Onomatopoeia é algo que realmente non usamos moito en inglés, pero úsase todo o tempo en xaponés. No caso de que a estraña ortografía desta palabra está xogándolle, as onomatopeas son basicamente palabras saudables. Entón, en inglés, isto inclúe palabras como Bang, Crunch, Meow, etc.
Onomatopeas xaponesas: está a xogar comigo, non?
Se non descubriu, os xaponeses teñen Un grupo de palabras separado chamado Giongo (擬 音 語) e Gitigo (擬 態 語) que se usan para describir os sons dos animais e das persoas, así como para describir accións ou emocións, respectivamente. .
Por suposto, cando a lingua está estudada por primeira vez, é importante cubrir todos os aspectos críticos. Vocabulario que ten que aproveitar a comunicación básica.
Con todo, haberá un momento na súa vida na que invitará aos seus amigos xaponeses a tomar unha bebida, e verá o seu can ou gato deitado no sofá.
Se o teu amigo é unha muller xaponesa, esta observación será rápidamente seguida por
あ ー! 猫 だ ね. ち ょ ー モ フ モ フ じ ゃ ん!
e estarás completamente perdido na tradución .
Neste exemplo sinxelo, o gitarigo usado foi フ モ フ e aproximadamente se traduce en fluffy ou suave. Esta é unha gita relativamente sinxela (擬 態 語), polo que imos ollar a outro exemplo:
ほ ら, 見 て! あ の ビ ル の 電 気 が ピ カ ピ カ し て る!
hey look! As luces deste edificio están parpadeando!
Neste exemplo, o gitarigo utilizado é カ ピ カ, e úsase para engadir son á acción das luces parpadeantes. Este é o mesmo ruído que fai Pikachu, que está directamente relacionado coas potencias eléctricas de Pikachu.
A5026fa7ac “>
Usando a onomatopeia en xaponés
Non os usamos tanto en inglés porque tenden a soar un pouco máis infantil. Non obstante, a onomatopoeia en xaponés úsase todo o tempo, eo seu uso pode axudar ao seu son xaponés aínda máis nativo.
Teño roto diferentes tipos de onomatopoeia Espero que sexan un pouco máis fáciles de entender, Pero esta é definitivamente unha desas cousas nas que quere escoitar os falantes nativos para disparalo realmente. Algunhas destas categorías poden ser superpostas, pero espérase que teñan sentido.
Onomatopeia xaponesa: Dobre palabras
Unha gran parte de Onomatopoey escoitará que virá en forma de palabra de dúas sílabas repetidas dúas veces (ou con unha variación de son menor na segunda parte). Exemplos disto inclúen o son de algo xirando (guruguru ぐ る ぐ る) ou o son de algo espumante (pikapika ピ カ ピ カ).
Hai moitos deles e ata oín que os xaponeses inventáronos no lugar. A medida que aprende máis sobre eles, será máis doado saber que sons están asociados con sons na lingua. Entón podes entender o novo. Onomatopoeia, mesmo se non os escoitou antes.
Ás veces estes non corresponden directamente con como os traduciríamos. Por exemplo, a palabra “harpid” (ペ ラ ラ) significa “fluído”. O son que imita é a das persoas que falan. Ademais, se preguntas a alguén como se sentiron últimamente e din “Barabara” (バ ラ バ ラ), isto significa que foron máis ou menos, aínda que se traduce directamente a “disperso”.
Onomatopeia xaponesa: sons independentes
Ás veces Onomatopeya non virá en forma destas palabras duplicadas. Hai moitos sons independentes que funcionan como o inglés Onomatopoeia. Por exemplo, a Diga “Bang”, podes dicir “Don” (ド ン) en xaponés.
Os sons dos animais tamén están incluídos neste. Os gatos din “Nyan” (に ゃ ん) e Os cans din “WAN” (ワ ン). Podes incluso usar estas palabras para referirse aos propios animais. Un gato pode ser chamado “nyanko” (に ゃ ん こ), pero definitivamente soa infantil. É como dicir ” gatinho “en ing. Lés.
Algunhas palabras son usadas con tanta frecuencia, pode que nin sequera baixa a onomatopoeia. A palabra “Yukkuri” (ゆ っ く り), que significa “lentamente”, é un deses.Probablemente xa tes algunha outra onomatopoeia no teu vocabulario, aínda que non teñas conta.
Onomatopeia xaponesa: sons repetidos, alargados e reducidos
Un son pode repetirse ou alargado para engadir efecto. Podes ver exemplos deste en anime ou manga. Un que vin moito é o son “ir” (ゴ) repetido para indicar unha presenza ominosa.
O son do silencio en xaponés é “shiin” (シ ー ン) e Vin máis alongado para engadir énfase. Tamén vin isto feito co son de mirada, que é “jii” (ジ ー).
do outro lado do espectro, tamén se poden cortar os sons. O son “intestino” (ぐ っ) é o son de tirar, eo corte da palabra indica a forza detrás del.
Onomatopeia xaponesa: sons tomados doutras palabras
Onomatopase adoitan ser feitas para imitar os sons que describen, aínda que algúns deles eles eles realmente veñen de palabras xaponesas existentes. Un bo exemplo diso é a palabra. “Yurayura” (ゆ ら ゆ ら), que é o son de Rolling. Vén da palabra “Yurasu” (揺 ら す) que significa “influencia”.
Neste punto, Pode que teña notado que a taxa de cambio de Onomatopeia entre estar escrita en Hiragana e Katakana. A verdade é que algúns deles poden incluso ser escritos en Kanji, gústame “yurayura” (揺 ら 揺 ら). A forma en que están escritos xeralmente dependen do contexto no que se usan.
Manga e outros medios que pretenden ser fáciles de ler normalmente escribilos en Katakana, con todo, tamén os verás escritos en Hiragana bastante regularmente estas palabras son palabras sonoras, polo que tenden a Falar máis que escribir. Cando os ves escritos en Kanji probablemente será moi raro.
Onomatopeia xaponesa: sons específicos da rexión
xunto con todos estes tipos diferentes de palabras sonoras, tamén podes atopar algunhas variacións específicas na rexión. Cando vivía en Kansai, en vez de dicir “Barabara”, moita xente diría “bochhibochi” (ぼ ち ぼ ち). Eles significaban exactamente o mesmo, era só o dialecto de Kansai.
É posible que sexa posible que atopes máis variacións dependendo de onde estás indo ou vivo en Xapón.
Esta é outra desas cousas que serán realmente boas escoitar. Coñecemento Onomatopey pode axudar moito, especialmente se non sabe a palabra por algo e está a tentar describilo.
Algúns exemplos de onomatopeia xaponesa
Onomatopeas xaponesas para sons.
efecto de son | onomatopeia |
lixeiro | か ち か |
Clacking de tren | た ん ご ご ん ん |
choque | ん こ ん |
trono rumbo, ou gran obxecto rolling | い わ い |
Heavy Rain | ー ざ ー |
trono rumbo, ou gran obxecto rolling | ろ ごろ |
choque | し ゃ ん |
susurro | わ さわ |
Rain dispersa, pasando por páxinas. | ら ぱ ら |
Zock |
Onomatopeas xaponesas para as condicións
Sonido animal
Veremos as onomatopoeias para que as persoas sexan efectos de Tany.
la Xente Sueña
Efecto de Sonido de personas
onomatopeya |
Tos ligera
ほ ん こ こ ん |
roncar Fuerte
う ぐ う |
Estornudo
し ゅ ん |
grupo de personas siendo ruidoso
い わ い |
Susurro
そ こ そ |
sONREIR
こ に こ |
Para sorber
る ず る |
Gritar
ゃ ー ぎ ぎ ー |
Mirar fijamente
ろ じ ろ |
Ahora Voy a enumerar las onomatopeyas para los efectos de Sonido hechos por las Cosas.
efectos de Sonido hechos POR Cosas
Efecto de Sonido
onomatopeya |
Ligero
か ち か |
Tren Que estalido
た ん ご ご ん |
Golpes
ん こ ん |
Trueno retumbando, de obxecto grande Rodando
い わ い |
Lluvia Pesada
ー ざ ー |
Trueno retumbando, de obxecto grande Rodando
ろ ご ろ |
Choque
し ゃ ん |
Susurro
わ さ わ |
Lluvia dispersa, Páxinas pasando por.
ら ぱ ら |
Zumbido
ん り ん |
También feo onomatopeyas Condicións POR.
onomatopeyas para Condicións
Sentido
onomatopeya |
|
húmedo
し む し |
|
Brillante
や つ や |
|
pegajoso
と べ と |
|
Lleno de vapor
か ほ か |
|
Picante
り ぴ り |
|
sorprendido con la luz
り び り |
|
empapado de sudor, para ser perezoso. | ら だ ら |
Espumoso
ら き ら |
|
Mojado | し ょ び び ょ |
También feo onomatopeyas para los sentimientos.
Onomatopeyas para los sentimientos.
Sentido |
Ser nauseao
か む か |
Ser perezoso |
Para tener un escalofrío en su columna vertebral
ぞ っ と |
Estar preocupado
き も き |
Pensando en una idea
く む く |
Estar irritado
ら い ら |
sorprendido
っ く り |
Bo
き う き |
Sentirse agotado
ろ ぼ ろ |
Preocupándose por El pasado
よ く よ |
Estar fascinado por algo hermoso.
っ と り |
Ahora Voy a introducir algunas onomatopeyas para movimientos.
onomatopeyas para movimientos.
Sentido
onomatopeya |
Aplausos
ち ぱち |
Para executar (algo pequeno)
ろ こ ろ |
lento
ら た ら |
Xirar
る く る / ぐ る |
Para motor las mandibulas con Movimiento de canto
ぐ も ぐ |
A sonreir
や に や |
Aletear algo
た ぱ た |
Hay Tantas onomatopeyas japonés en mucho y sería recordarlas Todas. No es necesario That al principio recuerde Todo, y solo tente disfrute da singularidad del idioma Ahora. Por suposto, comenzarás para recordarlos leyendo de xaponés escuchando, asi que busca comezando onomatopeyas Favoritos recuérdalos y.
Otros ejemplos
に ぷ に
っ
よ ぷ よ
な
ら さ ら
み
る く る
み
ん と ん
ア
ん ど ん
ア
ツ ア ツ
"Quiero comer una pizza caliente en este momento".
「す ぐ ア ツ ア ツ の ピ ザ を 食 べ た い な ぁ.」
sugu atsu atsu piza wo tabetai naa.
ロ ゲ ロ
Puedo escuchar ranas "ribbiting" en el jardín.
「庭 で ゲ ロ ゲ ロ し て る カ エ ル が 聞 こ え る!」
¡Niwa de gerogero shiteru kaeru ga kikoeru!
ー ザ ー
"Mira, realmente está lloviendo fuerte afuera!"
「ほ ら! 外 で 雨 が ザ ー ザ ー 降 っ て る よ!」
Hora Soto de ame ga zaa zaa futteru yo!
ラ キ ラ
kirakira
"¡Wow, el auto es tan brillante!"
「わ ー, 車 が め っ ち ゃ キ ラ キ ラ し て る!
¡Waa, kuruma gaa meccha kirakira shiteru!
ケ コ ッ コ
Kokekokko
"El gallo estuvo haciendo el gallo toda la mañana".
「今日 の 朝, 雄 鶏 は ず っ と コ ケ コ ッ コ と な い て い た.」
Kyo no asa, ondori wa zutto kokekokko a naiteitanull