Idioma Indonesio (Català)

Indonesio

Bahasa Indonèsia

hevolado en

Indonèsia,
Timor Oriental,
Malasia (Algunas Zonas)

hablantes

200 millones

Puesto

56º (etnològic,
2013)

Família

Austronesia
Malayo-Polinesio
Malayo-Polinesio Nuclear – Malayo-Sumbawano
Malàyico
Malayo

Indonesio

Escritura

llatí

estatus oficial

Oficial en

Indonèsia

regulado por

pusat bahasa

códigos

ISO 639-1

id

ISO 639-2

ind

ISO 639-3

ind

El Indonesio (Bahasa Indonèsia o “Lengua de Indonèsia”) ES EL IDIOMA OFICIAL DE LA REPÚBLICA DE INDONÈSIA. FUE regulado i establiment en 1945 amb la Independència del País. En un país que cuenta entre 150 i 250 Lenguas Habladas i Escritas, El Indonesio Es la Lengua Franca del País i la Mayoría de Sus Nacionals Son Billüés. ES EN REALIDAD EL IDIOMA NATIVO DE UNA PARTE MINORITÀRIA DE LA POBLACIÓ INDONÈSIA, AUNQUE ES CORRIENTE COMO SEGUNDA LENGUA.

El indonesio es un un dialecto estadarizado del idioma malayo; Antes de Su Estandarización Empleaba Un Alfabeto Propio Parecido Al Japonés, Pero desde 1945 utilització El Alfabeto Llatí. En agost de 1973, Indonèsia i Malasia Acordaron formalment que la Composició Ortogràfica del Bahasa Persàtua o “Malayo Unificado” de Malasia i el Bahasa Indonèsia de Indonèsia Son Válidos en Ambos Países.

Según els Acuerdos Alcanzados Entre Indonèsia, Malasia i Brunéi, El Estándar Normativa del Indonesio Es El Bahasa Riau, La Lengua de l’Arxipiélago de Riau, Considerat El Lugar de Origen de la Lengua. Las Diferencias Entre El Malayo (Bahasa Melayu) i el fill Indonesio Son comparables a les existentes entre les distintes variades de Español. AMBOS SON MUUTAMENTE INTELIGIBLES, Aún con ciertes Diferencias en ortografía i vocabulario.

Clasificación

El Indonesio Forma Parte del Grupo de Lengues Malayo-Polinesias Occidentals de la Família Austronesia. D’ACUERDO CON EL ETNOGUE, LA LENGUA INDONESIA SE Or Origen A Partir del Malayo que SE HABLA EN LES ISLAS RIAU, AL NORESTE DE SUMATRA.

Distribució geogràfica

El Indonesio se faus a lo Largo de Toda Indonèsia, Partes de Malasia i Timor Oriental, Aunque Es Usado Más Frecuentement en les áreas Urbanas y Menos en les zones rurals de Indonèsia.

Sistema de escritura

al contrari La Gran Mayoría de Idiomas Asiáticos, El Indonesio Utiliza Un Sistema de Escritura Basado en El Alfabeto Llatino.

SE Basó originalment en la ortografia Hola i todavía Tiene Algunas similituds a La Misma. Las consonantes Son representadas de una manera similar a la italiana, aunque < c > es siempre / tʃ / (como inglés < CH >), < g > es siempre / ɡ / (“Duro”) y < j > representa / dʒ / como en anglès. Además, < ny > Representa la nasal palatal / ɲ /, < ng > se utilització para la nasal / ŋ / (que pue ocurrir palabrir-inicialment), < sy > para / ʃ / (inglés < sh >) y velar < kh > para la fricativa velar sorda / x /. Tanto / e / y / ə / se representa con < e >.

Los cambios de ortografía en el idioma que se Han producido desde la independència de Indonèsia Incluyen:

Fonema ortografía
obsoleta
ortografía
Actual
/ u / oe u
/ tʃ / tj c
/ dʒ / dj j
/ j / j y
/ ɲ / nj ny
/ ʃ / sj sy
/ x / ch kh

Introducido EN 1901, El Sistema Van Ophuijsen, (Llamado desde el Asesor del Sistema, Charles Adriaan van Ophuijsen) FUE LA PRIMERA ESTANDARICIÓ DE LA ORTOGRAFÍA ROMANIZADA.Va ser més influenciada pel llavors actual sistema ortogràfic holandès. El 1947, l’ortografia es va transformar en Ortografia republicana o Soewandi Spelling (nomenat pel ministre d’Educació de temps, Soewandi). Aquesta ortografia canviat anteriorment-lletrejar oe en o (però, l’ortografia influïts altres aspectes en l’ortografia, per exemple, l’escriptura de paraules reduplicadas). Tots els altres canvis van ser una part de l’Sistema Ortografia perfeccionat, una reforma de l’ortografia oficial mandat-el 1972.

Alguns dels vells usos en l’ortografia (que es van derivar de l’ortografia holandesa) no van sobreviure a els noms propis; per exemple, el nom d’un ex president d’Indonèsia està encara de vegades escrit Suharto, i la ciutat central de Java de Yogyakarta s’escriu de vegades Yogyakarta

Estatus oficial

L’indonesi és l’idioma oficial de la república d’Indonèsia, i està regulat per la Badan Pengembangan donen Pembinaan Bahasa (Agència per al Desenvolupament de l’Indonesi).

Sons

Aquests són uns petits trucs per l’aprenent:

  • i, hi ha cinc tipus segons la seva claredat i durada:
    • i fosca àtona (és la normal),
    • ë fosca tònica ( menys freqüent),
    • ę semimuda (fosca molt breu, es troba molt poques vegades),
    • è clara àtona (com la i espanyola) i
    • é clara tònica (com i espanyola).
  • c sona ch en tots els casos.
  • f aquesta lletra no existeix en indonesi. En les paraules d’origen estranger es pronuncia com la p espanyola.
  • g com a ga, go, gu, gue, gui.
  • h j suau entre vocals iguals. Gairebé muda entre vocals diferents.
  • j sona com i.
  • v es pronuncia similar a la f de l’espanyol.
  • ny es pronuncia com la ñ hispana.
  • ng i ngg són sons diferents per a un hispanoparlant, encara que no molt distant de com ho llegiria un hispà, s’assemblen a les seqüències “ng” de paraules com minvar.

Etimologia: Bahasa

La paraula Bahasa significa Llenguatge tant en idioma indonesi com en malai. Bahasa ve de la paraula sànscrita भाषा (bhasa) i aquesta paraula pot fer referència a idiomes formals parlats:

  • Idioma indonesi o Bahasa Indonèsia
  • Idioma malai o Bahasa Melayu / Bahasa Malaysia
  • Idioma javanès o Bahasa Jawa (també Bahasa Jawi)
  • Sondanès o Bahasa Sunda
  • Idioma Batavia o Bahasa Betawi

També a idiomes de signes:

  • Llengua de signes malaia o Bahasa Isyarat Malaysia i codi gestual malai o Bahasa Malaysia Kod Tangan Bahasa

Però també a dialectes informals:

  • Llenguatge Rojak o Bahasa Rojak
  • Argot indonesi, conegut com Bahasa gaul o Bahasa Prokem

Curiositats

  • Un parlant famós de indonesi a nivell col·loquial és l’actual president dels Estats Units, Barack Obama, que va cursar l’escola primària a Indonèsia.

Referències

  1. 1 febrer Ambaixada d’Indonèsia a Madrid. “Idiomes i Dialectes”. Consultat el 24 d’agost de 2013.
  2. Zimmer, Benjamin (2009). “Obama ‘s Indonesian Redux”. Language Log. Consultat el 12 de març de 2009.

Enllaços externs

  • Vocabulari bàsic indonesi amb locucions
  • Bahasa Indonèsia Flash Thesaurus
This article is issued from Wikipedia – versio of the Sunday, February 07, 2016. The text is available under the Creative Commons Attribution / Compartir Igual but additional terms may apply for als mitjans files.

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *