Usant l’onomatopeia en japonès

Onomatopeia és una cosa que realment no fem servir molt en anglès, però s’usa tot el temps en japonès. En cas que l’estranya ortografia d’aquesta paraula t’estigui tirant, les onomatopeies són bàsicament paraules sanes. Així que en anglès això inclou paraules com bang, crunch, meow, etc.

Usant l'onomatopeia en japonès
Utilitzant Onomatopeia en japonès
‘FACI qualsevol pregunta sobre japonès!

Onomatopeies japoneses: m’estàs prenent el pèl, oi?

Si encara no l’ha descobert , els japonesos tenen un grup separat de paraules anomenada Giongo (擬 音 語) i gitaigo (擬 態 語) que s’usen per descriure els sons provinents d’animals i persones, així com per descriure accions o emocions, respectivament. .

Per descomptat, quan s’estudia l’idioma per primera vegada, és important cobrir tots els aspectes crítics. vocabulari Necessites aprofitar en la comunicació bàsica.

No obstant això, hi haurà un moment en la teva vida en què invitaràs als teus amics japonesos a prendre una copa, i veuran al teu gos o gat estirat al sofà.

Si la teva amiga és una dona japonesa, aquesta observació serà seguida ràpidament per

あ ー! 猫 だ ね. ち ょ ー モ フ モ フ じ ゃ ん!

i estaràs completament perdut en la traducció.

en aquest senzill exemple, el gitaigo utilitzat va ser フ モ フ, i aproximadament es tradueix en tou o suau. Aquest és un gitaigo relativament simple (擬 態 語), així que donem una ullada a un altre exemple:

ほ ら, 見 て! あ の ビ ル の 電 気 が ピ カ ピ カ し て る!

Ei Mira! ‘Els llums d’aquest edifici estan llampada!

En aquest exemple, el gitaigo utilitzat és カ ピ カ, i s’usa per afegir so a l’acció de les llums intermitents. Aquest és el mateix soroll que fa Pikachu, que està directament relacionat amb les potències elèctriques de Pikachu.

Utilitzant Onomatopeia en japonès

Usant l’onomatopeia en japonès

No els fem servir tant en anglès perquè tendeixen a sonar una mica més infantils. No obstant això, onomatopeia en japonès s’usen tot el temps, i el seu ús pot ajudar a que la seva japonès soni encara més natiu.

He trencat diferents tipus de onomatopeia tant de bo que siguin una mica més fàcils de entendre, però aquesta és definitivament una d’aquelles coses en què voldràs escoltar els parlants nadius per realment abatre’l. Algunes d’aquestes categories poden superposar, però és d’esperar que tinguin sentit.

japonès Onomatopeia: Paraules dobles

Onomatopeia japonesa: paraules dobles
japonès onomatopeia: Paraules dobles

Una gran part de onomatopeia Escoltarà que vindrà en forma d’una paraula de dues síl·labes repetides dues vegades (o amb una variació de so menor en la segona part). Exemples d’això inclouen el so d’alguna cosa filat (guruguru ぐ る ぐ る) o el so d’alguna cosa escumós (pikapika ピ カ ピ カ).

Hi ha un munt d’aquests, i fins i tot he sentit que els japonesos els inventen a l’acte. A mesura que aprenguis més d’ells, et serà més fàcil saber quins sons estan associats amb els sons en l’idioma. Llavors podràs entendre el nou. onomatopeia, encara que no els has escoltat abans.

A vegades aquests no es corresponen directament amb com els traduiríem. Per exemple, la paraula “Perapera” (ペ ラ ラ) significa “fluid”. El so que imita és el de la gent que parla. A més, si li preguntes a algú com s’han sentit últimament, i et diuen “Barabara” (バ ラ バ ラ), vol dir que han estat més o menys, tot i que es tradueix directament a “dispersos”. A

japonès Onomatopeia: Sons independents

Onomatopeia japonesa: Sons independents
japonès Onomatopeia: sons independents

Algunes vegades onomatopeia No vindrà en la forma d’aquestes paraules duplicades. Hi ha molts sons independents que funcionen com l’anglès onomatopeia. per exemple, per dir “bang”, pots dir “Don” (ド ン) en japonès.

els sons dels animals també estan inclosos en això. els gats diuen “Nyan” (に ゃ ん) i els gossos diuen “wan” (ワ ン). Fins i tot pots utilitzar aquestes paraules per referir-se als propis animals. Un gat pot ser anomenat un “Nyanko” (に ゃ ん こ), però definitivament sona infantil. És com dir “gatet” en ing lés.

Algunes paraules s’usen tan sovint, és possible que ni tan sols te n’adonis onomatopeia. La paraula “yukkuri” (ゆ っ く り), que significa “lentament”, és un d’aquests.Probablement ja tingui algunes altres onomatopeies en el seu vocabulari, encara que no te n’adones.

japonès Onomatopeia: Sons repetits, allargats i escurçats

Un so es pot repetir o allargar per afegir efecte. Pots veure exemples d’això en animi o màniga. Una que he vist molt és el so “go” (ゴ) repetit per indicar una presència ominosa.

El so de l’silenci en japonès és “Shiin” (シ ー ン), i ho he vist allargat per afegir èmfasi. També he vist això fet amb el so de mirar fixament, que és “JII” (ジ ー).

A l’altre costat de l’espectre, els sons també es poden tallar. El so “gut” (ぐ っ) és el so de tirar, i el tall de la paraula indica la força darrere d’ella.

japonès Onomatopeia: Sons presos d’altres paraules

Onomatopeia japonesa: sons presos d'altres paraules
japonès Onomatopeia: sons presos d’altres paraules

Onomatopeia sovint es fan per imitar els sons que descriuen, encara que alguns d’ells realment provenen de paraules japoneses existents. Un bon exemple d’això és la paraula. “Yurayura” (ゆ ら ゆ ら), que és el so de l’balanceig. Ve de la paraula “yurasu” (揺 ら す) que significa “influir”.

En aquest punt, pot que hagis notat que onomatopeia tipus de canvi entre ser escrit en hiragana i katakana. La veritat és que alguns d’ells fins i tot es poden escriure en kanji, m’agrada “Yurayura” (揺 ら 揺 ら). La forma en què s’escriuen generalment depèn de el context en què s’utilitzen.

Manga i altres mitjans que pretenen ser fàcils de llegir generalment els escriuran en katakana, però, també els veurà escrits en hiragana prou regularment Aquestes paraules són paraules sonores, de manera que tendeixen a parlar-se més que a escriure. A l’veure’ls escrits en kanji Probablement serà molt rar.

japonès Onomatopeia: Sons específics de la regió

Juntament amb tots aquests diferents tipus de paraules de so, també pot trobar algunes variacions específiques de la regió. Quan vivia a Kansai, en lloc de dir “barabara”, diria molta gent “Bochibochi” (ぼ ち ぼ ち). Significaven exactament el mateix, era només el Kansai dialecte.

És possible que trobis més variacions segons on vagis o vives al Japó.

Aquesta és una altra d’aquestes coses que serà realment bo escoltar. Coneixement onomatopeia pot ajudar molt, especialment si no coneix la paraula per a alguna cosa i està tractant de descriure-ho.

Alguns exemples de l’onomatopeia japonesa

Alguns exemples de japonès onomatopeia

Onomatopeies japoneses per sons.

Efecte de so Onomatopeia
Lleuger か ち か
Tren que clacking た ん ご ご ん
Cops ん こ ん
Tro retrunyint, o objecte gran rodant い わ い
Pluja Pesada ー ざ ー
Tro retrunyint, o objecte gran rodant ろ ごろ
Xoc し ゃ ん
Xiuxiueig わ さわ
Pluja dispersa, passant per pàgines. ら ぱ ら
Brunzit ん り ん

Onomatopeies japoneses per a condicions

Sentit Onomatopeia
humit し む し
brillant や つ や
Enganxós と べ と
Ple de vapor か ほ か
Picant り ぴ り
Sorprès amb la llum り び り
Xop de suor, per ser mandrós. ら だ ら
Escumós ら きら
Mullat し ょ び び ょ

so animal

Animal Onomatopeia
Gos ん わ ん
Gat ゃ ー に に ー
Vaca ー も ー
Cavall ひ ー ん
Porc ー ぶ ー
Gall け こ っ っ ー
Granota ろ け ろ
Mono き う き
abella ぶ ー ん
guineu ん こ ん

A continuació veurem les onomatopeies per a persones tany efectes.

la Gent Somia

engolir Una beguda

ぶ が ぶ

Efecte de So de les Persones

Onomatopeia

Tos lleugera

ほ ん こ こ ん

Roncar fort

う ぐ う

esternut

し ゅ ん

grup de Persones Sent sorollós

い わ い

Xiuxiueig

そ こ そ

somriure

こ に こ

Per xuclar

る ず る

Cridar

ゃ ー ぎ ぎ ー

mirar fixament

ろ じ ろ

Ara vaig a enumerar les onomatopeies per a Los Efectes de So: fets per les Coses.

Efectes de So Fets per Coses

Efecte de So

Onomatopeia

Lleuger

か ち か

Tren Que clacking

た ん ご ご ん

Cops

ん こ ん

Tro retrunyint, des Objecte gran rodant

い わ い

Pluja Pesada

ー ざ ー

Tro retrunyint, des Objecte gran rodant

ろ ご ろ

Xoc

し ゃ ん

Xiuxiueig

わ さ わ

Pluja dispersa, Pàgines passant PER.

ら ぱ ら

Brunzit

ん り ん

Also fenc onomatopeies pER condicions.

onomatopeies per a les condicions

Sentit

Onomatopeia

humit

し む し

brillant

や つ や

Enganxós

と べ と

Ple de vapor

か ほ か

Picant

り ぴ り

Sorprès amb la llum

り び り

amarat de suor, paràgraf Ser mandrós. ら だ ら
Escumós

ら き ら

Mullat し ょ び び ょ

Also fenc onomatopeies Per Els sentiments.

onomatopeies per als sentiments.

Onomatopeia

ろ の ろ

Sentit
Ser nauseao

か む か

Ser mandrós
Per Tenir un calfred en la seva columna vertebral

ぞ っ と

Estar Preocupat

き も き

Pensant en Una idea

く む く

Estar irritat

ら い ら

Sorprès

っ く り

Feliç

き う き

Sentir esgotat

ろ ぼ ろ

Preocupant pel Passat

よ く よ

Estar fascinat per alguna cosa bonic.

っ と り

Ara vaig a introduir ALGUNES onomatopeies per Moviments.

onomatopeies per Moviments.

Sentit

Onomatopeia

Aplaudiments

ち ぱち

Per rodar (una mica petit)

ろ こ ろ

Ser Lent

ら た ら

Gira

る く る / ぐ る

Per moure les mandíbules amb moviment de cantonada

ぐ も ぐ

A somriure

や に や

aletejar alguna cosa

た ぱ た

Hi ha Tantes onomatopeies japonès en Molt i seriosa recordar Totes. No És necessari que recordi a l’Principi de Tot, i Sol intenti GAUDI de la singularitat de l’idioma Ara. Naturalment, començaràs a recordar-los Llegint des japonès escoltant, Així Que Busca començant onomatopeies Favorites I recuérdalos.

Altres EXEMPLES

に ぷ に


よ ぷ よ


ら さ ら


る く る


ん と ん


ん ど ん


ツ ア ツ

"Quiero comer una pizza caliente en este momento".
「す ぐ ア ツ ア ツ の ピ ザ を 食 べ た い な ぁ.」
sugu atsu atsu piza wo tabetai naa.
ロ ゲ ロ

Puedo escuchar ranas "ribbiting" en el jardín.
「庭 で ゲ ロ ゲ ロ し て る カ エ ル が 聞 こ え る!」
¡Niwa de gerogero shiteru kaeru ga kikoeru!
ー ザ ー

"Mira, realmente está lloviendo fuerte afuera!"
「ほ ら! 外 で 雨 が ザ ー ザ ー 降 っ て る よ!」
Hora Soto de ame ga zaa zaa futteru yo!
ラ キ ラ
kirakira
"¡Wow, el auto es tan brillante!"
「わ ー, 車 が め っ ち ゃ キ ラ キ ラ し て る!
¡Waa, kuruma gaa meccha kirakira shiteru!
ケ コ ッ コ
Kokekokko
"El gallo estuvo haciendo el gallo toda la mañana".
「今日 の 朝, 雄 鶏 は ず っ と コ ケ コ ッ コ と な い て い た.」
Kyo no asa, ondori wa zutto kokekokko a naiteitanull
‘FACI QUALSEVOL Pregunta sobre japonès!

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *