage de la population du cancer gynécologique des femmes autochtones et des immigrants.
Association entre le type de femme et le manque d’adhésion aux conseils de dépistage du cancer gynécologique (n = 8944)
mammographie ou (ic95%) | ||
---|---|---|
Autóctonas | 1,00 | 1,00 |
immigrants | ||
Modèle 1A | 1,49 (1,21-1,80) | 3,45 (2,45 à 5,01) |
Modèle 2B | 1,38 (1 , 12-1,70) | 3.26 (2,23-4,76) |
Modèle 3C | 1,31 (1,06-1,63) | 3,13 (2,14-4,58) |
Modèle 4D | 1,29 (1,04-1,59) | 3,12 (2,14-4,57) |
Modèle 5E | 1,08 (0,77 à 1,52) | 1,62 (0,97 -2,74) |
Modèle 1:. cru
Modèle 2: Set par âge (
Modèle 3: en outre ajusté pour l’ assurance sanitaire (public, privé, à la fois, sans assurance), les maladies chroniques (maladies cardiovasculaires, respiratoires, ostéoarticulaires, digestif, mental, autre) et de la santé perçue état (très bon / bon, régulier, mauvais / très mauvais)
Modèle 4:. ajusté plus par perçu le soutien social (faible, élevé)
Modèle 5:. en outre ajusté par temps de séjour en Espagne ( 10 ans).
Enfin, selon les résultats présentés dans le tableau 3, les indicateurs d’intégration utilisés dans cette étude étaient associés au manque d’adhésion des femmes immigrées. D’une part, le faible soutien social était associé au manque d’adhésion à la cytologie (ou: 3.13, IC95%: 1 49-6 58), mais pas l’heure de résidence en Espagne. D’autre part, le soutien social n’a pas été associé à l’ adhésion à la mammographie, mais le temps de résidence en Espagne, ce qui a diminué le manque d’adhérence (OR: 0,17, IC95%: pour les femmes de 0,05 à 0,61 qui avaient été 6-10 ans en Espagne, et OR: 0,08, IC95%: pour ceux qui de 0,02 à 0,29 porté 10 ans)
Association entre les différentes variables de l’étude et le manque d’adhésion aux conseils de dépistage du cancer gynécologique chez les femmes immigrées: estimations du modèle multivariée 5 (n = 886)
>
1,00
IC95 %: Intervalle de confiance de 95%; Priez: des cotes Rapport ajusté.
ajusté par condition (autochtone, immigrant), âge ( 10 ans).
Discussion
Dans cette étude, la probabilité ajustée de participer aux programmes de dépistage de la population de cancers cervicaux et du sein était de manière significative chez les femmes nées à l’étranger que chez ceux nés en Espagne. Le temps de résidence en Espagne a réduit la différence entre les femmes autochtones et immigrées. Dans les femmes immigrées, un faible soutien social était associé à une violation accrue des recommandations du dépistage du cancer du col utérin, et l’heure de résidence en Espagne était associée à un manque plus faible d’adhérence à la projection du cancer du sein.
Dans notre série de données, comme dans la plupart des études, les femmes immigrées avaient une adhésion à la projection de la population du cancer gynécologique que Autochtonas4,21. Les dernières données sur la population avant l’ENS 2011/12 proviennent de l’Enquête sur l’Oncobaromètre de 201022, selon laquelle 67,5% des femmes nées en Espagne et 52,8% des femmes immigrées ont participé à un dépistage du cancer d’un col utérin, tandis que 75,8% des espagnols et 55,3% des immigrants ont été régulièrement effectués des mammographies.Lors de la comparaison de ces résultats avec ceux de 2011/12, il est observé que la différence en ce qui concerne les cytologies est inférieure (différence de 14,8% entre autochtone et immigrants en 2010 et 9,2% en 2012), mais c’est une plus grande différence en ce qui concerne les mammographies (20,5% différence en 2010 et 24,1% en 2012). Les restrictions sur l’accès aux soins spécialisés, dans lesquelles des mammographies sont effectuées, affectent négativement la population, en particulier les plus vulnérables. Ces restrictions peuvent être produites en signifiant les droits de santé, mais également avec des listes d’attente ou des systèmes de travail qui ne protègent pas les travailleurs lorsqu’ils doivent demander du temps à une nomination médicale. Plusieurs études ont indiqué que la crise économique a eu une incidence négative sur la qualité des soins de santé qui perçoivent les immigrants23,24.
Les femmes Autóctona ont participé davantage dans le dépistage du cancer du sein que dans le cancer du cou utérin, juste contrairement à ce qui s’est passé. chez les femmes immigrées. Plusieurs problèmes pourraient expliquer cette différence. Premièrement, en Espagne, les efforts de sensibilisation des femmes sur la nécessité de prendre des mammographies périodiques étaient traditionnellement plus intenses que dans le cas des cytologies, peut-être en raison de la plus grande répercussion épidémiologique et sociale du cancer du sein. Dans ce contexte, il n’est pas étrange que les femmes nées en Espagne soient plus conscientes de la réalisation de mammographies. Carrasco-Garrido et al.22 ont constaté que 95,7% des espagnols savaient que la nécessité de prendre une mammographie, alors que seulement 72,0% savaient la recommandation faisant référence à la cytologie vaginale. Deuxièmement, tandis que l’accès à la dépréciation par cytologie est généralement passif, c’est-à-dire que seules les femmes qui se rendent volontairement à la revue gynécologique sont effectuées, dans le cas de la mammographie, car le service de santé envoie une lettre ou une flamme au téléphone aux femmes à l’occasion. et suivi. De toute évidence, les systèmes d’accès actif sont plus susceptibles de contacter des femmes avec une résidence mieux établie, comme en général survient dans le cas de ceux-ci nés en Espagne. Troisièmement, en Espagne, le dépistage du cancer du sein est effectué de manière habituelle dans une attention particulière et les femmes immigrées utilisent moins d’IT25. Par conséquent, un moyen possible d’accroître l’adhésion au dépistage du cancer du sein chez les femmes immigrées améliorerait la communication avec ce groupe de population ou effectuera des mammographies dans le réseau de soins primaires, bien que la viabilité et la commodité de cette dernière option devaient être soigneusement étudiées. Enfin, les femmes autochtones étaient plus anciennes et on sait qu’avec l’âge de l’adhésion au dépistage du cancer du col utérin est réduit et augmenté par cancer du sein4,21.
Selon notre étude, il y a une association entre Le statut d’immigration et le non-respect des recommandations relatives à la périodicité de la projection des cancers du col utérin et du sein. Les résultats de l’étude de Sanz-Barber et al.14, qui ont utilisé des données de l’END 2006, autorisés à exclure que les obstacles linguistiques sont la cause des différences entre autochtonies et immigrants, au moins en partie. Dans le même sens, Larousy et al.13 ont trouvé des taux de participation plus faibles dans les femmes latino-américaines que chez les Africains et l’Europe centrale. D’autres études avaient souligné que les caractéristiques socioéconomiques ou morbidité pourraient être les causes des différences26. Toutefois, dans nos analyses et dans d’autres études13, l’adresse de l’association et sa magnitude ont été maintenues après ajustement des principales variables sociodémographiques et de santé. Nos résultats suggèrent qu’il existe un aspect transcendant et plus global que la position socio-économique ou la compétence linguistique: le niveau d’intégration dans le pays d’accueil. Selon nos résultats, il existe une association inverse entre les variables qui ont indirectement mesuraient le niveau d’intégration et de non-conformité des conseils de dépistage du cancer gynécologique, de sorte que les femmes immigrées qui perçoivent un soutien social adéquat de leur environnement, et surtout qu’ils Porter plus de 10 ans en Espagne, ils sont plus susceptibles de participer à des programmes de dépistage que ceux qui perçoivent un soutien social faible ou moins social en Espagne. Comme dans notre étude, Malmusi et al.27 indiquent que la santé mentale des immigrants est déterminée par les politiques d’intégration dans le pays d’accueil. En outre, d’autres variables pourraient aider à expliquer l’adhérence inégale des autochtones et des immigrants, tels que les croyances religieuses, qui ont déjà été identifiées par d’autres auteurs tels que des obstacles à la participation à des programmes de dépistage28,29.Toutes ces variables devraient être considérées dans les programmes de dépistage de promotion, surtout s’ils souhaitent saisir moins de points de vue socio-économique collectifs et moins ethniques, décrivant un pourcentage élevé de femmes immigrées29,30.
Ceci L’étude présente certaines limitations exclusives relatives aux limitations méthodologiques de l’ENS15. Le plus important a à voir avec le niveau opérationnel de l’intégration des femmes immigrées, qui a été réalisée indirectement en considérant le temps de résidence et le soutien social perçu. De plus, notre étude n’a pas tenu compte du pays d’origine des femmes immigrées, car le nombre insuffisant de personnes provenant de lieux tels que l’Asie ou l’Amérique du Nord aurait entravé les analyses stratifiées en fonction du temps de résidence et de soutien social13. De plus, ces informations sont uniquement disponibles sur demande et il n’était pas nécessaire de répondre à la question de la recherche de ce travail. La condition de la légalité ou non de la résidence de chaque femme; Cependant, la possibilité qu’une femme qui résidait illégalement en Espagne réponde à l’ENS est très faible et nous comprenons donc que les résultats ne peuvent être appliqués que sur les femmes qui se résident légalement. Enfin, même si nous utilisons des analyses ajustées par un bon nombre de variables, un certain effet de confirmation résiduel ne peut pas être exclu.
En conclusion, la probabilité de participer aux programmes de dépistage du cancer gynécologique est plus faible si La femme est née à l’étranger que si elle est née en Espagne. Le degré d’intégration des femmes immigrées, mesuré par le soutien social perçu et le moment de la résidence en Espagne, explique une grande partie des différences entre les immigrants et les autochtones. D’accord et de promulgation des politiques qui contribuent à l’intégration du collectif immigrant en Espagne pourraient améliorer l’adhésion aux programmes de dépistage du cancer gynécologique et, par conséquent, à long terme, améliorer l’état de santé et la survie des femmes immigrées. Il continue d’étudier en profondeur ce phénomène, peut-être avec des méthodologies qualitatives qui aident à identifier les obstacles et les facilitateurs qui guident ultérieurement les programmes de promotion de la programmation du cancer gynécologique.
Editeur responsable de l’article
Miguel Ángel Negrín Hernández.
Le taux de participation au cancer du sein prématuré et aux programmes de cancer du cervical des femmes immigrants est inférieur à celui de la autochtones. En Espagne, les difficultés pour accéder au système de santé publique et les obstacles linguistiques ne semblent pas expliquer cette disparité.
Que fait l’étude à la littérature?
L’intégration des femmes immigrées, mesurée à travers le soutien social perçu et Temps de résidence en Espagne, est associé à une plus grande participation à des programmes de dépistage du cancer gynécologique.
Déclaration de transparence
L’auteur principal (garant responsable du manuscrit) affirme que ce manuscrit est un rapport honnête, précis et transparent de l’étude faisant référence à la Gazette Sanitaires, qui n’ont pas été omises d’aspects importants de l’étude, et que les divergences de l’étude comme prévu (et, si elles sont pertinentes enregistrées) ont été expliquées.
Contributions d’auteur
r. Fernández-Peña et A. Lana-Pérez ont conçu l’étude. M. Barrera-Castillo et A. Lana ont effectué des analyses statistiques. M. Barrera-Castle et A. Lana ont écrit la première version du manuscrit. R. Fernández-Peña, M.o. Del Valle-Gómez et A. Fernández-Feito ont examiné le projet de manuscrit et rédigé la version définitive. Enfin, tous les contributeurs signataires ont contribué à l’examen critique du document et ont approuvé le manuscrit final de publication. Ils sont donc responsables de tous les aspects de l’étude.
Financement
Aucune.
Conflit d’intérêts
aucun.