Glossari de termes relacionats amb Internet

Adsense. Qualsevol lloc web pot col·locar Adwords, anuncis de text relacionats amb el contingut de les pàgines, i treure diners si les seves visites punxen en els enllaços.

Adwords. Anuncis de text que col·loca Google en els resultats de cerca. Els anunciants compren ‘paraules clave’-la publicitat apareixerà quan algú busca aquesta paraula- i paguen quan algú punxa a l’enllaç.

AirPort: Primera implementació, efectuada per Apple, de l’estàndard WiFi. La seva versió original era equivalent a l’802.11b i arribava 11 Mb / s; l’última (AirPort Extreme) és equivalent a l’802.11g i va arribar

a a 54 Mb / s. El punt d’accés AirPort Express és capaç de ‘bridging’, una forma limitada de ‘Mesh’.

Algorisme. Paraula que deriva del nom de l’matemàtic àrab Al-Khwarizmi (780-850 aprox.) I que defineix el conjunt d’instruccions que serveixen per a executar una tasca o resoldre un problema. Els motors de cerca fan servir algoritmes per formar el rànquing de resultats.

Applets de Java i controls ActiveX. Petits programes que s’incrusten en les pàgines web per realitzar accions de diversa índole. Creen webs atractives però comporten regs. A diferència dels applets de Java, les pàgines dinàmiques creades amb la tecnologia ActiveX de Microsoft només funcionen amb l’Internet Explorer i són capaços d’atorgar privilegis per realitzar accions tan malignes com esborrar el disc dur.

Backup: Còpia de seguretat. Una cosa que és molt recomanable fer de tant en tant.

Bitrate: Tècnicament, el nombre mitjà de bits que ocupa cada segon de gravació en un format amb pèrdua. Indica la qualitat de la conversió; com més gran és, menor és la pèrdua (i millor el so)

Blogroll: col·lecció d’enllaços seleccionats que apareix en la majoria dels blocs; generalment apuntant a altres blogs de l’grat de l’autor

‘BlueChat’: xatejar amb el mòbil via Bluetooth, moltes vegades amb intenció de lligar. En espais públics abarrotats el no saber amb qui es parla, combinat amb la certesa que està a pocs metres, entre la multitud, exerceix un poderós atractiu.

Bluejacking ‘: enviament de missatges no sol·licitats i anònims via Bluetooth amb fins de broma, o de lligui.

Cavall de Troia o troià. Altament perillós, s’instal·la a l’ordinador per provocar diversos danys o obrir una porta del darrere per la qual un estrany pugui colar-se des d’un ordinador remot.

Carro, Shopping Basket: Apartat en el qual es van acumulant les nostres compres abans de passar per caixa per pagar-les totes juntes. Qualsevol objecte dipositat al carro pot ser eliminat abans de l’pagament; en el cas de la compra d’un sol ‘clic’, pot anul·lar durant les dues primeres hores.

Xats: Canals de xerrada en temps real presents en nume

roses pàgines web. El més popular és el canal IRC (IRC-hispà per als castellanoparlants).

Circuit: unitat bàsica de mesura de la telefonia convencional, en temps era un circuit elèctric obert entre els dos telèfons; avui representa la capacitat necessària per a una conversa, uns 64 Kbps. La compressió digital pot assegurar qualitat amb 8 kbps.

Còdec: codificador-descodificador. Programa que converteix fitxers .wav en algun dels formats comprimits i viceversa (per escoltar-los). Es pot veure una llista en Còdec Central.

‘Colaborazine’, o bloc col·lectiu: blogs als que col·laboren diversos escriptors diferents. Quan són pocs, com BoingBoing o elastico.net, es consideren blocs, però hi ha dubtes quan contribueixen molts (Metafilter, Slashdot o Barrapunto).

Comentaris: fòrum que la majoria dels blocs obren al costat de cada post, que permet als lectors donar la seva opinió, ampliar informació, etc.

Còpia oculta. Els programes de correu electrònic solen incloure tres opcions per escriure el destinatari: ‘Per’, CC (amb copi

a a) i CCO (Bcc, en anglès). Les adreces col·locades en aquesta última no les veurà cap dels destinataris (es poden posar totes aquí).

Correu-web o webmail. A diferència de l’POP, el correu es gestio

a a través d’una pàgina web: els missatges no es descarreguen a el disc dur, s’emmagatzemen i s’esborren al servidor. El seu avantatge és que és accessible des de qualsevol ordinador connectat.

Tallafocs (tallafocs, en anglès). Maquinari (màquines) o programes que s’encarreguen de vigilar la connexió a Internet, permetent o no l’entrada i sortida de dades

Crackers. Hackers temptats pel revers tenebrós. Experts en informàtica que utilitzen els seus coneixements per realitzar accions més o menys deplorables, com rebentar programes o penetrar en ordinadors aliens per robar o destruir dades.

Dialers. Programes que comuniquen amb el proveïdor d’Internet per marcar el telèfon de connexió.S’han fet tristament famosos per la seva abús: empleats com a sistema de cobrament per pàgines pornogràfiques i altres, van acabar protagonitzant fraus espectaculars, ja que s’instal·laven a l’ordinador sense consentiment de l’usuari i desviaven la connexió cap a un número de telèfon dels cars (906 o 803, 806 i 807 ara).

Adreça IP: Número únic que identifica un ordinador a la Xarxa, que sol expressar-se com quatre nombres separats per punts; l’adreça IP de l’domini 20minutos.es és 217.116.4.45. En l

a actualitat són nombres de 32 bits de longitud, la qual cosa ofereix 4.294.967.296 possibles direccions, que són insuficients; el futur sistema IPv6 resol aquest problema.

DNS: Domain Name System, sistema de noms de domini. Sistema de conversió de dominis a adreces IP; en la pràctica és una jerarquia de servidors DNS que gestionen una base de dades distribuïda amb recerques recursives.

Domini: Nom únic d’un ordinador a Internet, associat a una adreça IP. La seva mida màxima és de 255 caràcters.

DRM: Digital Rights Management, gestió de drets digitals; sistema tecnològic de protecció de drets de propietat intel·lectual que, normalment per mitjà de criptografia, limita l’ús i / o la còpia de fitxers digitals.

Flaming o Flame war. De l’anglès flame ( ‘anomena’ i ‘encendre o’ cremar ‘com a verb), fa referència, en un fòrum, a una batalla dialèctica on dos o més membres s’embranquen en atacs personals que només serveixen per fer perdre el temps als altres .

Fotolog: bloc en el qual els posts són fotografies digitals.

Freeware. Programes (normalment petites utilitats) que es poden descarregar de forma gratuïta des d’Internet. A mig camí, el programari de prova defineix els programes que es poden utilitzar per un temps limitat o amb les seves prestacions bàsiques.

FTP. File Transfer Protocol. És un protocol de transferència de fitxers, serveix per pujar i baixar arxius d’Internet sabent la direcció FTP i comptant amb un programa client de FTP. Molts d’aquests programes són gratuïts.

geek. Originàriament és un personatges que arrenca els caps als pollastres d’una mossegada. Ve a ser com un ‘friki’ penjat de la tecnologia.

grups de notícies. Els newsgroups o grups de discussió serveixen per reunir a la web, mitjançant l’intercanvi de missatges, a internautes interessats pels mateixos temes. A l’contrari que les llistes de distribució, tots són públics, de lliure accés i escassament (o res) controlats.

Cucs. Aquests no necessiten infectar altres programes per a multiplicar-se, ja que es limiten a fer còpies de si mateixos. Utilitzen el correu electrònic per propagar-(capturen la llibreta d’adreces).

Homepage. Primera pàgina o, millor, portada o pàgina principal d’un lloc web. No s’ha de confondre amb la ‘pàgina inicial’, que és la que veiem a l’obrir el navegador.

HTML. Són les sigles de Hypertext Markup Language. És el codi que interpreten els navegadors d’Internet, la rebotiga de les boniques pàgines web que veiem mentre naveguem. La versió més avançada es coneix com XHTML (Extensible Hypertext Markup Language).

Interfície gràfica. És la part més visible d’un programa informàtic, gràcies a la qual podem comunicar-nos amb la màquina.

IP. Internet Protocol. Tota ordinador connecteu

a a Internet Cuenda amb una adreça IP única, que la diferència de la resta de màquines connectades.

Kbps. Kilobits per segon. És la velocitat de la nostra connexió.

Linux. Sistema operatiu (en realitat el nucli o nucli de sistema) de programari lliure, és a dir, que es poden veure i modificar el seu codi font (els seus budells). De vegades s’empra Linux i programari lliure com a sinònims.

Llistes: un dels més nous i perversos mecanismes d’incitació a la compra. Les Llistes permeten construir llistats personals de llibres o discos recomanats per l’autor de la Llista, ja sigui per temes, per interessos, per afinitats …

Llista de desitjos, ‘Wish List’: moltes botigues ofereixen la possibilitat de fer una llista personal de coses que agraden, abiert

da a la Xarxa; qui vulgui fer un regal a aquesta persona pot consultar-la, i comprar alguna cosa d’entre les seves preferències.

Lurker. Significa tafaner però també té una connotació negativa (tafaner): un membre de fòrum que llegeix els missatges però nunc

a aporta res.

MBPS i Kbps. Megabits per segon i kilobites per segon. Fa referenci

a a la velocitat de connexió.

Messenger: Programes que permeten xerrar amb contactes prèviament autoritzats. Té més prestacions que un xat convencional i alhora resulten més controlables.

Meta-tags. Informació utilitzada per a descriure un lloc web -títol, vista general, paraules clau …- present en el codi font (HTML).Els cercadors ja no es fien de les ‘meta-etiquetes’ per valorar les pàgines doncs abunden les martingales (com repetir moltes vegades paraules molt buscades), però sí serveixen per definir un web.

Moblog: blog actualitzable via mòbil, normalment una variant de fotolog.

MP3: format de compressió utilitzat per reduir la mida dels fitxers musicals. Utilitza un truc acústic per no perdre qualitat aparent.

Navegador: també conegut pel seu nom en anglès: browser. És el programa mitjançant el qual podem navegar per Internet.

NIC: Network Information Centre, centre d’informació de Xarxa; també coneguts com registres. Són els organismes encarregats de crear i mantenir la base de dades d’un determinat TLD; per exemple, ESNIC s’encarrega de les adreces .es.

Open source. Literalment, codi obert. Fa referenci

a a el programari lliure, adscrit a la llicència GPL que permet veure, modificar i distribuir el codi font.

PageRank. Valor numèric que representa la importància d’un lloc web per a Google, atorgat en funció dels enllaços que apunten cap a ell: un enllaç, un vot (encara que no tots tenen el mateix pes). La gent mata per pujar el seu PageRank.

PBX, IPBX: un PBX és una centraleta privada, comuna en empreses a partir de certa grandària; seva versió IP es diu IPBX.

PDA. Sigles amb què es denominen a les computadores de mà o handhelds. També conegudes com agendes electròniques, malgrat ser tenir moltes més funcions que la d’una simple agenda.

Podcasts: última moda a la Xarxa. Consisteix en la creació de programes, parlats o musicals per a baixar i gaudi per tercers; originalment dissenyats per carregar-los en un iPod i escoltar-los fora de casa. Normalment es posa un format MP3.

Pop-ups. Finestres emergents amb promocions i publicitat. Són tan molestes com fàcils d’eliminar amb navegadors com Firefox o barres d’eines com la de Google.

POP3 (Post Office Protocol, versió 3). És el protocol utilitzat parell

a accedir des d’un program

a a el correu electrònic emmagatzemat en un servidor.

Portabilitat (de nombre): capacitat de conservar el número de telèfon a l’canviar de proveïdor de servei telefònic. Alguns sistemes VoIP no el tenen; altres no tenen nombre convencional, ja que no poden ser cridats des de (o trucar a) la xarxa convencional.

‘Post’: unitat de publicació d’un bloc. Generalment és un paràgraf més o menys breu amb enllaços a pàgines web, comentaris, la data i hora de publicació, i ordenats de menor a major antiguitat.

P2P (peer to peer). Xarxes de parells (connecten els ordinadors personals) utilitzades per a l’intercanvi d’arxius, principalment música i pel·lícules, pel que són perseguides per la indústria de la música i el cinema.

Xarxa TCP / IP: qualsevol xarxa que utilitza aquest joc de protocols per a enviar i rebre dades, per oposició a les xarxes telefòniques convencionals.

Xarxes ‘Mesh’: el terme es refereix a un tipus de xarxa en què cada node actua com a emissor i receptor amb la mateixa categoria, i els enllaços no són fixos; a l’igual que a Internet, la informació ‘salta’ de node a node sense seguir rutes fixes. Teòricament un sistema Mesh sense fil podria cobrir una ciutat sencera amb un ‘mantell’ de connectivitat de gran velocitat, fent obsoletes les connexions terrestres de tot tipus; quants més ordinadors estiguessin connectats, més gran seria la seva efectivitat.

registrador: Empresa que intermèdia entre l’usuari final i el registre (o NIC) en la compra de dominis.

Regles de missatge. Eina tremendament útil per organitzar el correu electrònic. S’identifica el missatge pel ‘De’, ‘Per’, ‘Assumpte’ o el text i es defineix un

a acció a realitzar: eliminar, moure a aquest carpeta, etc.

RIAA: patronal de la indústria fonogràfica nord-americana que va portar

a a terme una virulenta campanya legal contra el P2P. Va aconseguir tancar el Napster original, i ha demandat a més de 3.600 usuaris en els EUA.

Ripejar: procés de convertir un enregistrament musical (CD) en un fitxer digital (típicament MP3, però qualsevol altre per extensió).

Robots. A l’igual que els motors de cerca fitxen paraules per crear un índex, els robots dels spammers rastregen la web a la caça d’adreces de correu electrònic. Les adreces, per tones, es venen a el millor postor.

Router. Encaminador. Permet l’accés a Internet, facilitant la connexió de diverses màquines a la mateixa línia, i que actua com un tallafocs (firewall) incrementant la seguretat de l’equip.

RSS: Really Simple Syndication (sindicació realment simple). Protocol que public

a automàticament un fitxer amb els títols, descripcions i enllaços als post d’un bloc.Amb programes específics (anomenats lectors, o agregadors) permet estar a la diana de novetats en desenes de blocs alhora.

Scripts. Programes que defineixen una sèrie d’instruccions per a modificar otr

a aplicació. En mIRC, el programa de xat més popular, els scripts afegeixen tot tipus de prestacions.

Servidor Arrel: Ordinadors a la cúspide de l’DNS. Hi ha 13 en el món, encara que diversos d’ells estan ‘clonats’.

SET: Secure Electronic Transactions (Transaccions Electròniques Segures), sistem

a encara més elaborat (i segur) de protecció de dades; menys implantat que el SSL per la seva complexitat i perquè el seu ús implica obtenir certificats electrònics d’usuari.

SGAE: Societat General d’Autors i Editors d’Espanya.

Spam. Correu no sol·licitat, normalment publicitari. Provoca notables sobrecàrregues en els servidors.

Spim. Correu publicitari no sol·licitat (spam), transmès per missatgeria instantània en lloc de mitjançant correus electrònics.

SSL: Secure Socket Layer, sistema d’encriptació en les comunicacions amb entitats comercials inclòs en els navegadors. Impedeix que puguin llegir-se en trànsit dades com el número de targeta de crèdit i assegura la identitat dels participants. Quan es activ

a apareix un cadenat a la finestra de el navegador, a baix a l’esquerra.

Transmissió: tècnica usada per botigues musicals on-line i ràdios, que consisteix en accedir a una música per escoltar-la, però sense possibilitat de gravar-la.

Telèfon IP: aparell telefònic dissenyat per realitzar trucades VoIP, ja sigui connectant-se a un ordinador, ja directament a la xarxa telefònica.

TLD: Top Level Domain, domini de màxim nivell. És la part més a la dreta d’un nom de domini, que identifica bé a país (ccTLD), bé un domini genèric (gTLD). Els ccTLDs tenen dues lletres (.es; .uk; .fr), mentre que els gTLDs tenen tres o més (.com; .org; .aero)

TrackBack: sistem

a automàtic que permet a l’autor d’un bloc saber si algú ha enllaçat a un dels seus post.

UMTS. Sigles en anglès de l’estàndard Universal Mobile Telecommunications System

Unix i Linux. Sistema operatiu nascut en els laboratoris Bell el 1969. Els sistemes operatius Linux són una variant d’aquest sistema. Es consideren més fiables i segurs i pràcticament tota la Xarxa està assentada sobre ells.

URL (Uniform Resource Locator). El ‘Localitzador Uniforme de Recursos’ és una altra forma de cridar a la direcció d’una pàgina web. L’URL de 20Minuts és http://www.20minutos.es

Virus. Petits programes informàtics que s’oculten en el sistema, capaços de multiplicar-i infectar altres programes. Poden afectar el sistema o eliminar arxius. Necessiten un program

a amfitrió i no s’activaran fins que algú els executi.

‘warblog’: blogs favorables a la ‘Guerra contra el Terrorisme’ plantejada per l’actual govern nord-americà; partidaris de la invasió de l’Iraq, donen suport polítiques de signe conservador i intervencionista.

‘Wardriving’: Sortir en un cotxe equipat amb un portàtil WiFi a ‘caçar’ xarxes WiFi obertes amb connexió a Internet per navegar gratis. Sol fer-se en polígons d’oficines, aprofitant els períodes de baix ús (nits, caps de setmana).

Webmail. Correu electrònic, normalment gratuït, a què s’accedeix i gestiona des de la pàgina web.

webmaster. El ‘mestre de l’web’ és el responsable de la marxa d’un lloc web; sap de tecnologia, reparteix contrasenyes, defineix l’estructura dels continguts i els actualitza …

WHOIS: base de dades que serveix parell

a esbrinar a qui pertany un domini.

Wiki: Format de publicació web que permet a qualsevol lector editar el publicat per uns altres. Sol usar-se en treballs col·lectius, entre els quals destaca l’enciclopèdia Wikipedia.

WiMAX: Tecnologia sense fils de xarxa d’escala metropolitana (50 km), capaç de transmetre fins a 70 Mb / s i compatible amb WiFi. Correspon a l’estàndard IEEE 802.16, i està dissenyada per proporcionar serveis de connexió a Internet en ciutats, i sense cables.

WLAN. Són les sigles en anglès de ‘Xarxa d’Àrea Local Sense fil’. Una LAN seria un ‘Xarxa d’Àrea Local’ convencional, és a dir: amb cables.

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *