Bondlingo Aprende xaponés (Galego)

A forma pasiva xaponés: verbos xaponeses e ~ ら れ る: Está preparado para comezar a falar verdadeiro xaponés? A clave para soar como unha persoa xaponesa nativa é dominar o xeito pasivo. Hoxe, imos aprender os ins e outs de crear frases pasivas engadindo ら れ る (Rareru) ata o final dos verbos. Imos romper!

aprender jlpt n4 – Intransiti xaponés (じ ど し) verbo e transitivo (た ど う し) verbo | Xaponesa verbal conxugación
Pregunta a calquera pregunta sobre Xaponés!

Revisión de verbos xaponeses

Antes de comezar con forma pasiva, revisemos algúns verbos comúns xaponeses e os seus significados en inglés .. Xaponés ten tres verbos diferentes: U-verbosru-verbose verbos irregulares.

U-verbs son verbos que terminan nun son “vostede” (como en “OO”).

u-verbs

xaponés romaji Inglés
盗 む Nusumu Steal
笑 う warau reir

ru-verbs son verbos que terminan no carácter hiragana る (ru).

ru-verbos

xaponés english
食 べ る る Taberu comer
振 る furu rexeitar (alguén)

Os dous verbos irregulares son “facer” e “veñen”.

irregular verbos

xaponés Romaji Inglés
す る る Suru que facer
来 る kuru vir

Agora que revisamos algúns verbos comúns xaponeses, imos facer algunhas frases a continuación!

泥 棒 は か ば ん を 盗 み ま し た。
Dorobou wa kaban wo nusumimashita.
El ladrón robó la bolsa.
お 笑 い は 冗 談 を 言 っ て 、 私 は 笑 い ま し た。
Owarai wa joudan wo itte, watashi wa waraimashita.
El comediante contó un chiste y yo me reí.

Cal é a forma pasiva?

En inglés, hai dous tipos de frases: activo e pasivo. As frases activas son as máis comúns e mira máis ou menos:

-My Dad comeu un bolo.

As frases pasivas son menos comúns e parecen isto:

-mi pai comeu un bolo.

¿Ves o estraño que soa o anterior? A forma pasiva é xeralmente mala vista do discurso e composición en inglés. A Academia e as publicacións recomendan limitalo a só 10% de saída.

e isto, señoras e señores, é a razón pola que tantos falantes nativos de inglés non dominan o xaponés! É porque ignoran a forma pasiva por completo ou úsano só con moderación a favor da forma activa.

Por que os xaponeses prefiren o xeito pasivo?

Unha diferenza distintiva entre o inglés eo xaponés é o uso de temas. En inglés, un tema é crucial para unha frase coherente; Mentres que en xaponés o tema normalmente omítese se está claro polo contexto. Tomar a oración antes, por exemplo:

-mi papá comeu un bolo.

O tema é “meu pai”, que é unha información esencial nunha oración en Inglés, se non, non ten sentido. Non obstante, en xaponés, mentres se deduce a través do contexto que está falando sobre o seu pai, pode dicir: “ケ ー キ を 食 べ た” (Keeki Wo Tabo, comeu un bolo).

Por que quere que o xaponés omite o tema? A resposta a isto é discutible, pero se me preguntas, creo que é debido á estrita xerarquía da cultura xaponesa. ¿Algunha vez confundiches sobre o que o teu nome é xaponés? Watashi, Boku, Ore …? Que tal chamar á persoa que estás falando? Anata, Kimi, Omae, Takahashi-San …? Os xaponeses tamén se preocupan por isto; Polo tanto, en vez de arriscarse a chamar a si mesmos ou a alguén polo nome incorrecto, simplemente omiten por completo e confían no contexto.

Como combinar os verbos pasivamente

Os verbos conxugados de forma pasiva dependen do tipo de verbo.

Con you-verbs, tome o personaxe final de Hiragana (que termina nun “seu son”) e cambia a carácter hiragana que remata nun son “a”. Despois diso, engade れ る (rur).

A excepción a esta regra é se o verbo termina en う (u). Neste caso, non o cambia a あ (a), cambia a わ (WA). (Ver 笑 う na táboa seguinte.)

U-verbos (forma pasiva)

japonés romaji Inglés
rir ➝ risa rindo waratu warawa ➝ warwareru para rir ➝ a ser rir
escribir e escribir ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ kaku ➝ kaka ➝ kakareru para escribir ➝ para escribir
natación natación de natación oyogu ➝ oyoga ➝ oyogareru para nadar a ser swum
espera ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ Mataru para esperar ➝ a ser esperado
xogar ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ TTT ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ttt ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ TTT TD> T
roubar ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝➝

con ru-verbos, Tomas La Final Hiragana Carácter (RU) Y Reemplácelo Con et al. (Real Academia de Belas Artes) Despus de ESO, Agregas.

RU-verbs (Forma Pasiva ) Al aire libre

japonés romaji
comendo ➝ ら ➝ ➝ taberu ➝ tabera ➝ taberareru para comer ➝ para ser comido
waving ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ ➝ furaru furu para rexeitar ➝ a ser rexeitado

lo irregular verbos son coma sigue.

verbos irregulares (forma pasiva) al aire libre

japonés Romaji Inglés
➝ ➝ ➝ ➝ ➝ Sareru para facer ➝ para facer
Kuru ➝ Korareru para chegar a ser vir
¡. Haga Cualquier Pregunta Sobre Japones!

. Ahora, Veamos la Forma Pasiva en Acción!

Aquí Hay Algunas Oraciones de Ejemplo que Utilizan La Forma Pasiva. Los Partícula Que Marca El Tema (ES Decir, La PERSA O COSA SOBRE LA QUE SE ACTÚA) ES É (Washington) O (Georgia) Los Partícula Que Marca a la persona o Cosa Que realiza la Acción es (NI) O (Kara) O (Kara) SI ES Transitivo Verbo (ES Decir, Un Verbo Que Requiere Un Objeto Directo), El Partícula (wo) marca el objeto directo.

お 笑 い は 観 客 に 笑 わ れ ま し た。
Owarai wa kankyaku ni warawaremashita.
El público se rió del comediante.
(Lit .: "El público se rió del comediante”).
父 に ケ ー キ を 食 べ ら れ た。
Chichi ni keeki wo taberareta.
Mi papá en un pastel.
(Lit .: "El pastel fue comido por mi papá”).
俺 は 彼女 に 振 ら れ た。
Ore wa kanojo ni furareta.
Mi novia me dejó.
(Literatura: "Fui abandonado por mi novia").
先生 は 学生 に 質問 さ れ ま し た。
Sensei wa gakusei ni shitsumon saremashita.
El alumno le hizo una pregunta al maestro.
(Literatura: "El alumno hizo una pregunta al maestro”).

en resumen

SI Bien La Forma Pasiva Puede Estar Mal Vista en Ingrés, Los Japoneses La USAN CON MUCHA FRECIENCIA. APRIENTE Y Usar a FORMA PASIVA ES UNA DE LAS MEJORES ESTRATEGIAS PARA APRENDER A HABLAR MÁS COMO LO HACEN LOS JAPONES.

CONJUGANDO VERBOS EN LA FORMA PASIVA DEFINE DEL TIPO DE VERBO. Contigo-verbos cambias la final hiragana característica (que termina en un “tu” sonido “a un que Termina en un “una” sonido. Unha continuación, agrega. LA excepto. Un esos, cambias el a un. Con ru-verbos, Cambias la final hiragana carácter a ら. Luego agregue. Finalmente, lo irregular verbo se convirte en, y Compierte en vén (Korareru).

Ahora Que está máis familiarizado con La Forma Pasiva, ES Hora de Salir e Práctica! SAL DE TU ZONA DE CONFORT ESTE 2020 Y DALE ESTO GRAMÁTICA APUNTAR UN TIRO!

Práctica, Práctica, Práctica!

Aprender Verbos Japones con Bondlingo?

Aprende xaponés en liña con Bondlingo?
Aprender japonés en línea con bondlingo?

Estudiar en japon?

IV id = “Estudo en Xapón?

Estudiar en japon?

Deixa unha resposta

O teu enderezo electrónico non se publicará Os campos obrigatorios están marcados con *