o blog para aprender inglés (Galego)

1) Un paxaro na man vale dous no monte. 2) Fala cunha lingua bifurcada. 3) As aves dunha pluma acollen xuntos. 4) Puxo todos os ovos nunha cesta. 5) É a raza de ratas

Importante: Curso gratuíto TOEFL. Pode acceder á unidade 4 do curso ao final desta publicación xunto a un logotipo azul que pon a TOEFL. Só tes que facer clic en “Unidade 4”.
******
A semana pasada vimos 10 formas moi eficaces de aprender os phrasal verbs. Esta semana toca a quenda aos “idiomas”.
Vou comezar por aclarar algúns temas básicos. En Cales son os idiomas?
Linguas ou “Expresións idiomáticas” son frases cuxo significado literal non coincide co seu sentido figurado. En Por exemplo, Se digo:
“Ela está me levando a parede”.
O significado literal sería: “Ela está baixando pola parede”, pero non é así, isto significa esta frase. Ten outro significado que é figurativo, este significado é “saír do stock”. Isto é alí, “ela me está a levar a parede” é: “¡Ela está a saír de quicio”. Qué é o Orixe dos idiomas?
Cada un dos idiomas ten unha historia. Xeralmente, hai moito tempo “algo pasou” que causou unha expresión para converterse en idioma.
Por exemplo, dise que na Idade Media en Inglaterra, cando choveu moito e non había un alcantarillado en condicións, Os cans e os gatos afogáronse e foron arrastrados pola corrente. A partir de entón, a expresión “está chovendo gatos e cans” naceu, o que significa que “chove a lanzadores”. Por suposto, iso non significa que os “cans e gatos caen do ceo”, senón que simplemente chove moito.
Por que é importante aprender os idiomas?
É importante porque en inglés falou os idiomas son amplamente utilizado e, se non sabe o seu significado exacto, non entende nada que está dicindo mesmo se coñeces todas as palabras.
cunha anécdota, será máis claro a importancia dos idiomnos.
un coñecido Díxome, hai uns anos, que pasara polo seu traballo aos Estados Unidos para visitar invernadoiros. Cando estaba no invernadoiro, o seu interlocutor estadounidense con quen negociou un contrato importante, dixo: “Cheiro a unha rata”.
Pensaba que literalmente significaba: “Eu cheiro a unha rata” e que probablemente se refería a un morto rata que estaba no invernadoiro. Non logrou pechar o contrato e máis tarde máis tarde aprendeu por que: “Eu cheiro á rata”, significa “hai un gato encerrado”, é dicir, que o americano viu no contrato algo nubrado, que non estaba claro a el.
Como ves, se sabías que o verdadeiro significado de “cheiro a rata”, probablemente, pecharía o contrato porque podería disipar as dúbidas do seu interlocutor americano.

A continuación, eu relacionará 8 xeitos de aprender os idiomas. Aquí tes a lista máis completa de idioms de Internet.
por pouco que probas, tal e como fixemos cos phrasal verbs, despois dun par de horarios, aprenderás moitos deles alternando métodos e recursos.
8 xeitos de aprender moitas linguas
1. Descargue unha aplicación
A gran vantaxe das aplicacións é que pode telos en calquera lugar que poida ter un teléfono, polo tanto, non ten que estar na casa xunto á computadora para aprender. Podes estar esperando o autobús ou nunha cola ou camiñar e aprender idiomas en calquera momento.

  • Aquí tes as 50 mellores aplicacións de idioma para iPhone e iPad.
  • Aquí tes Ten unha aplicación de idioma para Android

2. Escoita-los ao mesmo tempo que aprende o seu significado, é moi importante que aprenda a forma en que soan.

  • Aquí tes unha páxina que inclúe unha lista de linguas “as partes do corpo” con audio .. Aínda que están traducidos ao italiano, será moi bo escoitar como son estes idominios.
  • Unha páxina con podcasts e algúns idiomas de Canadá.
  • unha historia que inclúe idioms con audio. Lendo demasiado rápido, só para avanzado.

Se está a estudar unha lista de idiomas sen son, intente escoitalos en Ivona (por frases) e howjsay (por palabras). Se non o fas, e non aprendes a pronunciación, o que estudas non che axudará.
3. Divujalos
A memoria visual é sempre moito máis forte que a auditiva, por iso, sempre insisto que ten que ver imaxes para lembrar as palabras.
cos idiomnos que é particularmente certo xa que ten que lembrar unha imaxe e un significado totalmente diferente ao que nos di a imaxe.
Por exemplo: “Escoitei da boca do cabalo” – non ten nada que ver con “Boca de Cursa”, pero se tivese que debuxalo Imos debuxar un cabalo falando e, a continuación, “Sei de bo tinta”

  • Aquí tes un programa para debuxar en liña. E despois as páxinas para inspirarte.
  • Aquí a lista máis completa de idiomas de Internet
  • Algunhas ideas para inspirar a debuxar idiomas
  • Aquí ten os debuxos de “languisos alimentarios”, moi bo
  • Máis ideas para ilustrar idiomas
  • Máis ideas con fotos incluídas

Como ves, non necesitas ser un gran caricaturista, só tes un pouco Imaxinación, un lapis e papel, ou o programa gratuíto para debuxar isto ligado arriba.
4. Mire os vídeos
Que mellor aprender os idiomas que os vídeos. Tes a imaxe, o son e unha explicación. Hai centos de videos sobre idiomas en YouTube e outras plataformas.
Aquí tes unha pequena selección. Lembre que só polo feito de mirar imaxes e escoitar algo quedará.

  • Este video de Vimeo Sobre as linguas está feito por nenos, quizais custa-lle para entender o que din, pero as imaxes axudan a familiarizarse cos significados.
  • Este vídeo é para nenos, pero servir como adultos para que recorde os significados.
  • Case como unha película. Moitos deles con imaxes e exemplos.
  • Expresións idiomáticas relativas ao traballo.
  • expresións divertidas con alimentos
  • expresións cores

5. Repita-los en voz alta moitas veces
Unha vez que xa aprendeu como soan eo seu significado, repita-los moitas veces en voz alta. Podes, ao mesmo tempo, debuxalos, así que quedarás a imaxe e o son na memoria ao mesmo tempo.
6. Tráfico
A tradución dos “idioms” tamén axuda a manter a información porque só coñece o significado en inglés, ás veces é difícil lembrar-los. Polo tanto, animo a que busque as equivalencias de español, e se non hai só trata-los e busca o seu significado figurativo.

  • Lingue, sen dúbida axudarache a traducir.
  • Algunhas ideas para comezar a traducir.
  • Aquí tes unha lista con 50 idiomas con exemplos en inglés para comezar a traducir.
  • máis LEDs con traducións.

7. Xogar con eles
Os xogos non son só nenos, tamén serven aos adultos para manter a información na memoria. Así que chegue a el cando xa coñeces algúns idiomas, estou seguro de que reforza o teu coñecemento.

  • Este xogo é para nenos, pero chegará a ti mesmo a probar e ver cantas linguas Vostede sabe.
  • Outro xogo máis para aprender idiomas.
  • Moitos máis xogos para aprender idiomas

8. Ensinar-lles
Xa sabes que a mellor forma de aprender algo é ensinalo, por ese motivo, cando xa coñeces algúns idiomas (coa pronunciación correcta), dille ao teu compañeiro de clase, amigo ou familia que vas ensínalles. Hai tantas persoas que queren aprender inglés, que vai atopar para practicar.
Só preparando a clase, vai aprender moito máis que ler ou escoitar, xa que ten que buscar como explicalos.
Aquí tes algunhas suxestións en inglés sinxelas para ensinar idiomas.
********
Monica
Siga-me en Twitter
Póñase en contacto en Facebook

curso de inglés en liña
curso en liña en liña
Inglés para individuos Inglés para individuos
Inglés para empresas Inglés para empresas

******
Patrocinadores: ¿Estás a pensar en facer un curso de inglés no estranxeiro? Kaplan ten a solución.
.

Deixa unha resposta

O teu enderezo electrónico non se publicará Os campos obrigatorios están marcados con *