Onomatopeia és una cosa que realment no fem servir molt en anglès, però s’usa tot el temps en japonès. En cas que l’estranya ortografia d’aquesta paraula t’estigui tirant, les onomatopeies són bàsicament paraules sanes. Així que en anglès això inclou paraules com bang, crunch, meow, etc.
Onomatopeies japoneses: m’estàs prenent el pèl, oi?
Si encara no l’ha descobert , els japonesos tenen un grup separat de paraules anomenada Giongo (擬 音 語) i gitaigo (擬 態 語) que s’usen per descriure els sons provinents d’animals i persones, així com per descriure accions o emocions, respectivament. .
Per descomptat, quan s’estudia l’idioma per primera vegada, és important cobrir tots els aspectes crítics. vocabulari Necessites aprofitar en la comunicació bàsica.
No obstant això, hi haurà un moment en la teva vida en què invitaràs als teus amics japonesos a prendre una copa, i veuran al teu gos o gat estirat al sofà.
Si la teva amiga és una dona japonesa, aquesta observació serà seguida ràpidament per
あ ー! 猫 だ ね. ち ょ ー モ フ モ フ じ ゃ ん!
i estaràs completament perdut en la traducció.
en aquest senzill exemple, el gitaigo utilitzat va ser フ モ フ, i aproximadament es tradueix en tou o suau. Aquest és un gitaigo relativament simple (擬 態 語), així que donem una ullada a un altre exemple:
ほ ら, 見 て! あ の ビ ル の 電 気 が ピ カ ピ カ し て る!
Ei Mira! ‘Els llums d’aquest edifici estan llampada!
En aquest exemple, el gitaigo utilitzat és カ ピ カ, i s’usa per afegir so a l’acció de les llums intermitents. Aquest és el mateix soroll que fa Pikachu, que està directament relacionat amb les potències elèctriques de Pikachu.
Usant l’onomatopeia en japonès
No els fem servir tant en anglès perquè tendeixen a sonar una mica més infantils. No obstant això, onomatopeia en japonès s’usen tot el temps, i el seu ús pot ajudar a que la seva japonès soni encara més natiu.
He trencat diferents tipus de onomatopeia tant de bo que siguin una mica més fàcils de entendre, però aquesta és definitivament una d’aquelles coses en què voldràs escoltar els parlants nadius per realment abatre’l. Algunes d’aquestes categories poden superposar, però és d’esperar que tinguin sentit.
japonès Onomatopeia: Paraules dobles
Una gran part de onomatopeia Escoltarà que vindrà en forma d’una paraula de dues síl·labes repetides dues vegades (o amb una variació de so menor en la segona part). Exemples d’això inclouen el so d’alguna cosa filat (guruguru ぐ る ぐ る) o el so d’alguna cosa escumós (pikapika ピ カ ピ カ).
Hi ha un munt d’aquests, i fins i tot he sentit que els japonesos els inventen a l’acte. A mesura que aprenguis més d’ells, et serà més fàcil saber quins sons estan associats amb els sons en l’idioma. Llavors podràs entendre el nou. onomatopeia, encara que no els has escoltat abans.
A vegades aquests no es corresponen directament amb com els traduiríem. Per exemple, la paraula “Perapera” (ペ ラ ラ) significa “fluid”. El so que imita és el de la gent que parla. A més, si li preguntes a algú com s’han sentit últimament, i et diuen “Barabara” (バ ラ バ ラ), vol dir que han estat més o menys, tot i que es tradueix directament a “dispersos”. A
japonès Onomatopeia: Sons independents
Algunes vegades onomatopeia No vindrà en la forma d’aquestes paraules duplicades. Hi ha molts sons independents que funcionen com l’anglès onomatopeia. per exemple, per dir “bang”, pots dir “Don” (ド ン) en japonès.
els sons dels animals també estan inclosos en això. els gats diuen “Nyan” (に ゃ ん) i els gossos diuen “wan” (ワ ン). Fins i tot pots utilitzar aquestes paraules per referir-se als propis animals. Un gat pot ser anomenat un “Nyanko” (に ゃ ん こ), però definitivament sona infantil. És com dir “gatet” en ing lés.
Algunes paraules s’usen tan sovint, és possible que ni tan sols te n’adonis onomatopeia. La paraula “yukkuri” (ゆ っ く り), que significa “lentament”, és un d’aquests.Probablement ja tingui algunes altres onomatopeies en el seu vocabulari, encara que no te n’adones.
japonès Onomatopeia: Sons repetits, allargats i escurçats
Un so es pot repetir o allargar per afegir efecte. Pots veure exemples d’això en animi o màniga. Una que he vist molt és el so “go” (ゴ) repetit per indicar una presència ominosa.
El so de l’silenci en japonès és “Shiin” (シ ー ン), i ho he vist allargat per afegir èmfasi. També he vist això fet amb el so de mirar fixament, que és “JII” (ジ ー).
A l’altre costat de l’espectre, els sons també es poden tallar. El so “gut” (ぐ っ) és el so de tirar, i el tall de la paraula indica la força darrere d’ella.
japonès Onomatopeia: Sons presos d’altres paraules
Onomatopeia sovint es fan per imitar els sons que descriuen, encara que alguns d’ells realment provenen de paraules japoneses existents. Un bon exemple d’això és la paraula. “Yurayura” (ゆ ら ゆ ら), que és el so de l’balanceig. Ve de la paraula “yurasu” (揺 ら す) que significa “influir”.
En aquest punt, pot que hagis notat que onomatopeia tipus de canvi entre ser escrit en hiragana i katakana. La veritat és que alguns d’ells fins i tot es poden escriure en kanji, m’agrada “Yurayura” (揺 ら 揺 ら). La forma en què s’escriuen generalment depèn de el context en què s’utilitzen.
Manga i altres mitjans que pretenen ser fàcils de llegir generalment els escriuran en katakana, però, també els veurà escrits en hiragana prou regularment Aquestes paraules són paraules sonores, de manera que tendeixen a parlar-se més que a escriure. A l’veure’ls escrits en kanji Probablement serà molt rar.
japonès Onomatopeia: Sons específics de la regió
Juntament amb tots aquests diferents tipus de paraules de so, també pot trobar algunes variacions específiques de la regió. Quan vivia a Kansai, en lloc de dir “barabara”, diria molta gent “Bochibochi” (ぼ ち ぼ ち). Significaven exactament el mateix, era només el Kansai dialecte.
És possible que trobis més variacions segons on vagis o vives al Japó.
Aquesta és una altra d’aquestes coses que serà realment bo escoltar. Coneixement onomatopeia pot ajudar molt, especialment si no coneix la paraula per a alguna cosa i està tractant de descriure-ho.
Alguns exemples de l’onomatopeia japonesa
Onomatopeies japoneses per sons.
Efecte de so | Onomatopeia |
Lleuger | か ち か |
Tren que clacking | た ん ご ご ん |
Cops | ん こ ん |
Tro retrunyint, o objecte gran rodant | い わ い |
Pluja Pesada | ー ざ ー |
Tro retrunyint, o objecte gran rodant | ろ ごろ |
Xoc | し ゃ ん |
Xiuxiueig | わ さわ |
Pluja dispersa, passant per pàgines. | ら ぱ ら |
Brunzit | ん り ん |
Onomatopeies japoneses per a condicions
Sentit | Onomatopeia |
humit | し む し |
brillant | や つ や |
Enganxós | と べ と |
Ple de vapor | か ほ か |
Picant | り ぴ り |
Sorprès amb la llum | り び り |
Xop de suor, per ser mandrós. | ら だ ら |
Escumós | ら きら |
Mullat | し ょ び び ょ |
so animal
Animal | Onomatopeia |
Gos | ん わ ん |
Gat | ゃ ー に に ー |
Vaca | ー も ー |
Cavall | ひ ー ん |
Porc | ー ぶ ー |
Gall | け こ っ っ ー |
Granota | ろ け ろ |
Mono | き う き |
abella | ぶ ー ん |
guineu | ん こ ん |
A continuació veurem les onomatopeies per a persones tany efectes.
la Gent Somia
Efecte de So de les Persones
Onomatopeia |
Tos lleugera
ほ ん こ こ ん |
Roncar fort
う ぐ う |
esternut
し ゅ ん |
grup de Persones Sent sorollós
い わ い |
Xiuxiueig
そ こ そ |
somriure
こ に こ |
Per xuclar
る ず る |
Cridar
ゃ ー ぎ ぎ ー |
mirar fixament
ろ じ ろ |
Ara vaig a enumerar les onomatopeies per a Los Efectes de So: fets per les Coses.
Efectes de So Fets per Coses
Efecte de So
Onomatopeia |
Lleuger
か ち か |
Tren Que clacking
た ん ご ご ん |
Cops
ん こ ん |
Tro retrunyint, des Objecte gran rodant
い わ い |
Pluja Pesada
ー ざ ー |
Tro retrunyint, des Objecte gran rodant
ろ ご ろ |
Xoc
し ゃ ん |
Xiuxiueig
わ さ わ |
Pluja dispersa, Pàgines passant PER.
ら ぱ ら |
Brunzit
ん り ん |
Also fenc onomatopeies pER condicions.
onomatopeies per a les condicions
Sentit
Onomatopeia |
|
humit
し む し |
|
brillant
や つ や |
|
Enganxós
と べ と |
|
Ple de vapor
か ほ か |
|
Picant
り ぴ り |
|
Sorprès amb la llum
り び り |
|
amarat de suor, paràgraf Ser mandrós. | ら だ ら |
Escumós
ら き ら |
|
Mullat | し ょ び び ょ |
Also fenc onomatopeies Per Els sentiments.
onomatopeies per als sentiments.
Sentit |
Ser nauseao
か む か |
Ser mandrós |
Per Tenir un calfred en la seva columna vertebral
ぞ っ と |
Estar Preocupat
き も き |
Pensant en Una idea
く む く |
Estar irritat
ら い ら |
Sorprès
っ く り |
Feliç
き う き |
Sentir esgotat
ろ ぼ ろ |
Preocupant pel Passat
よ く よ |
Estar fascinat per alguna cosa bonic.
っ と り |
Ara vaig a introduir ALGUNES onomatopeies per Moviments.
onomatopeies per Moviments.
Sentit
Onomatopeia |
Aplaudiments
ち ぱち |
Per rodar (una mica petit)
ろ こ ろ |
Ser Lent
ら た ら |
Gira
る く る / ぐ る |
Per moure les mandíbules amb moviment de cantonada
ぐ も ぐ |
A somriure
や に や |
aletejar alguna cosa
た ぱ た |
Hi ha Tantes onomatopeies japonès en Molt i seriosa recordar Totes. No És necessari que recordi a l’Principi de Tot, i Sol intenti GAUDI de la singularitat de l’idioma Ara. Naturalment, començaràs a recordar-los Llegint des japonès escoltant, Així Que Busca començant onomatopeies Favorites I recuérdalos.
Altres EXEMPLES
に ぷ に
っ
よ ぷ よ
な
ら さ ら
み
る く る
み
ん と ん
ア
ん ど ん
ア
ツ ア ツ
"Quiero comer una pizza caliente en este momento".
「す ぐ ア ツ ア ツ の ピ ザ を 食 べ た い な ぁ.」
sugu atsu atsu piza wo tabetai naa.
ロ ゲ ロ
Puedo escuchar ranas "ribbiting" en el jardín.
「庭 で ゲ ロ ゲ ロ し て る カ エ ル が 聞 こ え る!」
¡Niwa de gerogero shiteru kaeru ga kikoeru!
ー ザ ー
"Mira, realmente está lloviendo fuerte afuera!"
「ほ ら! 外 で 雨 が ザ ー ザ ー 降 っ て る よ!」
Hora Soto de ame ga zaa zaa futteru yo!
ラ キ ラ
kirakira
"¡Wow, el auto es tan brillante!"
「わ ー, 車 が め っ ち ゃ キ ラ キ ラ し て る!
¡Waa, kuruma gaa meccha kirakira shiteru!
ケ コ ッ コ
Kokekokko
"El gallo estuvo haciendo el gallo toda la mañana".
「今日 の 朝, 雄 鶏 は ず っ と コ ケ コ ッ コ と な い て い た.」
Kyo no asa, ondori wa zutto kokekokko a naiteitanull