Los Angeles, 16 janvier (OTR / Press) –
Comment auriez-vous tendance à l’espagnol public de voir une série Staring Penélope Cruz aux États-Unis qui était plié par une autre actrice, comme il se trouve dans ‘Vicky, Cristina, Barcelone’? Souhaitez-vous garder l’intérêt la semaine après la semaine ou ce serait-il si étrange que cela finirait de perdre le public? Est-ce que la même chose se passe si Javier Bardem est apparu chaque semaine à la fenêtre de télévision avec un accent mexicain? Peut-être que les Espagnols ne sont pas si picaf avec notre langue, mais selon l’acteur britannique, Hugh Laurie, sa façon de parler anglais à la « maison », style américain, empêche la série d’être un succès dans sa patrie.
contrairement à Que se passe-t-il dans le reste de l’Europe, également en Espagne, la série Sarring Sarcastique Sarcastique ne réussit pas grandement en Angleterre, une chose étrange qui met en vedette l’un de ses acteurs les plus internationaux. « La maison est un échec en Angleterre parce que les Britanniques détestent l’accent américain détruit », a expliqué Laurie à Playboy dans des déclarations collectées par OTR / presse.
Dans ce sens, l’acteur a avoué qu’il ne blâmait pas les spectateurs Britannique pour cela parce que cela lui arrive la même chose: « Je suis sceptique à chaque fois que je vois l’un de mes compatriotes parlant américain, c’est pourquoi je pense que la maison ne travaille pas en Angleterre … Les Britanniques se révèlent se méfiant avec moi. » « Tout type de déviation linguistique fait que l’anglais devienne complètement fou … Nous sommes toujours au cours de laquelle il saute pour détecter les mensonges ou les arithires sous la forme que les anglophones parlent ».