Mulan (Galego)

Mulan, tamén coñecido como Mulán, é unha película de animación do ano 1998 dirixida por Barry Cook e Tony Bancroft, baseada na lenda tradicional chinesa de Hua Mulan. Tamén forma parte das princesas de Disney.

Argumento

Mulán, é unha muller nova que está nunha idade casada, pero falla na cuestión de Geisha para estar casada, por outra banda Os Hunos invaden a China e o emperador envían servizos de contratación para todos os homes chineses, o pai de Mulán tamén participa nel, pero non son capaces de loitar, polo que Mulán decide disfrazarse como un home e tomar o lugar de pai para loitar na guerra Co huns, coa axuda de Mushu, un dragón, o seu cabalo Kan e un cri-cri bicho e manter a honra da súa familia.

División

emperador

Carácter Actor de voz orixinal actor downly – México
Mulán Ming-na Maggie Vera
Lea Salonga
(cancións)
Analizar
(cancións)
shang bd Wong Yamil Atala
Donny Osmond

(Songs)

Cristian Castro
(cancións)
Mushu Eddie Murphy Eugenio Derbez
yao Harvey Fiorstein Miguel Ángel Ghigliazza
LING GEDDE WATANABE RAÚL ALDANA
Matthew Wilder

(cancións)

Raúl Carballeda
(Songs)
chien-po jerry tondo jesús barrero
shan-yu Miguel Ferrer Rubén Moya
fa zhou pronto-tek oh Tito surrenz
FA LI Freda foh Shen Nancy McKenzie
Grandma FA Jue Foray Rocío Garcel
Marni Nixon
(cancións)
Clearing Miriam Margolyes mayra rojas
antepasado maior Geo. Rge thei josé lavado
chi fu james hong Mario filio
pat morita
general li james shigeta Arturo casanova

premios

foi nomeado para varios premios , entre os que o Óscar está destacado para a mellor banda sonora.

estrueres

taquilla

A película está estreada o 19 de xuño de 1998 nos cines de Estados Unidos . No primeiro fin de semana do seu estreo, Mulan levantou 22,8 millóns de dólares superando os ficheiros X segundo. En total, recollidos nos EUA ea nivel Canadian 120 millóns de dólares e 304 millóns en todo o mundo por ser a película para a familia segundo máis visto de tras Vida de insectos e sétima ao longo do ano. Aínda que a película superou as dúas primeiras producións de Disney, The Hunchback de Notre Dame e Hércules, a colección no Billboard de novo diminuíu no intento de alcanzar as películas a comezos de 1990 como Aladdin, a Bela e a Besta eo León Rei. No Reino Unido levantou 14,6 millóns de dólares e en Francia, 10,2 millóns. Non obstante, a oficina de billetes en China foi máis discreta: na provincia de Hunan, a colección era de só $ 30,000, sendo o diñeiro total recollido ao nivel máis baixo do exterior.

Oficina Premier e Ticket en China

Disney buscou promocionar a Mulan ao público chinés coa esperanza de repetir o éxito que tiveron en 1994 co rei León, que foi unha das películas occidentais máis tolas de todos os tempos. Tamén esperaban mellorar a relación co goberno chinés, prexudicado pola emisión de Kundun, unha película biográfica sobre o Dalai Lama que o goberno considerou como unha provocación política. China ameazou con cortar investimentos, ademais de que en territorio chinés, só se permiten dez producións estranxeiras por ano, as posibilidades que a película será lanzada no país eran escasas. Logo dun ano de atraso, o goberno deu permiso ao productor para o estreo da película, pero só no Ano Novo Chinés para garantir que as producións locais se beneficien do mercado de verán. Kelly Chen, Coco Lee (Dubling Taiwán) e Xu Qing (principal dobraxe chinés) prestou as súas voces a Mulan nas súas respectivas linguas: cantonés e mandarín, mentres que Jackie Chan converteu a Shang nas tres curvas.

mercado internacional

O 20 de novembro de 1998, a película foi lanzada en España. A finais de outubro, a compañía de produción buscou promocionar a película no país europeo cun circo chinés inspirado nos personaxes e que estaba situado no Cinema de Coliseo de Madrid.23 Artistas do 160 que traballaron no circo de Pequín actuaron no programa.

Recepción

Comentarios

A maioría das críticas foron positivas. No portal web e os críticos Tomates Rotten valoraron a película cun 86% pola comunidade cun total de 62 votos positivos de 72. Unha clasificación das 50 mellores películas de Disney realizouse sobre a que apareceu enumerada na 20ª posición, aínda que a lista pode verse afectado por cambios en función das críticas e estrieres doutras producións. Os críticos acordaron que a película tratada con valores familiares como deber e honra ademais de romper co arquetipo de Disney Animation Films. O crítico Kyle Suggs de Christian Answers.net describiu os efectos visuais como “impresionante” e guía de Dan Jardine de Apollo como “magníficas animacións”. Pola contra, algúns críticos atoparon a película “decepcionante” e as cancións, lonxe de ser memorable, diminuíu a película. Algúns comentarios afirmou que a película “carece da alma” por plasmar a sociedade asiática.

A película tamén estaba dirixida a medios feministas. Mimi Nguyen da teoría do medio ambiente dixo: “Fai unha burla dos temas machos que intentan facer unha ama de casa de Mulan”. Nadya Labi Del Time Magazine afirmou que: “Hai unha canción na película que revela a farsa do movemento feminino en ser bravucón”. Tamén agregou que era necesario un carácter masculino para logralo. O profesor da Universidade de Oregón Kathleen Karlyn criticou o argumento ao declarar: “En lugar de mostrar o heroísmo da muller, só vemos un mundo de fantasía”. Pam Coats, un dos productores da película, comentou que para crear un personaxe co seu lado masculino e feminino ten que investigar na súa forza física e mental.

en China, un país onde a película é Baseado, a recepción foi, con todo, máis frío. Os espectadores chineses clasificaron a Mulan como “moi individualista” e dixeron que o mushu “non é un dragón chinés”, aínda que no público infantil gustáballe a película

en países de fala hispana, foi unha gran aceptación polos críticos. María Míguez, do medio español, o mundo, declarou que as últimas princesas de Disney gañaron a independencia e a liberdade e puxo a Mulan como “quizais, xunto co ripunzel de enredado, o máis revolucionario”. Adolfo C. Martínez, do xornal arxentino La Nación, criticou positivamente o argumento e a animación á que describiu con beleza visual con colorantes de poesía e comedia.

premios

a película Varios Premios Annie e foron feitos co premio á mellor película de animación. Outros premios foron a Pam Coats para a mellor produción, Barry Cook e Bancroft por enderezo, Rita Hsiao, Christopher Sanders, Phillip LakeBnick, Raymond Singer e Eugenia Bostwick-Singer para o mellor guión, Chris Sanders polo storyboard, para Hans Bacher para o Mellor deseño de produción, a David Tidgwell para os efectos visuais, á actriz Ming-na para a mellor voz, a David Zippel e Jerry Goldsmith para a composición musical e Ruben A. Aquino para a animación dos personaxes. A música tamén recibiu un eloxio significativo. Jerry Goldsmith gañou o premio cinematográfico de BMI de 1999 e foi nomeado a un Globo de Ouro á Mellor Banda Sonora en 1998. A película tamén foi nomeada Óscar á mellor banda sonora en 1998, pero perdeu ao detrimento de Shakespeare en amor, por Stephen Warbeck. Matthew Wilder e David Zippel foron nomeados para o Globo de Ouro pola canción “Reflection”.

O instituto de cine estadounidense nomeou a Mulan a estar na súa lista das dez mellores películas de animación.

Mulan en cultura chinesa

Hua Mulan’s Legend

Artigo principal: Hua Mulan.

Representación de HUA Mulan.

A lenda de HUA Mulan céntrase nunha moza que disfraza como un home para ocupar a posición do seu pai ancián no exército. Tanto a balada de Hua Mulan como o carácter da película manteñen paralelos coa lenda orixinal: a filla rebelde dunha respectable veterana guerra, e que sempre está en problemas porque non é a “dama sofisticada” que a sociedade espera. Unha das diferenzas da película é que a novela non se descobre o sexo biolóxico da moza ata o final.

Os inicios da lenda volven á dinastía Wei (364-534). Non obstante, hai outra versión que indica que Mulan serviu de concubina para o emperador Sui Yangdi, que reinou do 604 a 617. Os fogos de artificio que se mostran na película indican que a trama ten lugar durante a dinastía SuiA película omite correctamente os pés de Lotus, pero inclúe varios anacronismos, por exemplo: a cidade prohibida na Era Ming está situada en Pequín cando a capital do emperador Sui estaba en Xi’an. Outra observación é que Mulan reside no norte de China (cuxa zona lingüística é mandarina), pero o productor optou pola pronuncia cantonesa “FA” para o nome da familia.

Idioma

mentres que Mulan Stereotipo A imaxe masculina, o teu nome é un xogo de palabras chinesas. “FA Ping” (花平, Huā Píng) soa similar a 花瓶 (Huāpíng), cuxo significado literal é “vaso” e un sentido coloquial “chocolate” (PIROPUS dirixiu a un home e unha muller). Na lingua chinesa, de xeito que a broma non perdeu sentido a pronunciación é máis débil e aparece subtitulada co carácter 平 para os múltiples dialectos chineses.

Música

Jerry Goldsmith foi director Para compoñer seis das cancións, mentres Matthew Wilder e David Zippel compuxeron a música e as letras respectivamente de cinco. El tiña planeado un sexto para Eddie Murphy, pero a idea foi descartada como xa tiña moito protagonismo.

A cantante Christina Aguilera interpretou o tema “Reflection”, tamén incluído no seu álbum homónimo de 1999. O As críticas positivas do single levárono a asinar un contrato co disco RCA Records que beneficiaron a súa carreira musical. Había dúas versións españolas da mesma canción dependendo do doblaje; A versión de Castellana foi interpretada por Malú, mentres que Lucero asumiu a Hispanoamérica.

Lea Salonga, a cargo da voz de Mulan’s Singer, tamén xogou a Princesa Jasmín en Aladdín’s Songs. A actriz tamén se pode dobrar a voz normal do personaxe, pero os directores non creron que tivese a voz o suficientemente profunda como para falar manlilar e o papel levouno a Ming-na. A música da escena de corte de cabelo, titulada “Decisión Mulan” na banda sonora, difiere á mesma peza do álbum do BSO. Mentres que para o álbum foi usado para a orquesta, os sintetizadores foron utilizados na película; Esta versión estaba dispoñible en edicións de CD limitadas. Salong tamén cantou os temas da película nos seus concertos, incluíndo unha versión estendida de “reflexión”. A propia actriz colleu a súa voz ao personaxe da secuela.

Donny Osmond xogou a canción “Vou facer un home de ti” e comentou que os seus fillos decidiron que a súa aparición nunha película de Disney Supuxo que finalmente conseguira ter éxito no mundo do entretemento.

Soundtrack

O 2 de xuño de 1998, chegou o álbum da Sonora. O 18 de xullo do mesmo ano chegou ao 24 de Billboard 200. Ningún dos sinxelos apareceu no HOT 100, con todo, o tema “Reflexión” de Christina Aguilera alcanzou a decimotercera post de complemento adulto.

Ademais da edición sinxela, publicaron un álbum de edición de colectores no que se inclúe toda a composición de orfebres.

  1. “honra a todos” – Beth Fowler, Lea Salonga e Marni Nixon
  2. “Reflexión” – Ler salonga
  3. “Vou facer un home de ti” – Donny Osmond e coros
  4. “unha rapaza que vale a pena loitar por” – Harvey Fierstein , James Hong, Jerry Tondo, Lea Salonga e Matthew Wilder
  5. “True to Your Heart” (sinxelo) – 98 ° e Stevie Wonder
  6. “Suite desde Mulan” (score)
  7. “Ataque na parede” (Puntuación)
  8. “Decisión de Mulan” (puntuación)
  9. “Blossoms” (puntuación)
  10. ” The Huns Attack “(Puntuación)
  11. ” The Burned-out Village “(Puntuación)
  12. ” Reflexión “(versión POP) – CHR ISTINA AGUILERA
  13. “A decisión de Mulan (sintetizador da versión) (aka pelo curto)” – Bonus Track of the Limited Edition h2

Legacy

Live Adaptación de acción

Walt Disney Company acordou producir un remake en acción en directo con formato 3D a actriz protagonizada por Zhang Ziyi e dirixida por Chuck Russell. A produción foi realizada en China en outubro de 2010.

Referencia na industria de Disney

Aínda que non pertence a Royalty-Freeness ou o matrimonio (o seu marido é un militar de alto rango) , Mulan é considerada unha das princesas de Disney. Na película Lilo e Stitch, Nani ten un cartel de película no seu cuarto. O personaxe tamén aparece no Reino Hearts Video Games, na segunda entrega Mushu tamén fai unha aparición, e no Reino Hearts II a trama da película está ambientada en “The World of Dragons”, xunto cos dous personaxes, tamén aparecen Sora, Donald e Goofy Duck.

A actriz Jamie Chung interpretará a Mulan na segunda tempada da serie unha vez sobre a hora.

  1. “Mulan” (en inglés). Os números. Servizos de información de Nash. Consultado o 14 de maio de 2012.
  2. 2.0 2.1 “Informe de taquilla para Mulan” (en inglés). Box Office Mojo. Consultado o 11 de agosto de 2007.
  3. Mulan Tab, cines.ar arxentino.ar. Data de acceso 3 de setembro de 2012
  4. “Informe de taquilla para X-Files” (en inglés). Informe de taquilla. Arquivo do orixinal o 13 de novembro de 2006. Consultado o 11 de agosto de 2007.
  5. “1998 Worldwide Grosses” (en inglés). Consultado o 11 de agosto de 2007.
  6. Modelo: Nomeamento de noticias
  7. Template: Equipo Novas
  8. 8.0 8.1 “Disney Magic falla” Mulan ‘in China “(en English). Os tempos de Baltimore (3 de maio de 1998). Consultado o 3 de setembro de 2012.
  9. “China prepara a versión patriótica de” Mulan “para contrarrestar Disney”. A voz de Galicia (7 de decembro de 2012). Consultado o 3 de setembro de 2012.
  10. “Chinese non impresionado con Mulan de Disney” (en inglés). BBC News. BBC News (19 de marzo de 1999). Consultado o 11 de xuño de 2012.
  11. Michael Fleman (1998). “Hollywood espera máis películas seguirá Clinton a China” (en inglés). A prensa asociada. Consultado o 23 de xuño de 2007.
  12. Kurenbach, Elaine (8 de febreiro de 1999). “China Alaws Disney Película Screening” (en inglés). Associated Press. Consultado o 23 de xuño de 2007.
  13. Shelly Kraicer (14 de agosto de 1999). “China vs Hollywood: O Servizo Mundial da BBC me fala” (en inglés). Consultado o 23 de xuño de 2007.
  14. Disney trae un circo chinés para presentar “Mulan”, a última película da súa fábrica, o país. Consulte o 28 de outubro de 1998
  15. “Rotten Tomatoes” (en inglés). Tomates podres. Consultado o 11 de agosto de 2007.
  16. “Celebración de animación de Disney” (en inglés). Tomates podres. Consultado o 25 de setembro de 2012.
  17. SUGGS, KYLE (1998). “Revisión de Mulan” (en inglés). Spotlight cristián. Consultado o 11 de agosto de 2007.
  18. JARDINE, DAN (1998). “Revisión de Mulan” (en inglés). Guía Apollo. Consultado o 11 de agosto de 2007.
  19. “Revisión de Mulan” (en inglés). Necesita café (1998). Consultado o 11 de agosto de 2007.
  20. Gonzales, Ed (1998). “Revisión de Mulan” (en inglés). Revista Slant. Consultado o 11 de agosto de 2007.
  21. Modelo: NOTICIAS NOTICIAS
  22. Template: Equipo Novas
  23. a longa ‘lista negra’ de Disney, acceso á data 11 de novembro de 2011 .
  24. Martínez, Adolfo C (9 de xullo de 1998). “Walt en China – o espírito de Disney de novo”. A Nación. Consultado o 25 de setembro de 2012.
  25. “26th Annie Winners Award” (en inglés) (1998). Consultado o 9 de agosto de 2007.
  26. “1998 Academy Award Winners” (en inglés) (1999). Consultado o 9 de agosto de 2007.
  27. “1998 56th Golden Globe Awards” (en inglés). Os tempos Arquivo desde o orixinal o 20 de maio de 2007. Consulte o 11 de agosto de 2007.
  28. A AFI 10 Top 10 Bothot American Film Institute Data de acceso 2 de setembro de 2012 (en inglés)
  29. j . Lau. “http://www.yellowbridge.com/onlinelit/mulan.html” (en inglés). Consultado o 11 de agosto de 2007.
  30. “China Factbook” (en inglés). Data de acceso CIA 2 de setembro de 2012
  31. Modelo: Cite Video
  32. Modelo: Citada / Core
  33. Modelo: Citada / Core
  34. Clemmensen , Christian (7 de xullo de 2007). “Mulan (Jerry Goldsmith)” (en inglés). Filmtracks. Consultado o 28 de xullo de 2007.
  35. Scherer, Mark (8 de xullo de 1998). “Donny Osmond roda cos golpes para ‘Mulan’ Éxito” (en inglés). CNN. Consultado o 11 de agosto de 2007.
  36. Original Soundtrack Awards, toda a data de acceso Music.com 18 de xullo de 1998 (en inglés).
  37. Reflection – Christina Aguilera (data de acceso 12 de setembro de 1998), (en inglés) Billboard.com.
  38. “Zhang Ziyi para producir e protagonizar a película de Mulan 3D”. Channel News Asia. 27 de xullo de 2010. Consulte o 14 de agosto de 2010. (en inglés)
  39. “Disney Princess” (en inglés). Consultado o 18 de agosto de 2007.
  40. “Lilo & Stitch Easter Egg Archive” (en inglés). www.eeggs.com. Sened o 18 de agosto de 2007.
  41. 41.0 41.1 “Oficial Kingdom Hearts Website” (en inglés) (SWF) (08 de febreiro de 2006). Consultado o 11 de agosto de 2007.
  42. Hibberd, James (6 de xullo de 2012). “‘Unha vez por un tempo” Scoop: “Hangover 2” actriz como Legendary Warrior – Exclusive “(en inglés). Entretemento semanal. Consulte o 6 de xullo de 2012.

Deixa unha resposta

O teu enderezo electrónico non se publicará Os campos obrigatorios están marcados con *