verde e azul en xaponés

Na entrada anterior, falamos que, ao principio, só había catro cores en xaponés. Explicamos os tres primeiros (vermello, branco e negro) e deixamos ao final a cor azul. Isto axudaranos a entender por que o verde eo azul en xaponés parecen a mesma cor e, finalmente, entenderemos o misterio dos semáforos en Xapón.

Entón, retomará que 青 (ao) (Azul) provén de 淡い (Awai) (Senue ou claro), atopamos palabras como 青木 (Aoki) (laurel xaponés) (literalmente, árbore azul) ou 青りん ご (AO RINGO) (literalmente, mazá azul). Por suposto, inmediatamente entendemos que, en realidade, tanto o laurel como a mazá son cores 緑 (Midori) (verde). Con todo, e como xa sabemos, esa cor aínda non existía. Pero, entón, por que o abarcaban como azul?

o motivo para categorizar o verde como azul

O significado orixinal de 淡い (AWAI) (tenue ou claro) sucedeu tamén a indicar Algo que aínda non madurou, quen era novo ou era fresco. Polo tanto, agora pode entenderse que se refire ao laurel fresco e unha mazá que aínda non madurou: ten todos os sentidos.

semáforos en Xapón

En 1930, no Cruzando o barrio de Hibiya en Tokio, colocouse o primeiro semáforo. Parece que, na normativa da época, estableceuse que a luz verde era 緑 信号 (Midori Shingou), é dicir, o semáforo en verde. Non obstante, cando se publicou nos xornais, os artigos referidos a esa luz como 青 信号 (ao shingou) (luz de tráfico azul). Esta denominación foi ampliada e, como xa vimos que no sentimento xaponés non era estraño, acabou cambiando tamén na normativa. Polo tanto, ao final, non é que os xaponeses sexan daltónicos, é que o verde eo azul en xaponés teñen unha profunda conexión histórica e cultural.

Deixa unha resposta

O teu enderezo electrónico non se publicará Os campos obrigatorios están marcados con *