Bahasa Indonesia
Indonesia,
Timor oriental,
malasia (algunas zonas)
200 millóns
56º (etnologue,
2013)
Austronesia
Malayo-Polinesio
Malayo-Polinesio
Malayo-Sumbawano
Maláyico
Malayo
Indonesio
latino
Indonesia
pusat bahasa
ID
ISO 639-2
Ind
Ind Ind
El Indonesio (Bahasa Indonesia O “Lengua de Indonesia”) ES El Idioma Oficial da República de Indonesia. FUE Regulado e establecido en 1945 con La Independencia del País. En un país Que cuenta entre 150 y 250 lenguas habladas y escritas, el indonesio es la lengua francana del país y la Mayorya de sus nacionales son bilingües. ES EN REALIDAD O IDIOMA NATIVO DE UNA PARTE MINIÓN DA POBLACIÓN INDONESIA, AUNQUE ES CORREDE COMO SEGUNDA LENGUA.
EL Indonesio es un DIRECTO ESTANDARIZADO DE DEL IDIOMA MALAYO; ANTES DE SU ESTANDARIZACIÓN EMPLEABA UN ALFABETO PROPIO PARECIDO AL JAPONESS, PERO DESDE 1945 UTILIZA EL ALFABETO LATINO. En agosto de 1973, a Indonesia y Malasia acordaron formalmente que la composición ortográfica del Bahasa Persatuan o “malayo Unificado” de Malasia y el Bahasa Indonesia de Indonesia fillo validos en ambos países.
Según los Acuerdos alcanzados Entre Indonesia, Malasia y Brunéi, El Estándar Normativo del Indonesio ES El Bahasa Riau, La Lengua del Archipiélago de Riau, considerado el lugar de origen de la lengua. Las diferencias between El malayo (Bahasa Melayu) y el fillo indonesio comparables a las existentes entre las distintas variadades de Español. Ambos fillo mutuamente inteligibles, aún con ciertas diferencias en ortografía y vocabulario.
clasificación
El indonesio forma parte del Grupo de lenguas malayo-polinesias occidentales de la familia austronesia. De Acuerdo con El Ethnologue, La Lengua Indonesia Se origenó a Partir del Malayo que se habla en Islas Riau, Al Noreste de Sumatra.
DISTRIBUCIÓN GEOGÁFICA
El Indonesio SE HABLA A LO Largo de Toda Indonesia, Partes de Malasia e Timor Oriental, Aunque Es Usado máis frecuente en Las Únicas Urbanas e Menos en Las Zonas Rurales de Indonesia.
Sistema de Escritura
Al Contrario Que La Gran Mayoría de Idiomas Asiáticos, El Indonesio Utiliza un Sistema de Escritura Basado en El Alfabeto Latino.
SE Basó originalmente en La Ortografía Holandesa y Todavía Tiene Algunas Similitudes a la Misma. Las consonantes son representadas de una manera similar a la italiana, aunque
c > es siempre / tʃ / (como inglés < CH >), < g > ES SIEMPRE / ɡ / (“duro”) y < j > representa / dʒ / como en inglés. Además, < ny > representa la nasal palatal / ɲ /, < ng > se Utiliza para a nasal / ŋ / (que puede ocurrir palabra-activialmente), < sy > para / ʃ / (inglés < sh >) y velar < kh > para la fricativa velar sorda / x /. Tanto / e / y / ə / se representan con < e >.
Os cambios de ortografía en el idioma que se producen desde a independencia de indonesia incluído:
fonema | Ortografía obsoleta |
Ortografía real |
||||
---|---|---|---|---|---|---|
/ u / | OE | U | / Tʃ / | TJ | C | |
/ dʒ / | dj | j | ||||
/ j / | j | y | ||||
/ ɲ / | nj | ny | ||||
/ ʃ / | sj | sy | ||||
/ x / | CH | KH |
Introduza en 1901, El Sistema Van Ophuijsen, (Llamado Desde El Asesor del Sistema, Charles Adriaan van Ophuijsen) Fue la primera estandarización da ortografía romanizada.Estaba máis influenciado polo entón sistema ortográfico holandés actual. En 1947, a ortografía transformouse en ortografía republicana ou souwandi ortográfica (nomeada polo ministro de Time Education, Sowandi). Esta ortografía anteriormente ortográfica en u (con todo, a ortografía influíu noutros aspectos na ortografía, por exemplo, a escritura de palabras reduplicadas). Todos os outros cambios foron parte do sistema de ortografía perfeccionado, unha reforma do mandato oficial de ortografía-en 1972. Algúns dos antigos usos na ortografía (que foron derivados da ortografía holandesa) non sobreviviron en nomes propios; Por exemplo, o nome dun ex presidente de Indonesia ás veces é escrito Suharto, ea cidade central de Java de Yogyakarta é ás veces escrita Yogyakarta
Estado oficial
Indonesia é o oficial Idioma da República de Indonesia, e está regulado polo Badan Pembanan Dan Pembinaan Bahasa (axencia para o desenvolvemento da lingua indonesia).
sons
Estes son pequenos trucos para o aprendiz :
- e a expedición escura (é normal),
- ë Dark Tonic (menos frecuente),
- ę semiguita (moi curto escuro, é moi raramente),
- è claro Ostona (como a e española) e
- É Clara Tonica ( Como español).
- c sons CH en todos os casos.
- f Esta letra non existe en indonesio. En palabras de orixe estranxeira maniféstase como o español P.
- g como en ga, go, gu, gue, gui.
- h j suave entre as vocales iguais. Case movéndose entre diferentes vocales.
- j sons como e.
- V é pronunciado similar ao F do español.
- NY é pronunciado como o ñ hispano .
- ng e NGG son sons diferentes para un altofalante español, aínda que non moi afastado como un hispano que o leu, aseméllase ás secuencias “ng” como a axitación.
Etimoloxía: bahasa
A palabra bahasa significa linguaxe tanto na lingua indonesia como en malaio. Bahasa provén da palabra sánscrita भाषा (bhāṣā) e esta palabra pode referirse a linguas formais faladas:
- lingua indonesia ou bahasa indonesia
- lingua malaya ou bahasa melayu / bahasa malasia
- lingua javanesa ou bahasa jawa (tamén bahasa jawi)
- lingua sandanesa ou bahasa sunda
- Batavia idioma ou bahasa betawi
Tamén para asinar idiomas:
- signos de malaya idioma ou bahasarat isyarat Malaysia e código gestual de malasia ou bahasia kod tangan bahasa
pero tamén a dialectos informais:
- Redkok Language ou Red Bahask
- argot indonesio, coñecido como BAUL BAUL ou BAHASA PROKEM
Curiosidades
- Un famoso orador indonesio no nivel coloquial é o actual presidente dos Estados Unidos, Barack Obama, que estudou escola primaria en Indonesia.
Referencias
- 1 2 Embaixada de Indonesia en Madrid. “Linguas e dialectos.” Consultado o 24 de agosto de 2013.
- Zimmer, Benjamin (2009). “Redux indonesio de Obama”. Rexistro de idiomas. Consultado o 12 de marzo de 2009.
ligazóns externas
- Vocabulario básico indonesio con locuciones
- Bahasa Indonesia Tesauro Flash