Courtes de courtoisie japonaise ou de culte (REI)

Dernière mise à jour: 5 juin, 2020

Le code social japonais est basé sur quatre concepts importants: la courtoisie ou le culte japonais de la forme (REI), de l’harmonie sociale ou de la verticalité Relations ou Tate Shakai et la dualité parmi vos vrais désirs et quels échantillons à l’étranger (Honnelles / Tatemae), tous également liés aux dualités UCHI / SOTO (à l’intérieur / à l’extérieur) et à OMOTE / URA (le public / P>

Tous ces concepts sont très importants pour comprendre les relations sociales japonaises et augmenter notre compétence culturelle, alors allons parler de chacun d’entre eux dans des billets à venir, mais je tiens aujourd’hui à commencer par l’un des concepts de base: l’appel la courtoisie japonaise ou le culte à la forme, laquelle dans le Japonais reçoit le nom de Rei (礼).

Le terme Rei, d’origine confuciienne, peut être traduit de nombreuses façons: gratitude, gratitude, récompense, courtoisie, bonnes manières, inclination, révérence … quelque chose qui indique déjà La complexité du concept nous donne également beaucoup d’informations sur les interprétations possibles de celui-ci.

Hoshinoya-Tokyo-59

Nous pouvons comprendre le concept de Rei comme importance que japonais accorder à la forme, à l’apparence, à faire des choses « bien », à la courtoisie, à garder apparitions, aux bonnes manières. Le formulaire est, puis, plus important encore, si le contenu, car la correction de l’externe garantit la correction de l’interne (un concept totalement opposé à la mentalité occidentale, dans lequel le plus important est l’objectif et non Le formulaire).

Voyons des exemples pratiques. Premièrement, la forme de salutation de la révérence est un échantillon de rei profond. Il est présent dans des relations sociales absolument toutes, mais nous pouvons réaliser son importance lors de l’analyse de sa présence dans les rituels de début et de fin des arts martiaux japonais, par exemple.

Voir aussi

En outre, la langue japonaise est très riche en phrases, presque impossible à traduire littéralement, qui s’occupe de la courtoisie japonaise ou du Rei, comme les expressions Yoroshiku Onegaisíimasau, Shitsure Shimasu, Ojamasu, Sumimason, etc. / p>

et un exemple plus pratique, si possible. Lorsque nous voyagons ou rencontrons quelqu’un, nous n’avons pas vu depuis longtemps, il est de coutume de donner un petit petit cadeau, généralement un cookie ou quelque chose de typique de la région où nous avons été. En donnant ce petit détail, nous disons habituellement la phrase Summenai Monkey Desu Ga …, qui signifie littéralement «est quelque chose sans importance mais …». Les deux personnes savent que ce petit détail est presque une obligation sociale, on sait que cela doit le donner, un autre sait qu’il devrait le recevoir et les deux personnes savent ce que c’est, malgré tout ce que nous devons donner le cadeau et dire la phrase dans Question dans le signal Rei.

Grâce à ce culte à la forme et aux bonnes manières, à ce appel de la courtoisie japonaise, nous pouvons comprendre d’autres concepts de base du code social japonais tel que l’harmonie de Honn / Tatemae. Nous le verrons sur les entrées suivantes.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *