主人, 家 内 内
Shujin, kanai
marido, esposa
← Anterior (伯父 伯 母 甥 姪 従 | Táboa de contidos | seguinte (いい 悪い 酷い) → marido e muller.
e finalmente a hora chegou a maridos e mulleres, que, por sorte ou por desgraza, eliximos pero aqueles que, tamén por sorte ou desgraciadamente, podemos perder, non como a familia a quen, e de novo digo Sobre “Afortunadamente ou desgraciadamente”, non o quitamos na parte superior, e que moitas veces nos separa das persoas que eliximos ou, polo menos, intente, e moitas veces, pero moitas veces sen el.
informal | ||||
---|---|---|---|---|
wife | 家 内 妻 |
Kanai Tsuma |
奥さん | Okusan |
主人 未 |
shujin Otto |
ご 主人 | goshujin | |
Boyfriend | 彼 氏 | KARESHI | ||
Girlfriend | 彼女 | kanojo |
Se queres saber Máis sobre a palabra esposa Aquí podes ver moitas palabras para dicir a esposa e aquí a diferenza entre 家 内 kanai e 妻 tsuma e 奥さん okusan.
Nin a muller nin o marido son do noso sangue, son unha familia política, nesta última lección sobre Kin imos ver o que son os membros da súa familia política
Vostede ve que só tes que engadir un kanji ás palabras que xa sabemos.
cuñado e cuñada.
Primeiro de todo que vemos Como dicir “cuñado” e “cuñada”, que é como chamamos á parella dos nosos irmáns.
O inglés chama-los “irmá in lei” ou “irmán en lei “(irmán ou irmá por lei).
Os xaponeses teñen algo semellante ao (inglés”, din “irmán”, é dicir, 姉, 兄, 弟, 妹 e engadir algo que máis ou menos significa “porque a lei di”.
O que se establece é: 義理 – “deber, sentido do deber, honra, decencia, cortesía, débeda de gratitude, obrigación social” ou simplemente 義Isto significa “xustiza, xustiza, moralidade, honra, lealdade, significado” (pode ser simplificación de 義理.
義兄 – gikei – Carneña ((irmán maior do esposo ou marido marido) / paso superior.
義弟 – gitei – snate>
義姉 – Gishi – cuñada (irmá maior do cónxuxe ou muller) do irmán maior) / Senior circundante; Irmá maior adoptiva.
義妹 – Gimai – cuñada (irmá do cónxuxe ou esposa dos irmáns menores) / Stepretra menor; Irmá máis nova adoptiva.
義子 – Gishi – Neno adoptivo.
suegro, yerno.
Os avós do noso fillo son os nosos pais e os pais de O noso compañeiro (Chungo).
Os pais do noso compañeiro son as nosas leis e nós por eles somos un fillo só se neno e filla de lei se a moza.
義父 – gifu – suegro, pai adoptivo, padrasto.
義母 – Gibo – suegra, nai adoptiva, madrasta.
義理 の 息子 – Giri NON MUSUKO – SONERNO.
義理 の 娘 – Giri Non mexillón – nena-lei.
kimi