“O Xapón cambiou, é un país perdido e cheo de odio”

despois de case 30 anos de carreira e unha ducia de películas aclamadas mundanas como ninguén sabe ou aínda camiñando, o director xaponés Hirokazu Kore-Eda (Tokio, 1962) acaba de alcanzar un dos maiores recoñecementos do mundo do cine: o sábado pasado conseguiu a palma do ouro dos Cannes Festival de cine grazas a unha aventura familiar (shoplifters), movendo retrato dunha familia disfuncional cuxos membros avanzan roubando en supermercados.

– que xeito é un tema familiar “con algunhas das túas películas anteriores, nas que xa exploraches modelos familiares alternativos?

-in formigón Quería afondar na pregunta que xa me fixen en tal pai, tal fillo (2013): é a familia unha pregunta meramente sangue? ¿É que non podes considerarche un pai se non creaches a vida biolóxica? En Xapón evitan ideas moi ríxidas sobre o que debería ser unha familia. É moi importante para a consanguinidade pero, curiosamente, en núcleos familiares hai un déficit alarmante de intimidade e ata amor. Quixen retratar unha familia cuxos membros non están unidos pola xenética senón por delito, e que aínda son capaces de ofrecer moita amor mutuo.

– En que medida son as relacións familiares que a cinta retrata inspirada por vostede?

-My Pai nunca me ensinou a roubar en supermercados, se iso é o que me está preguntando! Falando en serio, hai unha parte do que teño na película que me toca moi de cerca. Nela hai un fillo que comeza a ser maior cando descobre que o home que considera que o seu pai é alguén completamente imperfecto. E creo que o tráfico á idade adulta consiste con precisión sobre iso. É certo para min, polo menos. O meu pai obrigouno a desaparecer de casa por longos períodos, e tiven que acostumarme a non saber cando estaría na casa. Sen dúbida, que afectou a opinión que teño que ter del. E, por suposto, tiven que crecer prematuramente.

Os protagonistas de ‘A Family Affair’ son ladróns pero, ao mesmo tempo, os retratan como vítimas do sistema. Definiría a película, polo menos en parte, como cine social?

-Invitablemente. Nas últimas dúas décadas, Xapón sufriu un descenso constante na súa capacidade económica. Isto fixo que as divisións de clase aumenten e hai máis persoas que viven nunha situación de pobreza. E o sistema non só non estableceu mecanismos para axudar a estas persoas senón que animou as políticas que os estigmatizan.

– En que medida cambiou o sistema de valores por mor dese proceso?

-Fore West, por exemplo, supoñemos que o xaponés é unha sociedade con sentido de honra moi arraigada. Cambiou drasticamente. A crise económica fixo que as familias e as comunidades se rompan, e que cada vez máis xaponés buscan a protección do Estado. O aumento do nacionalismo e o totalitarismo no meu país me preocupa moi. Están perdidos os valores da democracia e a tolerancia e que se observa na rúa. Xapón é un país perdido e cheo de odio.

-e, con todo, o teu cine permanece eminentemente optimista.

-non o meu país a palabra optimismo ten connotacións peyorativas. Chamamos a quen está ilumín e foxe da realidade. Pero é certo que intento fuxir do pesimismo. Non entendo os directores que intentan deprimir ao público. Cando era máis novo, estaba obsesionado coa idea de morte. Agora que xa son un home maduro, teño unha relación con ela máis normalizada.

– Nos últimos anos traballa moito máis rápido do que fixeches en 90 ou 00. Que cambiou?

– que as miñas películas comezaron a ser máis comerciais no meu país e que me permite obter financiamento con máis facilidade.

– ¿Séntesche mellor director?

Non, nunca. Ao longo dos anos hai cousas que perdín. Unha certa enerxía, quizais, algúns atrapados. Non obstante, intento proporcionar esa falta.

Deixa unha resposta

O teu enderezo electrónico non se publicará Os campos obrigatorios están marcados con *