Huit histoires indigènes pour apprendre à aimer nos mères

même s’il y a peu de types de maternité. Est celui qui est responsable de notre vie. C’est celui qui contrôle cette force merveilleuse qui ordonne au chaos et rend les écosystèmes. Il y a aussi notre langue, que le pouvoir maternel qui a rendu les mots nés en nous et nous a permis de nommer le monde autour de nous.

La langue maternelle définit ce que nous sommes comme des individus et comme une nation, c’est pourquoi c’est pourquoi c’est pourquoi C’est une marque très chanceuse que le Mexique est l’un des dix places avec une diversité plus linguistique au monde. Dans ce pays, plus de 68 langues autochtones sont parlées avec 364 variantes et selon une étude menée par l’INGI, 6 millions de Mexicains communiquent dans des dialectes autres que l’espagnol.

Cependant, malgré cette énorme richesse culturelle, 60 de ces langues risquent d’exprimer en raison de sa complexité, elles ne peuvent pas être enregistrées de manière écrite ce qui rend presque impossible prévalent dans le temps, et c’est peut transmettre à de nouvelles générations.

pour empêcher que les langues de nos mères disparaissent et diffuser leur importance parmi la capitale, 68 voix, 68 cœurs ont été créées, une initiative originale donnée à la tâche d’encourager un groupe nourri d’histoires pré-hispaniques racontées dans leurs langues d’origine, sous la prémisse « personne ne peut aimer ce qui ne sait pas »

doit être noté que l’objectif principal de soixante-huit voix va au-delà répandre la beauté et l’importance de la culture préhispanique. Ce projet vise à préserver les langues de nos mères, en supprimant la discrimination générée parmi de nombreux secteurs de la société et encourage l’importance de la population l’importance de prendre soin des mots nés ici.

Tale

Source: Millennium

Pour votre plaisir et célébrer la maternité, nous avons sélectionné huit histoires indigènes fabuleuses écrites dans les langues de nos mères, nous espérons et profiter de ce magnifique voyage à travers les racines de Mexique.

Comment le lapin est arrivé sur la lune

Huasteco histoire, San Luis Potosi

« Ancien Les hommes n’avaient pas besoin de travailler avec vos mains … « 

Prométhée Image

Zapotec , Oaxaca

« Un jour, le dieu de la faisceau, a demandé à la princesse Zapoteca de la femme de Prince … »

>

le Brujo Chapulín

Tale Yaqui, Sonora

« Il y a longtemps qu’un arbre était prophète et a enseigné aux dieux qu’un monstre féroce devrait venir du nord … « 

Quand une langue meurt

poème Nahuatl, hidalgo

« Quand une langue, des choses divines, le soleil et la lune meurent; Des choses humaines, pensent et ressentent, ne sont pas déjà reflétées dans le miroir … « 

La dernière danse

conte maya, yucatán

« Il y avait une conversation avec mon père qu’un jour j’ai pris en moi … »

mon visage meurt

poète totonaca, Puebla

« Les rivières meurent, les étoiles meurent, mes yeux mourront … »

source du soleil et de la lune

Téeltal conte, chiapas

 » Dites qu’il y a de nombreuses années, convaincu de ne pas appartenir à ce monde qu’un jeune homme nommé Xutil a demandé à sa mère de grimper au firmament … « 

était aussi bien que l’arc-en-ciel a été créé

Tale Mazateco, au nord de Oaxaca

« Ils disent qu’il y a longtemps, il y avait un homme désolé pour sa nudité … « 

Capsule - était tout comme l'arc-en-ciel a été créé

si vous voulez voir toutes ces magnifiques histoires et de cette façon compris la Je ne peux pas perdre toutes nos langues, nous vous invitons à entrer ici …

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *